read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



терять вас из вида.
- Ну, мы сделали ту же ошибку, - признал Форрест. - Это было
непростительно. Нам на самом деле очень жаль. Знаешь же, под водой,
бывает, самая мельчайшая ошибка может за пару секунд привести к полнейшей
катастрофе. К счастью, на этот раз пронесло.
- Еще бы немного, и... - заметил я.
- Да... Дан говорил о каком-то трупе. Вроде бы ты нашел на дне труп.
- Вот именно. Женщину в ночной рубашке. Она зацепилась за сеть и
вертелась, как флюгер. Видимо, проплывая мимо, я создал какую-то волну,
потому что она поплыла за мной, совершенно как живая.
- Женщина в ночной сорочке? - повторил Форрест.
- Точно. Она была так изуродована, что трудно сказать, как она
выглядела, но наверняка она пробыла в воде была не так уж долго.
- Миссис Гулт, - заявил Эдвард.
- Кто?
- Я читал об этом в "Грейнитхедских ведомостях", примерно в середине
прошлой недели. Миссис Гулт вышла из дома посреди ночи, одетая только в
ночную рубашку. Она взяла одну из своих машин, доехала на пристань
Грейнитхед и вышла в море на яхте мужа, стоящей более двухсот тысяч
долларов. С той поры ее никто и нигде не видел. Яхту тоже.
- И ты думаешь, что это была миссис Гулт? - переспросил я. - Именно
этот труп?
- Не исключено. Ты же сам сказал, что она пробыла в воде лишь
несколько дней, а если на ней была еще и ночная рубашка...
- Действительно, похоже, что это она, - вмешался Форрест.
- Есть кое-что еще, - продолжил Эдвард. - Ее муж, мистер Джеймс Гулт,
сказал в сообщении для прессы, что в последнее время она была сама не
своя. Она потеряла мать, к которой, видимо, была очень привязана. Ее мать
умерла от рака.
- Почему, интересно, тебя это так заинтересовало? - спросил Форрест.
Он хлюпнул носом и вытер его краем ладони.
- Я работал у Гултов, когда мне было пятнадцать лет. Мыл машину
мистера Гулта. Они дружили с моими родителями. Мой папа и мистер Гулт, оба
работали в строительстве, хотя мистер Гулт в последнее время больше стал
заниматься надводными жилыми блочными постройками. Мой папа считает, что
такие постройки аморальны, они разрушают самобытную культуру Салема и
Грейнитхед. Потому в последнее время мы редко видимся с мистером Гултом.
- Твой отец считает, что блочные дома аморальны? - с недоверием
спросила Джилли.
Эдвард снял очки и снова их протер. Он внимательно и серьезно
посмотрел на Джилли.
- Мой отец живет прошлым. Он не может понять, почему не строят дома в
федеральном стиле, с подвалами, окнами со ставнями и перилами из кованого
железа.
- Эдвард, - спросил я. - Подозреваешь ли ты то самое, что я думаю?
- Черт! - удивленно воззрился на нас Форрест. - О чем это вы?
Эдвард взглянул на Джилли, а потом снова посмотрел на меня.
- Не знаю. Может, я не совсем понимаю?
- Не понимаю, - пожаловалась Джилли.
Я кивнул в сторону Эдварда.
- Мне кажется, Эдвард считает, что миссис Гулт не случайно погибла
именно в том месте. Возможно, она специально приплыла и умышленно
утопилась или случайно утонула, но приплыла сюда, чтобы быть поближе к
корпусу "Дэвида Дарка".
- Хм, что-то более или менее подобное приходило мне в голову, -
признался Эдвард.
- Но почему же она это сделала? - спросила крайне удивленная Джилли.
- Помни, что она потеряла мать. Может, дух матери навестил ее, так же
как... - Эдвард замолчал.
- Говори спокойно, Эдвард, - успокоил я его. - Джилли знает о Джейн.
- Ну, так же, как тебя посещал дух твоей жены, а миссис Саймонс - дух
ее умершего мужа. И, кто знает, может, миссис Гулт чувствовала то же
самое, что и ты: что если бы она добралась до источника этих явлений, до
катализатора, делающего возможным появление духов, то она могла бы
обеспечить покой своей матери.
- Думаешь, что она из-за этого утонула? - спросил Форрест с заметным
недоверием.
