за Пушистиками, оставшимися в отеле "Мэллори".
понадобятся в суде, но сегодня мы не будем доставлять их сюда. Сегодня они
нам не понадобятся. Что еще? - он стукнул молотком. - Суд объявляет
перерыв до четырнадцати часов.
отодвинуты и отделены от зала оградой. Стул свидетелей, стоявший чуть в
стороне, выдвинули на середину и поставили прямо перед судьями. Было
внесено несколько столов, которые поставили по обе стороны стула
свидетелей. Сидевшие за этими столами могли одновременно видеть лица судей
и по экрану наблюдать за всем происходящим в зале. Свидетель, сидящий на
стуле, теперь тоже мог видеть экран детектора лжи.
для чего все это, - затем улыбка промелькнула на его губах. - Посмотрите
на Кумбеса: ему это тоже не нравится.
- он указал на стол, стоявший в стороне от других прямо напротив судей. -
А доктор Рейнсфорд и доктор Ван Рибик, пожалуйста, вот сюда.
Человек, сделавший это объявление, был в форме старшины
Военно-космического флота.
Военно-Космического флота?
- Вы знаете, они заняли всю планету.
лучше разбирать в трибунале, а если виновны - в гражданском суде.
столом на противоположной стороне. По-видимому, Кумбес уже знал, что
происходит. В расположении мест было что-то странное. На скамье свидетелей
сидели по порядку: Рут Ортерис, Герд ван Рибик, Эрнст Мейлин, Бен
Рейнсфорд и Юан Джименз. Гус посмотрел на балкон.
Джек, вы видите седую женщину в голубом платье? Это жена Главного Судьи. В
этом году она впервые появилась здесь.
суда. Джек встал, держа Малыша на руках, пока входили трое судей и
занимали свои места. Как только они сели, Главный Судья быстро ударил
молотком.
все это переустройство лишь на время, и дальше вся процедура пойдет
обычным порядком. Сейчас мы не судим ни Джека Хеллоуэя, ни Леонарда
Келлога. Остаток сегодняшнего дня и, боюсь, еще несколько дней мы посвятим
определению уровня мышления Пушистиков Пушистых Хеллоуэя с Заратуштры.
судебного разбирательства. Мы будем вызывать свидетелей. Как обычно, они
будут давать показания под детектором лжи. Мы будем вести общие споры, в
которых все сидящие за этими столами могут принять непосредственное
участие. Я и мои коллеги будем председательствовать. Так как мы не можем
выслушивать нескольких Спорщиков одновременно, тот, кто желает говорить,
должен подать знак. Я надеюсь, таким образом нам удастся провести
плодотворную дискуссию.
Ксеркса. Я полагаю, все вы слышали, что командор Напьер установил контроль
над гражданским правлением. Капитан Грибьенфельд, соблаговолите встать,
чтобы все вас видели. Я даю ему право опрашивать свидетелей и, если он
найдет нужным, передавать это право своим офицерам. Мистер Кумбес и мистер
Бранхард тоже могут передавать это право.
должно быть принято приемлемое определение разумности. Я, со своей
стороны, хотел бы знать, какое определение используют наши противники,
обвиняющие Келлога и защищающие Хеллоуэя.
ван Рибик был огорчен, Эрнст Мейлин усмехнулся. Тем не менее, Гус Бранхард
был доволен.
прошептал он.
работали над этой проблемой. Мы в определенной мере заинтересованы в
установлении классификации этой планеты и чувствуем, что этот спорный
вопрос о разуме возник, по всей вероятности, не в последний раз. Я
полагаю, ваша честь, что мы приблизились к решению этой проблемы и
выработали определение. Однако, прежде чем мы начнем обсуждать его, я бы
хотел продемонстрировать одну вещь, которая может помочь в понимании этой
сложной проблемы.
одобрение, - сказал главный судья. - Пожалуйста, капитан.
дверь. Вошли два солдата Космического флота. В руках они несли пакеты.
Один из них поднялся к суду, другой пошел перед столами, раздавая слуховые
аппараты с маленькими электрическими батарейками.
Спасибо.
его ушей донеслись тихие высокие звуки, которых он никогда прежде не
слышал. Малыш говорил:
выучим ваш язык.
заг га хи изза!
ими частот. Держу пари, мы тоже сможем воспроизводить звуки, которые они
не слышат.
быть, вы прекратите свое обсуждение и обратите на нас внимание? Все ли
получили слуховые аппараты и включили их? Прекрасно. Несите, капитан.
помощников, которые несли шестерых Пушистиков. Они посадили их на открытое
место между судом и столами и вернулись обратно. Пушистики сбились в кучу,
изумленно оглядываясь вокруг. И Джек изумленно и непонимающе смотрел на
них. Это были Маленький Пушистик, Мамочка Пушистик, Майк, Майзи, Ко-Ко и
Золушка. Малыш что-то выкрикнул и спрыгнул со стола. Мамочка вздрогнула,
повернулась и заключила его в объятия. Затем Пушистики увидели Джека и
шумно закричали:
он осознал, было то, что он сидит на полу, а от семейство обнимает его,
что-то радостно уикая. Он смутно слышал удар молотка и голос главного
судьи Пэндервиса:
к своему столу.
мгновение напугало Джека, но затем он понял, что они не были ни больны, ни
напичканы наркотиками. Просто они долго находились в поле слабого
тяготения и еще не успели привыкнуть к своему нормальному весу. Теперь он
знал, почему нигде не было обнаружено их следов. Джек заметил, что у
каждого из них на плече висел маленький мешочек. Черт побери, почему он
сам не догадался сделать им что-нибудь подобное? Он показал на сумку
одного из Пушистиков и вопросительно посмотрел на него. Пушистики что-то
залопотали в ответ, начали открывать свои сумки и демонстрировать их
содержимое. Там были маленькие ножи, миниатюрные инструменты и кусочки
яркого цветного пластика, которые они где-то подобрали. Маленький Пушистик
показал крошечную трубку с чашечкой, вырезанной из твердого дерева, и
кисет с табаком, из которого он набил ее. Затем он вытащил маленькую
зажигалку.
но, пожалуйста, посмотрите, что делает Маленький Пушистик!
трубки, выпустил клуб дыма.