маслянистой жидкости и поднялась к носу. Он потянул воздух, потом
бессильно сел прямо на дорожку. Округлившиеся глаза поднялись и
встретились со взглядом Майлза. - Ох...
душу. И телу не повредит.
опьянения. Вы, барраярцы, славитесь склонностью к этому извращению. Ничего
такого, чего вы не делаете с собой сами!
мертвецки пьяными, так?
приготовил все, чтобы потом уйти и отдохнуть, пока эффект не пройдет. Мне
казалось, это могло бы быть интересным... ощущением.
Майлз. - Все эти ваши причитания, они ведь не были полностью наигранными,
правда? Вы ведь не ожидали этого?
Все было рассчитано на шок, не на повреждения.
кружок на коленях, но, по счастью, никто не пристал с расспросами. Майлз
кивнул в сторону ближайшей скамейки:
подумав, вылил остаток жидкости из кувшина в ближайшую кадку с деревом,
после чего разместился между Йенаро и выходом с яруса.
безмозглыми посланниками презренного врага, которыми можно потом
похвастаться, - негромко продолжал Майлз. - Вас использовали как пешку в
заговоре против Императора Цетаганды. Которую можно убрать, использовав.
Прецеденты уже имеются. Вашим предшественником в этой роли выступало ба
Лура. Я полагаю, вы слыхали, что случилось с _н_и_м_.
облизнул губы и попробовал еще раз.
вражде между его кланом и кланами... случайных пострадавших.
в_а_ш_и_м_. И вину за это возложили бы на вас. Убийца, но такой неопытный,
что сам подорвался на своей бомбе. Так сказать, по стопам деда. И кто,
способный опровергнуть это, остался бы в живых? В столице возникли бы
волнения, отношения между вашей Империей и Барраяром испортились донельзя,
а ваш приятель под шумок провозгласил бы независимость своей колонии.
Ничего грубого. Напротив, чертовски элегантно.
службой безопасности. В свое время они распутают это дело. Нет...
распутать-то распутают, но, боюсь, не совсем вовремя.
хозяину, в чертовски противоречивой ситуации. Я не думаю, что даже ба
настолько далеки от людей, чтобы не могли ошибаться.
испытывал ни малейших угрызений совести, если бы вы двое свалились со
скалы. Но сам ни за что бы не стал толкать вас.
любопытство - что вы рассчитывали получить за это помимо удовольствия
делать мелкие пакости паре заезжих варваров? Или вы делали это из любви к
искусству?
понять, что значит жить в столице и не иметь должности. У вас никакого
веса в обществе. Никакого статуса. Вы... никто. Мне надоело быть никем.
звучит не слишком пышно, но это могло бы открыть мне доступ в Райский Сад,
возможно, к самому Императору. Я работал бы среди... лучших в Империи. И я
был бы хорошим...
выражалась.
чем был запланирован. Возможно, я сегодня израсходовал годовой запас
удачи, и все же пожелайте мне ее. Мне предстоит небольшое дельце с принцем
Слайком.
Слайка осмотреть для него имперские регалии? Возможно. Или нет, мог Слайк
точно так же попросить Кети задействовать для него Йенаро? Не исключено.
Снова - здорово. Черт, черт, черт!"
Форриди. Его торопливый шаг несколько замедлился при виде Майлза и Айвена,
и на лице появилось выражение облегчения. Когда он присоединился к их
компании, у него уже снова был вид праздного туриста, однако Йенаро он
пронзил взглядом, острым как кинжал.
Йенаро, это глава протокольного отдела нашего посольства лорд Форриди.
к груди в подобии поклона сидя.
что говорили о вас.
какому-то внутреннему решению. - Вас не беспокоит, что вы, похоже,
вовлечены в настоящий момент в какую-то вендетту, лорд Йенаро?
только официальные. Но на этот раз у меня просто не было возможности
уклониться от шанса совершить доброе дело. Я как раз имел небольшую беседу
с... гм... скажем, джентльменом, сообщившим мне, что сегодня он был послан
сюда с заданием проследить, чтобы вы, выражаясь его словами, не вышли из
зала Лунного Сада живым. Он дал несколько расплывчатое определение того,
каким именно образом он предполагал осуществить это. Что делает этот
случай любопытным - так это то, что он не из гемов. Так сказать, вольный
художник. Он не знает, кто его нанял: эта информация заблокирована
несколькими уровнями кодирования. У вас нет никаких соображений на этот
счет?
Майлз, пришел ли Йенаро к тем же выводам, что и он сам. Вероятно, да.
Аут-губернатор, кем бы он ни был из двух, похоже, решил подстраховаться на
случай, если Йенаро не взорвется.
укромном уголке. Суперпентотал выветрится минут через десять. Вы
располагаете этим временем для того... в общем, поступайте как считаете
нужным.
темный костюм и встал. Он был еще бледен, но владел собой. - Полагаю, мне
лучше покинуть вас.