read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



раскупоривался, снимал ружье и сумку с ракетами. Он вставил ракету в
широкий ствол ружья, растянулся на земле, уперев локоть в ветку, и
принялся прилаживать телескопический прицел так спокойно и
целенаправленно, что Картер отвернулся, подавляя ярость. Наконец он
сгорбился над ружьем, прищурился и прицелился.
Картер стоял рядом, покусывая ногти и всматриваясь вниз в группу
деревьев, как будто он мог стрелять глазами, как в мультфильмах.
- Когда же ты будешь готов... - начал Картер, и в его голосе звучала
явная желчь.
- Готово, сэр, - ответил сержант и выстрелил.
Последовала вспышка, низкий свист и мы услышали тихий глухой шум, как
будто кто-то ударил по подушке. Из деревьев внизу поднялся клуб сероватого
дымка, как будто кто-то бросил грязный кочан цветной капусты и он полетел
неспешно покачиваясь на ветру.
Картер, казалось, был разочарован.
- Ты попал? - спросил он.
- По-моему, да, - сказал сержант Роснер. - Хотите еще один выстрел?
- Чтобы уж наверняка, давай, - сказал Картер.
Мы стояли и смотрели, как сержант Роснер перезаряжал свое ружье. Он
перенастроил прицел, совершил какие-то махинации с часами и после,
казалось, минут пяти подготовки, дерганий и вертения, он был готов ко
второму выстрелу. Если бы русские когда-нибудь все-таки решили напасть на
нас, они могли бы промаршировать в составе пятнадцати дивизий перед нами,
пока сержант Роснер приводил себя в порядок, готовясь скинуть их обратно в
море.
- Ты готов? - спросил Картер.
Вдалеке опять громыхнуло и полыхнули молнии, как языки змей над
холмами Южного Кента.
- Я готов, сэр, - сказал Хьюберт Роснер и пригнулся к своему оружию
снова, поворачивая наводку. - Скажите "огонь", и я выстрелю, сэр.
Картер Уилкс поднял руку, собираясь сказать "огонь", но случилось
нечто непонятное. Я опять услышал гудение, тот самый камертон, который я
слышал в лесу, когда ракообразное создало иллюзию Джимми Бодин. Это
гудение было высокой частоты, почти невыносимое и, похоже, от него мой
череп вибрировал и пел в монотонном гудении. Готов поклясться, что прямо
на моих глазах, на ветреном холме в Западном Коннектикуте, сержант Роснер
начал колебаться и растворяться в воздухе, как колебалось изображение
Джимми, когда краб пытался обмануть меня. Сержант повернулся к нам с
удивленным лицом, но слишком поздно мы поняли, что происходило и как надо
было ему помочь.
Его лицо посинело, затем приняло ужасный фиолетовый оттенок. Он начал
кататься по земле, в горле его булькало; он хватался за свою одежду, как
будто задыхался. Потом с отвратительным звуком из его носа и рта хлынула
вода, хлынула гигантским потоком, который буквально топил его на наших
глазах - топил изнутри.
Мы попытались удержать его, но он брыкался и дергался, и Картер даже
попробовал искусственное дыхание. Но в ответ на это из его желудка и
легких излился новый поток воды, и удушье наступило еще быстрее. Через
несколько секунд он откинулся на землю, щеки его посинели и стало ясно,
что он мертв. Вода еще лилась из его ноздрей и рта, впитываемая землей, но
того, что уже сделал ракообразный слуга Квита, было достаточно.
- Он утонул, - хрипло сказал Картер. - Прямо здесь, на верхушке этого
чертова холма.
Я кивнул.
- То, против чего мы идем, эти создания, они могут проделывать
невероятные штуки с водой.
- Это невозможно, - сказал Картер. - Я видел это, но не могу
поверить.
Дэн присел рядом с раздутым трупом Хьюберта Роснера. Он выглядел так,
как будто его только что вытащили из Хьюсатоника. Он поднял веко Хьюберта
и заметил:
- Это не так невозможно, Картер. Это похоже на очень мощную
разновидность старых заклятий индейцев, которыми они вызывали дождь в
Аризоне. Любой медик с достаточно сильным источником альфа-волн может
устроить маленькое поле электропсихической энергии, способное изменить
относительную влажность атмосферы вокруг. Был один такой врач, который мог
устроить дождь над своей рукой, и нигде более, с помощью концентрирования
волн своего мозга. Но это в тысячи раз мощнее. Откуда или от кого бы ни
шла эта энергия, у нас большие проблемы.
- Это исходит от краба, а? - сказал нервно Картер.
- Не знаю, - ответил Дэн. - Может, и нет. То, как излагают это
легенды об Атлантиде, гласит, что крабы лишь слуги настоящих богов. В
старые времена, когда Атлантида процветала, боги, может быть, изменили
людей, чтобы служить и следить за ними. Психическая энергия передается
через краба, но не исходит из его мозга. Она передается, наверное, из-под
земли, из колодцев, где лежит Звериный Бог.
