read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Гриффитс. Потом перед всеми появился Преподобный Лоундес и сказал, что
считает Джерека "раскаявшимся". Затем был перерыв для ленча, Джерека увели
в маленькую чистую камеру и дали какую-то неаппетитную пищу. Пока он ел, к
нему снова пришел мистер Гриффитс.
- Я думаю, есть шанс, что судья сочтет вас виновным, но не в своем
уме, - сказал мистер Гриффитс.
Джерек кивнул рассеянно, все еще думая о неожиданной встрече с Лордом
Джеггедом в суде. Как тот умудрился найти его? Как смог вернуться назад во
Времени? Джерек надеялся, что есть какой-то надежный способ, и тогда
дальнейшее будет просто: как только все кончится, он заберет миссис Амелию
Ундервуд к себе в новой машине Времени Лорда Джеггеда. И он будет рад
вернуться в свой собственный век, так как все казалось уже довольно
утомительным.
- Особенно, - продолжал мистер Гриффитс, - потому, что вы фактически
не стреляли в того человека. С другой стороны, суд, кажется, жаждет крови,
и не похоже, что лорд Джаггер собирается проявить сочувствие. Но все же я
слышал, будто лорд Джаггер имеет репутацию снисходительного человека...
- Лорд Джеггед, - поправил Джерек мистера Гриффитса, - таково его
настоящее имя, во всяком случае. Он мой друг.
- Вот в чем дело. - Мистер Гриффитс покачал головой. - Что ж, как бы
там ни было, вы помогаете мне в защите.
- Он из моего собственного периода Времени, - сказал Джерек, - мой
ближайший друг в моем веке.
- Он довольно хорошо известен и в нашем веке, - ответствовал мистер
Гриффитс, криво улыбаясь. - Самый известный судья в Империи, самый молодой
из когда-либо заседавших в суде.
- Вот, значит, где он пропадал во время своих длительных отлучек! -
засмеялся Джерек. - Интересно, почему он никогда не говорил мне об этом?
- Интересно! - фыркнул мистер Гриффитс и встал. - Между прочим, ваша
знакомая леди здесь. Она прочитала о суде в газетах и сама нашла меня.
- Миссис Ундервуд?! Чудесно! Два старых друга. О, благодарю вас,
мистер Гриффитс!
Джерек вскочил: дверь открылась, и показалась женщина, которую он
любил.
Как она была прекрасна в своем темном бархатном платье! И ей очень
шла простая шляпка с небольшой вуалью, сквозь которую проступало ее милое
лицо.
- Миссис Амелия Ундервуд! - Джерек шагнул вперед, чтобы обнять ее, но
она отстранилась.
- Сэр!
Охранник шевельнулся, словно желая помочь ей.
- Все в порядке, - сказала миссис Ундервуд охраннику. - Да, это он,
мистер Гриффитс. - Она говорила очень печально и рассеянно, словно
припоминая сон, в котором Джерек принимал участие.
- Мы скоро уедем отсюда, - заверил ее Джерек. - Здесь Лорд Джеггед. У
него должна быть машина Времени, и мы все сможем вернуться в ней назад!
- Я не могу вернуться, мистер Корнелиан, - тихим голосом ответила
миссис Ундервуд, держась все так же отстраненно. - И до того момента, как
я увидела вас, я не могла поверить, что побывала там. Как вы попали сюда?
- Я последовал за вами в машине Времени, предоставленной Браннартом
Морфейлом. Я знал, что вы полюбили меня.
- Любовь? Ах... - Она вздохнула.
- И вы все еще любите меня, я вижу.
- Нет! - Она была шокирована. - Я замужем! Я... - Она взяла себя в
руки. - Я пришла не для этого, мистер Корнелиан, а лишь убедиться,
действительно ли это вы, и, если так, просить о сохранении вашей жизни. Я
знаю, вы не могли сделать ничего плохого вроде соучастия в убийстве... или
даже в ограблении. Я была уверена, что вас обманули. Вы всегда были таким
наивным в некоторых отношениях. Мистер Гриффитс хочет, чтобы я солгала
суду, потому что он надеется спасти вашу жизнь.
- Ложь?
- Он хочет, чтобы я сказала, будто знаю вас довольно давно и вы
всегда проявляли тенденцию к идиотизму.
- Вы должны сказать это? Почему бы не сказать правду?
- Они не поверят правде. Никто не поверит!
- Действительно, они склонны были игнорировать меня, когда я говорил
правду, и слушали только тогда, когда я повторял то, что они считают
правдой.
Мистер Гриффитс переводил взгляд с Джерека на миссис Амелию Ундервуд
и обратно, и на его лице появилось затравленное выражение.
- Вы, значит, оба верите в эту дикую чушь насчет будущего?
