read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



подождите полчасика, пока я распоряжусь о выплате причитающихся вам
комиссионных, а бухгалтерия подготовит необходимые документы.
- Успеется, - ответил Харви, а затем, засунув под воротник палец,
провел вокруг шеи. - Видите ли, снаружи пара ребят из безопасности
обшарили меня с ног до головы.
- Я ожидаю убийцу в 11.00, - небрежно бросил Уолтон. - Ребята
проявили бдительность.
- Вот как? Близкий друг?
- Родственник.
Фред прибыл ровно в 11.00. К этому времени Уолтон уже успел
установить контроль над "Ситизеном".
Первым шагом был звонок Хорэйсу Мерлину и подтверждение того, что
отныне телефаксимильное агентство принадлежит Бюро. Мясистому,
темно-пунцовому лицу Мерлина было явно тесно в рамке телевизионного
экрана, он добрых пять минут буквально исходил слюной, прежде чем признал
свое поражение.
Убрав с дороги Мерлина, Уолтон выбрал новый состав редакции агентства
из списка претендентов, специально подготовленного для такого случая Ли
Перси. Что же касается корреспондентов, то Уолтон намеревался оставить
почти всех: "Ситизен" всегда славился фантастически продуктивными
профессионалами по сбору и обработке самой различной, а главное, свежей
информации, и поэтому было бы просто нелепо разгонять такую первоклассную
команду. Уолтону больше всего требовался контроль над тем уровнем, где
формируется политическое лицо агентства.
Десятичасовой выпуск "Ситизена" оказался последним детищем старых
хозяев. Подчинявшихся Мерлину редакторов он сам известил о случившемся, и
уже к 10.30, когда Уолтон послал им уведомление об увольнении, они очищали
свои письменные столы.
И все же нельзя было не признать, что десятичасовой выпуск в своем
роде шедевр. Заголовок крупными буквами на первой полосе гласил:
НЕУЖТО МЫ ТАКИЕ БОЛВАНЫ В ГЛАЗАХ ЗЕЛЕНОКОЖИХ?
Большая часть выпуска посвящалась оголтелой пропаганде
антивынасовских настроений и откровенно подстрекательским призывам
готовиться к крупномасштабной войне с инопланетянами. Целая страница была
отведена "переписке с читателями", а фактически пересказу телефонных
звонков в редакцию, ибо вряд ли у кого из читателей "Ситизена" хватило бы
терпения написать письмо, которое полностью совпадало бы с позицией
редакции. Одно из таких "писем" особенно заинтересовало Уолтона.
Оно принадлежало миссис П.Ф. из Большого Нью-Йорка, что вполне могло
означать какой-нибудь из районов Нью-Джерси и даже юго-запад Коннектикута,
и было коротким и недвусмысленным:
"Редактору "Ситизена".
Да здравствует ваша газета! Долой ВЫНАС, засадите скорей за решетку
этого гаденыша Уолтона, чтобы он не мешал нам убить зеленокожих раньше,
чем они поубивают нас. Нам нужно место для жизни".
"Убить их раньше, чем они убьют нас". Уолтон брезгливо хохотнул,
пытаясь переварить этот призыв. Вся долго копившаяся ненависть, все
потаенные страхи теперь проявлялись в истерическом кликушестве, поднимаясь
из глубин обуянных паникой человеческих душ, как накипь - со дна давно
немытой кастрюли.
Он поглядел на свои руки. Они нисколько не дрожали, даже несмотря на
то, что часы на запястье подсказывали, что Фред должен появиться в его
кабинете с минуты на минуту. Несколько недель назад в подобной ситуации он
уже глотал бы таблетки бензолуретрина, едва успевая вскрывать обертки.
Теперь же у него было такое впечатление, будто призрак покойного
директора Фиц-Моэма незримо витал в кабинете. "Цель оправдывает средства",
- еще раз напомнил себе Уолтон, взбадриваясь в ожидании брата.