- Не знаю, - признался Эдвард. - Но забота об обеспечении покоя
умерших очень сильна во всех мировых культурах. Китайцы сжигают на
похоронах бумажные деньги, чтобы умерший был богат, когда очутится на
небе. На Новой Гвинее трупы обмазывают грязью и пеплом, чтобы телу легче
было вернуться в землю, из которой оно вышло. А какие слова высечены на
христианских надгробьях? "Покойся с миром". Это важно, Форрест, пусть даже
мы вообще этого не понимаем. Это инстинктивно. Мы знаем, что когда наши
близкие умирают, они переживают после смерти нечто, в физическом и
психическом смысле резко отличающееся от того, что они знали при жизни,
поэтому у нас есть сильная потребность защищать их, руководить ими,
обеспечивать им безопасность. Почему мы реагируем именно так? Ведь, если
рассуждать логически, все это абсурд. Но, может, в давние времена умершим
грозила более явная опасность, может, погребальный ритуал был важной и
рациональной мерой предосторожности против угрозы, которая возникала перед
ними, прежде чем они могли обрести вечный покой?
Форрест скривился и почесал в затылке с миной, выдающей сдерживаемое
раздражение, но как этнолог он не мог не признать, что в словах Эдварда
много правды.
- Я же лично верю, - продолжал Эдвард, - что в корпусе "Дэвида Дарка"
находится что-то такое, что мешает естественным процессам и делает
невозможным успокоение душ умерших. Знаю, что вы считаете меня психом, но
я ничего с этим не могу поделать. Я очень долго думал об этом, и это
единственное возможное объяснение. Я не претендую на рациональность этого
объяснения, но, в конце концов, разве явления, происходящие в Грейнитхед,
рациональны? В случае миссис Гулт возможно, что ее посещал дух ее умершей
матери, и у нее, может, было предчувствие, что если она доберется до
"Дэвида Дарка", то сможет освободить это что-то.
- Ты думаешь, она знала о существовании "Дэвида Дарка"? - спросил
Джимми.
- Сомневаюсь, - ответил Эдвард. - Ее скорее влекла какая-то сила,
исходящая от его корпуса.
Джилли провела рукой по волосам.
- Но это уже, пожалуй, просто бред, - устало заявила она.
- Вовсе нет, - возразил Эдвард. - Ты смотришь на все это с точки
зрения современного человека, привыкшего решать все вопросы только с
позиции здравого смысла и логика, начисто отвергая магию. Ведь когда ты по
телевизору смотришь "Дэвида Коперфильда", ты ни на секунду не веришь, что
его фокусы - настоящая магия. Но во времена, когда затонул "Дэвид Дарк",
во времена, когда Салем был охвачен горячкой охоты на ведьм, в те времена
люди верили в магию, в Бога и в Дьявола. Так на какой же позиции стоишь
ты, если утверждаешь, что они ошибались? Особенно если Джон может тебе
подтвердить, что его на самом деле посетила его покойная жена, если он на
самом деле ее видел, разговаривал с ней, слышал ее голос?
Форрест и Джимми, видимо, ничего об этом не знали, поскольку
обменялись недоуменными взглядами.
- Сегодняшнее происшествие с Джоном может оказаться удачей,
облеченной в несчастье, - закончил Эдвард. - Если миссис Гулт утонула
поблизости от корпуса "Дэвида Дарка", то она точно указала нам положение
корабля, который иначе мы могли бы искать еще целые годы - и без толку. Ты
отметил все ориентиры, Дан?
- Конечно, - сказал Дан Басс.
- Тогда будем нырять все оставшееся время как можно ближе к месту,
где ты, Джон, нашел тело. Дан, Джимми, вы спускаетесь первыми.
- А я? - спросил я.
Эдвард отрицательно покачал головой.
- Ты сделал уже более чем достаточно для одного дня. Крайне глупо с
нашей стороны, что мы вообще позволили тебе нырять. Пара недель тренировки
в бассейне, и только затем ты можешь снова плавать в открытых водах.
- А что с трупом? - спросила Джилли. - Вы не сообщите в береговую
охрану?
- Явимся к ним сразу же после возвращения, - ответил Эдвард. - Во
всяком случае, сейчас мы можем сделать для миссис Гулт очень и очень мало.


18
После полудня налетел ветер. Погода постоянно ухудшалась, и наконец в
три часа дня, когда поднялись волны и струи дождя начали хлестать по окнам
рубки, Дан Басс вызвал на поверхность Эдварда и Джимми и сказал им, что на
сегодня все.
Они старательно и систематически обыскали дно под нами, но ничего не
нашли, никакого углубления в дне, которое могло бы служить свидетельством
того, что в этом месте под илом лежит корабль. Дан сказал мне, что если
естественное приливное течение встречает какое-то препятствие, то, обходя
его, оно должно ускориться, поскольку вода не является жесткой средой; под
влиянием этого же ускорения возникают и завихрения, которые проделывают в
дне океана яму. Поэтому даже полностью погребенный в иле корпус корабля
оставляет четкий след присутствия, призрачное отражение в илистом дне.
Но сегодня ничего особенного замечено не было. Только крутые илистые
склоны, которые постепенно, отлого спускались, исчезая в глубинах
Салемского пролива. Только рыбацкие сети, части такелажа, заржавевшие
автомобили и гниющие лодки.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.