read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Хозяин повел юношу в небольшую комнату за кухней, подальше от холла, где
раздавались крики устраивающихся на ночлег солдат.
-- Вы дерини? Хотя я вижу, что вы не дерини,--пробормотал Камбер.
Он взял юношу обеими руками за плечи.
-- Мой юный друг, у нас мало времени, так что не будем терять его. У
вас была мысленная связь с Катаном? Вы были близкими друзьями?
Гьюэр кивнул, не говоря ни слова. Его карие глаза расширились.
-- Ты позволишь мне подключиться к вашей связи?--продолжал Камбер.--Я
бы не просил тебя об этом, если бы не было необходимости.
Когда Гьюэр кивнул во второй раз, Камбер прижал руки к его голове и
закрыл глаза. Пальцы плотно соприкоснулись с висками юноши.
-- Ну, давай, открой мне свой мозг. Ради Катана, я очень прошу тебя.
Наступила пауза; казалось, она длилась бесконечность. Камбер открыл
глаза. Он смотрел куда-то вдаль, в самые глубины мозга юноши, смотрел и
анализировал увиденное. Затем он отодвинул Гьюэра и посмотрел ему в глаза.
Он потерял сына, но он нашел верного друга, человека, какие встречаются,
может быть, раз в жизни.
Теперь он знал, что делает то, что должен делать. У него еще не было
доказательств, что король--убийца, но в мозгу Гьюэра он не нашел сомнений.
Король каким-то образом ответственен за произошедшее в Валорете, а может, и
родственник Катана Коль Ховелл приложил к этому свою тяжелую руку.
Камбер улыбнулся, благодарно похлопав Гьюэра по плечу, и оглянулся,
проверяя, свободен ли путь.
-- Тебе лучше вернуться. Я подожду, пока ты уйдешь.
-- Хорошо, сэр. Я сообщу вам, какие приказы идут сюда, они не застанут
вас врасплох.
-- Бог благословит тебя, сын мой,--прошептал Камбер, когда юноша
выскользнул из комнаты и исчез в коридоре.
Камбер подождал несколько минут, собираясь с силами, чтобы пройти через
холл, ничем не выдав, что узнал нечто важное для себя. Он вышел из комнаты и
спокойно прошел по холлу, величественно отвечая на приветствия людей,
встречающихся на его пути.
Собаки вскочили, когда Камбер проходил мимо, но он снова приказал им
лечь. Он не увидел в холле Гьюэра. Один из молодых солдат поклонился
Камберу, когда тот уже выходил, и сказал:
-- Благодарю, что вы позволили нам расположиться здесь. Сейчас такая
ночь, что хороший хозяин и собаку не выгонит на улицу.
Камбер посмотрел в высокие окна, все залепленные снегом, кивнул солдату
и прошел мимо.
Поднимаясь в свои покои, он думал о своем сыне и будущем сыне--Рисе,
которые сейчас сквозь бурю пробивались к отдаленному монастырю. Он думал о
другом сыне, которого он никогда не увидит вновь, разве что во сне. Этот сын
спит теперь в темной глубине, вне досягаемости снежной бури. Катан спит
вечным сном в холоде ранней могилы.
Сам Камбер долго не мог уснуть в эту ночь.
¶ГЛАВА 13§
Ибо руки ваши осквернены кровию и персты ваши--беззаконием; уста ваши
говорят ложь, зачинают зло и рождают злодейство.
Книга Пророка Исайи 59:3
Следующие два дня прошли в беспокойном ожидании дальнейших распоряжений
короля. Люди короля, не получив приказов, вели себя очень тактично, стараясь
мешать как можно меньше, но им приходилось оставаться в холле, так как
погода становилась все хуже и хуже.
Камбер проявил себя радушным хозяином, насколько позволяли
обстоятельства.
Он старался удовлетворить все нужды солдат, но отношения между ним и
солдатами становились все более натянутыми.
На второй день, когда ожидание стало невыносимым, он переговорил с
Гьюэром, но их встреча была очень короткой, поскольку юноша мало что мог
добавить к тому, что уже было известно Камберу, и к тому же им помешал
лейтенант. Дальнейшие контакты с ним могли только возбудить подозрение.
Все обитатели Кэррори вели себя так, чтобы не возбудить подозрений. Они
держались, как люди, потерявшие близкого родственника.
Растущего напряжения они не показывали, если где-нибудь поблизости
находились солдаты короля.
Однако наверху, куда солдаты не приглашались, приготовления велись с
лихорадочной поспешностью. Камбер и Эвайн собирали и упаковывали все
необходимое для бегства. Кроме того, они исподволь готовили к грядущим
переменам в жизни и остальных. Вульфер-Йорам и Кринан-Рис оставались в своих
комнатах и покидали их только для еды и молитвы. Камбер объяснил лейтенанту,
что они молятся в уединении за душу усопшего брата и друга. На самом деле
они большую часть времени проводили в трансе, чтобы сохранить силы и
уберечься от разоблачения.
