сдвинув ее на несколько дюймов назад, несмотря на заблокированные
гусеницы.
что один из бивней сломан почти наполовину, и что во лбу у нее зияла рана.
Нет, не рана; мамонт был такой же машиной, как и бульдозер. Значит,
поломка. Тварь, казалось, не была обескуражена поломкой. После недолгого
разглядывания противника она снова напала.
тварь, а Кэри с опозданием воспользовалась своим разумом и сменила свой
лук на пистолет, довольно неуверенно направив его на мамонта.
когда отдельные капли дождя вспыхивали и исчезали на его пути. Он зашипел
под дождем, и раздался громкий треск, когда он коснулся бока мамонта и
начал проникать в него.
оружие Кэри, ударив по твари с другой стороны, и начав проделывать
отверстие шириной в фут в серых, лишенных крови, внутренностях, даже не
замедлив его движения.
заполненном дождем воздухе. Они сфокусировались на передних ногах, когда
тварь выдвинулась из-за бульдозера, и Орл спрятался за машиной. Мамонт
потянулся к нему хоботом, а когда он увернулся, развернулся к Кэри,
которая стояла на открытом пространстве, в стороне от какого-либо укрытия.
Не в состоянии что-либо сделать, кроме, как наблюдать, Росс беспомощно
сел, когда тварь, казалось, собралась втоптать девушку в землю. Затем, на
расстоянии всего лишь одного ярда, его передние ноги подломились, и она
завалилась вперед, замерев так близко от кэри, что она могла вытянуть руку
и коснуться ее. Лучи погасли.
так близко, что буквально оглушил, и хобот метнулся к Кэри, которая
отскочила назад с дороги. Даже за то время, пока Кэри огибала чудовище и
бежала к бульдозеру, Росс мог увидеть, как брешь в боку твари начала
затягиваться таким же сероватым материалом, какой был уничтожен. Ноги
начали восстанавливаться, в то время, как их обрубки упирались в траву.
повернулся, чтобы крикнуть своим компаньонам.
за ним, временами приостанавливаясь, чтобы проверить, где находится
мамонт. Росс отпустил тормоза и постарался заставить машину двигаться
вперед с минимумом лишних движений. Когда машина начала ползти вперед,
Росс скосил глаза в темноту за пределы освещенного передней фарой
пространства. В двух или трех сотнях ярдов впереди он смог разглядеть
слабое свечение окружавшее призрачные фигуры Кэри и Орла. За ними слабо
проступало транспортное строение. Росс с отчаянием пожалел о способе
ускорить бульдозер, но такого не было. Позади, на границе света от задних
фар, он мог видеть, как мамонт начал подниматься на ноги. Как он это
делал? Росс знал, что компьютер - а значит и чужое существо,
инфицировавшее одну из компьютерных секций - был способен создавать
искусственных животных или почти все что угодно. Но прямо из воздуха, на
пустом месте?
компьютер заменил распределительную систему программой создания всего, что
только требовалось веннтранам, в их собственных домах. Может, чужак
подвинул процесс на шаг дальше?
предстояло проехать. Слишком далеко при такой скорости; мамонт устремился
за ним.
месте, повернувшись к мамонту. Одновременно, он переключил коробку передач
на задний ход, так что, когда разворот был закончен и тормоз отпущен,
машина на полной скорости двигалась назад, что составляло целых семь миль
в час. Увеличение скорости было не основной целью этого маневра, но это
поместило нож бульдозера между Россом и мамонтом, и его плечи могли быть
избавлены от сомнительного удовольствия быть охваченными хоботом сзади.
видеть, куда едет.
и Кэри попали внутрь, но был еще далеко не достаточного размера для
бульдозера. Росс подумал о том, что случиться, если он попытается проехать
через него раньше, чем он станет достаточно широким, и решил, что ему не
хочется проверять это. Он старался направлять бульдозер как можно точнее в
проем, но, как это бывало почти всегда, когда он ехал задним ходом, он
воспользовался не тем рычагом, и понял, что разворачивается не в ту
сторону. С возрастающим ощущением паники он рванул за другой рычаг, и
машина вильнула обратно, но ее занесло.
