миллиарда...
Шарпс.
что вообще что-либо случиться, все еще одна сколько-то тысячная -
настаивал на своем Шарпс. - Зато существует полная уверенность, что если
мы начнем какие-то приготовления, многие и многие люди - очень многие! -
погибнут. Мы уже сталкивались с эпидемиями повального сумасшествия. Плюс -
патологические насильники. Психи, объединяющиеся в банды. Люди, увидевшие
в конце света прекрасный случай для того, чтобы...
я тоже виделся с президентом. Он разделяет ваше мнение. А, может вы
разделяете его мнение. Чарли, z не говорю о том, что нужно оповестить
широкую общественность, я говорю о _с_е_б_е _с_а_м_о_м_. Если столкновение
произойдет - в какое место комета ударит?
ли? А если не вы, то тот сумасшедший гений, которого вы держите возле
себя... Как его... а, Форрестер. Я прав?
произойдет столкновение, то сперва произойдет целая серия ударов. А потом
ударит основная часть головы... И не беспокойтесь насчет каких-либо
приготовлений. Никакие приготовления не помогут.
голос его сорвался.
гор - будет покрыто водой, - сказал Шарпс. - Цунами. Но вероятность
столкновения очень мала, Арт. Очень мала. Давайте лучше верить, что все
ограничится впечатляющим световым представлением - ничего больше не будет.
заниматься работой. Кстати, где вы собираетесь быть в Тот День?
футов. До свидания.
Какое-то мгновение он и Харди неотрывно смотрели на умолкший аппарат.
наконец сказал Джеллисон. - Там - подходящее место, чтобы ждать
приближения кометы.
серьезно, вся страна будет охвачена пламенем. Полагаю, что на этой неделе
конгресс под благовидным предлогом подыщет для себя подходящее убежище. Мы
не должны делать ничего подобного, но я хочу, чтобы члены моей семьи тоже
отправились на ранчо. Я позабочусь о Маурин. Вы проследите, чтобы на ранчо
поехали Джек и Шарлотта.
зятя. Как и не волновала судьба самого Эла. И - неприятное предстоит дело:
убедить Джека Турнера отправиться вместе с женой и детьми на
калифорнийское ранчо Джеллисона.
разумеется, поедите с нами. Нам понадобится различное снаряжение.
Снаряжение на случай конца света. Пара вездеходов, с обеими ведущими
осями...
в стакан пальца на два. - Нужны американские вездеходы, будь оно все
проклято! Скорее всего столкновения с кометой не произойдет. Не
произойдет, нет. И когда эта комета пройдет мимо, конечно, же, черт
возьми, мы не должны оказаться владельцами автомобилей произведенных за
рубежом. "Джипы", пожалуй, или что-либо производства "Дженерал моторс"...
устройства лагеря. Батареи. Лезвия для бритья. Карманные компьютеры.
Винтовки. Спальные мешки. Купите все, что нужно, а если не...
держите наши планы в секрете. Если кто-то начнет задавать вопросы,
отвечайте... что? Мы собираемся в путешествие... в Африку. Хотим устроить
там пикник. И вообще - должен же быть какой-то Национальный
исследовательский проект для Африки...
задавать вопросы. В наши планы можете посвятить Расмуссена. И больше из
моих сотрудников - никого. У вас есть девушка, которую вы хотели бы взять
с собой?
не знает, что я люблю Маурин.
это чертовски нелепо, и когда комета разминется с Землей, мы будем
чествовать себя в чрезвычайно дурацком положении.
Молотом!)
расстоянии два миллиона миль - это очень близко по космическим масштабам.
Нет никакой опасности. В 1936 году Адонис прошел на расстоянии в миллион
миль. И что из этого? Помните панику 1968 года? Люди, особенно жители
Калифорнии, искали спасения в горах. А потом все и думать об этом забыли -
за исключением тех, кто разорился, покупая спасательное снаряжение -
которое так и не пригодилось.
узнать много нового о неземных телах. Ибо она пройдет в сравнительной (я
подчеркиваю - в сравнительной) близости от нашей планеты. И это все, что
можно сказать о комете Хамнер-Брауна.
Триса из Геолого-Картографического управления Соединенных Штатов. А теперь
продолжаем нашу обычную программу.
восточному краю долины Сан-Иоаквин. Иногда дорога взбиралась на высокие
холмы, иногда проходила меж ними. И если посмотреть налево, то была видна
бескрайняя равнина, усеянная фермерскими домиками, покрытая полями,
пересеченная каналами. Равнина простиралась до самого горизонта.
Единственные высокие здания в поле зрения - недостроенный комплекс
ядерного центра "Сан-Иоаквин".
к востоку. Дорога круто вильнула и на мгновение Гарви увидел все
великолепие простирающейся на восток Хай Сьерры, и вдали - горные вершины,
еще покрытые снегом. Наконец, Гарви свернул к обочине и подъехал к воротам
без надписи. Через эти ворота только что проехал автомобиль с эмблемой
Почтового ведомства США, и водитель вылез, чтобы закрыть их. Волосы у
парня были длинные и еще - элегантная борода.
спросил Гарви.
закрыл их. И затем проехал вслед за почтовой машиной. Покрытая пылью
дорога взбиралась на вершину холма. Показался белостенный дом. Дорога
раздвоилась, правое ответвление вело вниз - к хозяйственным строениям и
цепочке связанных между собой озер. Над озерами возвышались гранитные
утесы. По берегам - роща апельсиновых деревьев и пастбища. Пастбища были
усеяны обломками утесов - выветрившимися глыбами, каждая больше, чем
обычный в Калифорнии пригородный домик.
почтальону.
Женщина подошла к вездеходу: - Чем я могу быть вам полезной?
"НБС".