- Это не чушь, мистер Гриффитс, - сказала миссис Амелия Ундервуд
твердо. - Но, с другой стороны, я не прошу вас поверить. Сейчас самое
важное - спасти жизнь мистера Корнелиана, даже если придется пойти против
всех моих принципов и лжесвидетельствовать перед судом. Кажется, в данном
случае это единственный способ остановить несправедливость.
- Да-да, - отчаянно согласился мистер Гриффитс. - Итак, вы пойдете в
ложу свидетелей и скажете судье, что этот мистер... Корнелиан...
сумасшедший. Это все, о чем я прошу.
- Да, - прошептала она.
- Вы любите меня, - так же тихо сказал Джерек. - Я читаю это в ваших
глазах, миссис Ундервуд.
Она пристально посмотрела на него, и глаза ее выражали муку и
отчаяние.
Затем она повернулась и вышла.
- Она любит меня!
Джерек взволнованно зашагал по камере, а мистер Гриффитс устало
наблюдал за ним.
Наконец, приняв какое-то решение, Гриффитс покинул камеру, а Джерек
начал петь во весь голос:
- "Все вокруг прекрасно и сияет, все вещи мудрые и полные чуда..."

После ленча все снова заняли свои места, и первым свидетелем защиты
оказалась миссис Амелия Ундервуд, выглядевшая более напряженной, чем
когда-либо.
Мистер Гриффитс спросил, давно ли она знает Джерека. Она ответила,
что встретила его во время миссионерского путешествия со своим отцом в
Южную Америку, что он причинил ей некоторые неудобства, однако был
безвредным.
- Идиот, можно сказать, миссис Ундервуд?
- Да... - пробормотала миссис Ундервуд. - Идиот...
- Что-то вроде... м-м... не отдающего отчет в своих поступках, да?
- Да, - согласилась она тем же тоном.
- Он выказывал какие-нибудь агрессивные тенденции?
- Нет. Вряд ли он знает, что такое насилие.
- Очень хорошо. А преступление? Как вы думаете, он имеет
представление об уголовном преступлении?
- Никакого.
- Превосходно. - Мистер Гриффитс повернулся к двенадцати мужчинам,
которые внимательно слушали диалог. - Я думаю, уважаемые господа
присяжные, эта леди, дочь миссионера, успешно доказала вам, что мой
подзащитный не только не знал, что был вовлечен в преступление умершим
Альфредом Вайном, но и вообще не способен понять, что совершает какое-либо
преступление. Он приехал в Англию, чтобы найти женщину, которая была добра
к нему в его собственной стране - Аргентине, как миссис Ундервуд
рассказала вам. Он был обманом втянут бессовестным мошенником в воровство.
Ничего не зная о наших обычаях...
Лорд Джеггед наклонился вперед.
- Я считаю, мы можем поберечь все это для заключительной речи, мистер
Гриффитс.
Мистер Гриффитс наклонил голову.
- Прошу прощения, милорд.
Теперь задавать вопросы миссис Ундервуд должен был сэр Джордж Фримен
- человек с маленькими, похожими на бусинки глазами, красным носом и
агрессивными манерами. Он стал в подробностях расспрашивать миссис
Ундервуд, где и когда она встретилась с мистером Корнелианом, а потом,
представил суду свидетельство, что ни один корабль из Аргентины не
прибывал в Лондон в упомянутую дату. Он предположил, что миссис Ундервуд
безрассудно почувствовала жалость к мистеру Корнелиану и дала
свидетельские показания, не отвечающие истине, чтобы спасти его. Может
быть, она из тех людей, которые против смертной казни? Он знал, что многие
хорошие христиане против, и не допускает мысли, будто она появилась в ложе
свидетелей из каких-либо иных побуждений, кроме самых лучших. И так далее,
и так далее, пока миссис Ундервуд не разразилась слезами, а Джерек не
попытался вылезти из-за своей загородки и подойти к ней.
- Миссис Ундервуд! - закричал он. - Расскажите им, что произошло в
действительности! Лорд Джеггед поймет. Он скажет им, что вы говорите
правду.
Казалось, все в зале вскочили на ноги одновременно. Судья застучал
молотком, и перекрывая шум голосов, раздался громкий голос:
- Тишина в суде! Тишина в суде!
- Я заставлю очистить помещение суда в случае повторения подобной
демонстрации, - сухо объявил лорд Джаггер.
- Но она лжет только потому, что эти люди не поверят правде! - кричал
Джерек.
- Тихо!
Джерек оглядывался с безумным видом.
- Они сказали, что вы не поверите правде... мы встретились через
миллион лет в будущем... я последовал за ней сюда, потому что я люблю



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.