прозвучал ближе. Или это было его воображение? "Все это чертово создание
является моей фантазией! - подумал он. - Почему я не могу вообразить, что
оно исчезло?" Иметь нож бульдозера в качестве щита было хорошо, но он
хотел бы быть в состоянии видеть, что делает мамонт. Затем он навис почти
прямо над ним, и наблюдение за тем, что он делает, показалось не такой уж
хорошей идеей, особенно, если то, что он собирался сделать - это стащить
Росса с бульдозера и оставить от него мокрое место. Его ноги выглядели,
словно новые - да они и были такими, понял он. Он подумал, не оставить ли
ему машину и не убежать ли. Если бы животное атаковало вместо него
бульдозер...
голова мамонта взорвалась трескучей дезинтеграцией. Искусственное чудовище
ткнулось в борт бульдозера, в то время, как Росс отчаянно цеплялся за
любые рычаги, до которых мог дотянуться, и, затем, с грохотом рухнуло на
землю.
ее края были расплывчатыми и неопределенными - дрожа, словно преодолевая
сопротивление ее дальнейшему раскрытию. Последним движением рычагов Росс
направил бульдозер внутрь, и, почти до того, как машина миновала вход,
отверстие, казалось, исчезло само по себе, и стена стала плоской и
прочной.
так несколько секунд, глубоко дыша и давая успокоиться своим нервам.
Подошли Орл и Кэри и испытующе посмотрели на него. Росс подмигнул им, а,
затем, заставил себя выпрямиться на сидении. Дрожь, в основном, прошла,
оставалась только вибрация от двигателя.
лестнице, - самое легкое позади. Теперь займемся настоящими проблемами.
думал Росс. Был момент нервозности и головокружения, когда огромная машина
перевалила через верхний край лестницы и, наконец, наклонилась вперед, но
наклон был меньше 45 градусов и гусеницы цеплялись за края, казалось, не
уязвимых ступеней и удерживали бульдозер от соскальзывания вниз вдоль
всего пути к подножию лестницы. Его единственной проблемой являлось
одинаково тормозить обе гусеницы; в противном случае, машина стремилась
завалиться на бок, вместо того, чтобы двигаться вперед носом.
скорости, кроме мест, где встречались упоминавшиеся препятствия. Орл
оставался на поручне сидения, крепко держась за ручку, в то время, как
Кэри шагала сбоку. Росс злился на ее упрямство.
перекрывающих дорогу. По настоянию Росса Орл и Кэри стали в отдалении, и
он опять пожалел, что управляет не моделью с закрытой кабиной. Если любая
часть этой двери решит свалиться назад на него, у него будут большие
проблемы.
коснулся ее. Затем, на низкой передаче, он попытался двинуться вперед.
Ничего не случилось, если не считать нескольких осколков, упавших на пол
туннеля.
на низкой передаче, при скорости немного большей, чем две мили в час. Даже
при этой скорости нож ударил в дверь с грохотом. Дверь, казалось, слегка
пошатнулась, но устояла. На ней, даже, не появились новые трещины, чтобы
стал виден результат усилий.
осторожность. Жаль, что у меня только одна жизнь, чтобы отдать ее за мой
компьютер. Положим ее за Кормильца". Он отъехал назад на приличное
расстояние, переключил машину на максимальную передачу, и устремился
вперед. Даже на скромной максимальной скорости, на какую была способна
машина, полные восемнадцать тонн бульдозера генерировали огромную инерцию.
Основание ножа, который ударился первым, смялось, опоры и гидравлический
привод, которые управляли ножом, согнулись и лопнули, остававшаяся
передняя фара исчезла.
звук, словно обрушилась тысяча стеклянных стен. Целая сеть тонких трещин
появилась на двери. На какое-то мгновение все застыло, а, затем, часть
двери, имеющая высоту около тридцати футов и почти такой же ширины просто