Картер не знал, что сказать. Он никогда не слышал, чтобы Дэн так
высказывался раньше. Он был хорошим шерифом, прямым и практичным
человеком, и вся эта чушь о Звериных Богах и психоэнергии рассердила и
расстроила его. Но он был достаточно умен, чтобы понять, что его друзья и
помощники поверили в это; и он знал, что лысый старина Дэн не будет
выходить с такой историей, не обдумав все и не проверив все эмпирически.
Мозг Дэна был устроен как химическая лакмусовая бумага, и Картер уважали
его за это.
- Так ты думаешь, внизу что-то есть? - спросил он неловко. - Думаешь,
в колодце Бодинов чудовище?
- Улики говорят за это. Я признаю, что они слабенькие, и все это
может быть случайным, но я бы сказал: да, там есть что-то.
- А что, если мы будем бурить и попробуем это найти?
Дэн пожал плечами.
- Я бы сказал, что это довольно опасно.
- Ну, а если мы сделаем это? - упрямился Картер. - Если мы найдем и
убьем это чудовище? Отключит ли это крабов тоже?
- Я не знаю, но думаю, что так. В любом случае, доказательств нет.
Помощник Мартино громко засопел и сказал:
- Похоже, стоит попробовать. Мы не поймаем так этих монстров, бегая
за ними, если эта чертовщина может утопить нас с расстояния сто пятьдесят
метров.
Картер взглянул на нас обоих.
- Что вы скажете? Надо начинать бурить или нет? Я вызвал окружных
инженеров вчера, и они уже, наверное, подготовили оборудование.
- Наверное, надо, - сказал Дэн. - Но мы видели, что случилось с
людьми, которые сталкивались с этим Звериным Богом. Вся операция должна
выполняться очень осторожно.
- Ну конечно, - сказал Картер. - Ты думаешь, я полезу туда, как
ассенизатор-недоучка?
- По моему, вам надо найти медиума, - сказал Дэн. - Кого-нибудь
чувствительного к психическим импульсам. Если заваривается какая-нибудь
каша, у вас будет возможность вовремя убраться оттуда подобру-поздорову.
- Медиума? Ты имеешь в виду экстрасенса? Магические шары и все такое?
- Точно.
Картер потер подбородок.
- Мартино, у нас есть медиумы? Предсказатели будущего и вся эта муть?
Мартино немного подумал, а потом сказал:
- Есть старая миссис Томпсон рядом с Бордманским мостом. Это
единственное, что я могу придумать.
Я посмотрел на Дэна и поднял брови.
- Похоже, Бордманский мост - хорошее место для психологов. Помнишь
Джошуа Уолтерса из книги легенд?
Дэн задумчиво тер подбородок.
- Это точно. Похоже, она подойдет. Может, мы сначала пойдем поговорим
с ней, а потом присоединимся к вам у Бодинов. Но я на твоем месте, Картер,
не начинал бы бурить, пока мы не приедем. Хватит утопленников и резни.
Чтобы там ни было в колодце, похоже, оно с энтузиазмом демонстрирует свое
превосходство над нами, сухопутными смертными.
Раздался несчастный голос Мартино:
- Шериф, краб возвращается. Посмотрите вон туда, около леса.
Мы все разом повернулись и начали всматриваться вниз по каменистым
склонам. Сначала мы ничего не видели, но потом увидели дергающееся
неритмичные движения в тени леса, где прятался краб.
Картер нагнулся, взял противотанковое оружие и быстро проверил,
заряжено ли оно и готово ли к стрельбе.
- На твоем месте я бы разрядил это ружье и спасся бы бегством, -
пробормотал Дэн, следя за движениями в кустах.
- Похоже, оно попало на сержанта Роснера, потому что он ему угрожал,
и если ты будешь себя вести также, то с тобой произойдет то же самое.
Картер облизал губы, как будто нуждаясь в выпивке.
- Одного выстрела будет достаточно. Один выстрел в голову.
- Если все под контролем Звериного Бога под землей, то ты можешь
разнести существо на кусочки, и не остановить его.
- Дэн прав, Картер, - вставил я.
- Это, может быть, тот случай, когда благоразумие лучше, чем
доблесть. Давай-ка возьмем беднягу Хьюберта и уберем отсюда свои задницы.
Поколебавшись мгновение, Картер опустил ружье. Затем он быстро и
недовольно кивнул, мы собрались вокруг мертвого тела и подняли его за руки
и за ноги. Он весил столько же, сколько мертвый гиппопотам, и был полон
воды, и я не был уверен, что даже вчетвером мы сможем перетащить его к
дороге. Но никто не хотел оставлять его. Мы видели, что сделало это
существо с людьми в красной "Импале" и с помощником Хантли.
Мартино оглянулся через плечо, когда мы ушли с гребня, и сказал:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.