преодолеть трудностей прежде, чем начать новый проект. Сколько заполнить
анкет, получить подписей, сколько написать запросов на гранты! А управляющие
комитеты?! А руководители отделов?! А финансовые комиссии универстета?! Где
взять лишнюю рабочую комнату? Как раздобыть дополнительных ассистентов, если
они вам понадобятся? Сколько все это займет времени? Блестящий ученый не
может тратить свое драгоценное время на всякие дурацкие анкеты и комитеты.
Жизнь слишком коротка, а ДНК, наоборот, длинна. Вы же хотите оставить свой
след в науке? Если вы хотите сделать что-нибудь стоящее, держитесь подальше
от университетов.
трепетно внимал каждому слову Джона Хэммонда.
настоящем деле. Что нужно ученому для успешной работы? Ему нужны время и
деньги. Я предлагаю вам пятилетний контракт и финансирование порядка десяти
миллионов долларов в год. Пятьдесят миллионов долларов, причем никто не
будет вам указывать, как их тратить. Вы сами будете это решать. А все
остальные - прочь с дороги!
Потом наконец спросил:
Хэммонд.- И попытаетесь сделать то, что, скорее всего, сделать невозможно.
клонировании рептилий.
дело проще, чем с млекопитающими. Клонирование займет, очевидно, лет десять
- пятнадцать, не больше, если учесть, что генетика постоянно развивается.
я дам тому, кто попытается совершить этот прорыв сейчас.
на этот пункт. Хэммонд рассмеялся.
мир узнает о том, что вы сделали. Это я вам обещаю.
откроется для публики. Разумеется, не все за эти годы было так, как обещал
Хэммонд. В ряде случаев Ву указывали, как ему следует поступить, и порой на
него оказывалось ужасное давление. Да и направление работы изменилось:
теперь речь шла не о клонировании рептилий, а о клонировании птиц (поскольку
стало уже понятно, что динозавры очень близки к птицам). Что было совсем
другой задачей. Гораздо более трудной. Вдобавок в последние два года Ву
пришлось в основном выполнять роль администратора, контролируя работу
исследователей и работая с банком данных о генных последовательностях.
Административную работу Ву не любил. И вовсе не стремился к ней.
то, что, по всеобщему мнению, сделать было невозможно... по крайней мере, за
такое короткое время. И Генри Ву считал, что опыт и достижения дают ему
какое-то право голоса. Но вместо этого его влияние уменьшалось с каждым
днем. Динозавры уже существовали. Техника их получения была отработана
настолько, что стала рутиной. Методика была доведена до совершенства. И Джон
Хэммонд больше не нуждался в услугах Генри Ву.
Потом немного послушал, что ему говорят в ответ, и улыбнулся, посмотрев на
Ву - Прекрасно. Да-да. Прекрасно. Хэммонд повесил трубку.
зазвучали нетерпеливые нотки.- Я все осознаю. И я буду с тобой откровенен.
Генри. По-моему, у нас нет никаких оснований для того, чтобы пытаться
улучшить реальность. Каждое изменение в геноме /Совокупность генов,
содержащихся в гаплоидном (одинарном) наборе хромосом данного организма/
было вызвано либо необходимостью, либо какими-нибудь юридическими
требованиями. В дальнейшем мы можем производить измерения, чтобы повысить
устойчивость животных к болезням или в других целях. Но я не думаю, что мы
должны стремиться улучшить реальность просто потому, что так вроде бы будет
лучше. У нас в Парке обитают настоящие динозавры. Это именно то, что люди
хотят увидеть. И они должны их увидеть! Это наш долг, Генри. Так будет
честно. Генри.
понять, что пора уходить.
помещении центрального поста. Грант не любил компьютеры. Он знал, что это
старомодно, современный исследователь должен рассуждать по-другому, но ему
было наплевать. Кое-кто из парней, работавших на него, обожал компьютеры и
общался с ними на равных, как с людьми. Грант же ничего подобного не чув-
ствовал. Компьютеры всегда казались ему чем-то совершенно чуждыми,
загадочными, таинственными машинами. Даже фундаментальное различие между
операционной системой и прикладной программой приводило его в смятение и
отчаяние, он словно попадал в чужую страну, в географии которой он никак не
мог разобраться. Однако Дженнаро, замечал Грант, не ощущал дискомфорта, да и
Малкольм чувствовал себя в своей стихии, работая на компьютере; он посапывал
носом, словно ищейка, взявшая след.
кресле, дежуривший на центральном посту Джон Арнольд.
который непрерывно курил одну сигарету за другой. Он покосился на коллег,
сидевших в комнате.
закурил очередную сигарету.
висящую на стене карту, закрытую стеклом, наложилась сетка ломаных линий.
все его перемещения по Парку за последние четыре часа.- Арнольд еще раз
нажал клавишу.- А вот то, что было вчера.- Очередное нажатие на клавишу.- А
это - позавчера.
все каракули были сосредоточены з одном месте, на юго-восточном берегу
лагуны.
молодой, поэтому предпочитает держаться возле воды. И подальше от взрослого
тиранозавра. Если сравнить перемещения большого и маленького тиранозавров,
станет понятно, что их пути никогда не пересекаются.
другую клавишу. Сетка исчезла, зато на полях к северо-западу от лагуны
появилось светящееся пятно с условным цифровым обозначением.
воскликнул Арнольд. Карта начала зажигаться, будто рождественская елка,
одновременно вспыхивала не одна дюжина световых пятен, каждое было снабжено
своим номером.- Вот где находятся в данную минуту все двести тридцать восемь
ящеров.
Давайте сделаем так: вы проедетесь по Парку на машине и сами убедитесь в
том, что животные на своих местах - точь-в-точь как показано на карте.
удается этого достичь?
Большинство из них передают информацию по проводам, а некоторые - по радио.
Естественно, датчики не могут сказать, о каком виде ящеров идет речь в том
или ином случае, но у нас есть система распознавания видеообразов. И даже
если мы не смотрим на монитор, это делает за нас компьютер. Он проверяет
местонахождение каждого динозавра.
перепутать - образы слишком малы. Но нас это не волнует. Малыши почти всегда
держатся около взрослых. Ну к потом есть же разбивка по размерам.
животных всех категорий,- сказал Арнольд.- Вот так.
Виды Ожидаемое Обнаруженное Версия
Тиранозавры 2 2 4.1