Заклинание Камбера требовалось периодически возобновлять, так как с
течением времени введенная энергия истощалась.
Так что обитатели замка Кэррори готовились к бегству и делали вид, что
ожидают решения короля.
В многочисленных тайных убежищах братья Ордена святого Михаила делали
последние запасы провианта, укрывали людей, накапливали оружие.
В Дхассе четыре рыцаря-михайлинца с нетерпением поджидали прибытия
важных персон, для которых они подготовили надежное убежище.
В Валорете встревоженный интриган-дерини уже получил копии четырех
страниц, исчезнувших из приходской книги после посещения архива Йорамом, и
теперь он поручил своим агентам разузнать как можно больше о трех людях, чьи
имена были на этих страницах: о членах семьи Драпировщика--Дэниэле, Ройстоне
и Никласе.
И так шло время...
Но если эти дни были очень напряженными для семьи Камбера, михайлинцев
и интригана-дерини, то это напряжение было ничто по сравнению со
страданиями, обрушившимися на Имра.
Горе опустилось на башни королевского дворца в Валорете, как страшное
привидение.
Король, мысли которого не были теперь затуманены винными парами, весь
день похорон Катана провел, как в лихорадке, обливаясь слезами. Огонь в его
мозгу немного ослабляла Ариэлла, ее нежные ласки. Имр очень страдал от
последствий бурного взрыва эмоций. Он не мог использовать свои тайные силы
для успокоения, а гордость мешала ему просить чьей-либо помощи, чтобы
отогнать от себя боль, окутавшую его жгучим покрывалом.
Он часами сидел в полутемной комнате и страдал. Он совершенно запугал
слуг, и они боялись даже переступить порог его комнаты.
Только Ариэлла понимала его. Она всегда понимала его, с самого детства;
Это тоже приносило ему страдания: воспоминания о ее нежном теле, о ее
ласках. Он понимал, что эта страсть преступна, и это еще больше усугубляло
его муки, хотя все его тело снова жаждало ее объятий.
В конце концов он уступил этому желанию, хотя и не получил при этом
успокоения.
Два дня провел он в покоях Ариэллы, никого больше не желая видеть,
почти без пищи, без сна, непрерывно впадая то в истерические рыдания, то в
страшный гнев на Молдреда и Раннульфа, которые позволили убить себя, на
Катана, который предал его, на Коля, который рассказал ему все и тем самым
вынудил к убийству, и даже на Бога, который не удержал его руку.
На второй день, когда жалость Имра к самому себе достигла апогея, Коль
Ховелл рискнул приблизиться к его покоям.
Он знал о теперешнем состоянии духа короля и решил, что сейчас самое
время представить ему те новые документы, которые удалось собрать в
результате расследований.
Коля провели в приемную Ариэллы. Король сидел в меховом халате у огня,
руки его дрожали, все тело била нервная дрожь, но доклад Коля он слушал с
вниманием. Ариэлла сидела рядом, положив руку на его плечо. Ее острые глаза
не упускали ни одного нюанса в его поведении. Закончив доклад, Коль
аккуратно сложил все документы и подал их принцессе.
-- Записи о рождении отца и сына,--сказал король. Он нахмурился.--Какой
интерес они могут представлять, особенно теперь?
Коль сморщил лоб.
-- Я не знаю, сир. Отец Ройстон умер более двадцати лет назад. Но отец
самого Ройстона умер совсем недавно, несколько месяцев назад. Рис Турин был
его врачом, именно поэтому меня и интересует, почему он и МакРори украли эти
листы? Я могу только предположить, что старик что-то поведал Рису перед
смертью.
-- А что с сыном этим, Никласом? Он еще жив?--спросил Имр.
-- Неизвестно, сир. Он не унаследовал профессию отца и деда, во всяком
случае, в нашем городе. Кажется, он исчез сразу после смерти отца. Может, он
тоже погиб во время погрома.
Ариэлла кашлянула и обратилась к Колю.
-- А этот Дэниэл Драпировщик, который недавно умер, чем он занимался?
-- Торговец шерстью, Ваше Высочество. Он вел дела довольно успешно, не
имея никаких долгов, и передал свое дело ученику Джейсону Брауну, а это,
вероятно, говорит о том, что его внук скорее всего умер. О нем никто ничего
не может сказать. Старику было лет восемьдесят, все его однолетки давно
умерли.
-- Его однолетки,--повторил Имр.--Я думаю...
-- Да, сир?
-- Его однолетки,--снова повторил Имр. Он размышлял про себя.
-- Если он так стар, как ты говоришь, значит, он жил во времена моего
прадеда. А может, он жил еще во времена Переворота?
-- Ты видишь какую-то связь?--спросила Ариэлла.
-- Пока нет, но...
Имр задумчиво склонил голову, затем встал и начал ходить по комнате
взад и вперед. Ариэлла с любопытством наблюдала за ним. Коль с трепетом



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.