Фред был во всем черном, начиная с элегантного неовикторианского
жилета и галстука-бабочки у самого подбородка и кончая начищенными до
зеркального блеска кожаными полуботинками. Шикарный костюм лишь
подчеркивал его неотесанность, грубые черты лица, угловатое телосложение и
вульгарные манеры.
Он вошел в кабинет Уолтона ровно в 11.00 и глубоко вздохнул, как
человек, готовый вступить в постоянное владение чем-то огромным и очень
ценным.
- Доброе утро, Рой. Я, как всегда, пунктуален.
- И весь прямо сияешь, мой дорогой братец, - заметил Уолтон, жестом
показывая на одеяние Фреда. - Давненько не видел я тебя в какой-нибудь
иной одежде, кроме лабораторного халата.
- Я еще вчера оставил в лаборатории заявление об уходе. Я уже больше
не служу в ВЫНАСе. И решил, что одеться соответственно моему новому
высокому положению, - он бодро осклабился. - Ну, Рой, готов вручить мне
державу и скипетр?
- Не очень, Фред.
- Но...
- Но я обещал тебе, что объявлю сегодня об уходе в отставку в твою
пользу. Вот уж не думал, что мне вообще придется произнести такие слова,
но я недвусмысленно намекнул на это, верно?
- Конечно же, именно это ты мне обещал. И еще сказал, чтобы я пришел
сюда в 11.00 принять должность главы ВЫНАСа.
Уолтон кивнул.
- Абсолютно точно. - Затем, выждав какое-то время, произнес очень
спокойно: - Я солгал тебе, Фред. Обманул.
Он тщательно подобрал нужные слова, чтобы добиться наибольшего
эффекта, ибо не имел права на ошибку.
На какое-то мгновение лицо Фреда стало настолько белым, что на фоне
черного одеяния казалось неким чужеродным элементом. Взгляд его выражал
полнейшее недоумение, он, похоже, не верил собственным ушам.
Уолтон в полной мере учел тот мысленный образ, который давно уже
сформировался в сознании его брата: он, Рой, всегда казался Фреду
исполненным всяческих добродетелей трудягой, другом животных и вообще
несколько придурковатым малым. А также в высшей степени честным.
Фред никак не ожидал, что старший брат может столь нагло солгать. И
вот теперь хладнокровное признание Роя в собственной непорядочности
совершенно ошеломило Фреда.
- Значит, ты с самого начала даже и не собирался выполнять свое
обещание? - совершенно упавшим голосом спросил Фред.
- Не собирался.
- Ты понимаешь, что это означает? Что теперь будет с сывороткой
Ламарра? Как только я уйду отсюда и сообщу о твоем отказе моим
покровителям, они сразу же начнут ее массовое производство и
распространение. И, как сам понимаешь, Рой, это не сулит ничего хорошего.
Даже страшно подумать, что произойдет.
- Ты никуда не уйдешь отсюда, - все так же спокойно произнес Рой
Уолтон.
Лицо Фреда снова исказилось. Он попытался взять себя в руки, но новый
удар по всей системе ценностей, в которые он до сих пор верил, оказался
очень сильным.
- Ты это серьезно, Рой? Нет, ты, конечно же, пошутил. Мои покровители
знают, где я сейчас нахожусь. Знают, зачем я пришел сюда. Если я не подам
о себе весть в течение ближайших двадцати четырех часов, они обнародуют
тайну сыворотки Ламарра. Неужели ты надеешься на то...
- Я иду на этот риск, - перебил его Уолтон. - Ведь в моем
распоряжении есть еще сутки. Неужели ты в самом деле, Фред, мог подумать,
что я выложу тебе ВЫНАС на блюдечке? Как я мог это сделать, если до сих
пор сам еще не знаю, насколько прочно мое собственное положение в его
огромной и пока еще во многом непонятной даже для меня самого структуре?
Именно поэтому мне и приходится взять назад свое обещание. Что же касается
тебя, Фред, то ты арестован!
- Арестован?!
Фред вскочил и бросился навстречу Рою. Какое-то мгновение братья
глядели друг другу прямо в глаза, их лица отделяли всего несколько дюймов.
Уолтон положил руку на плечо брата и, крепко сжав, стал понемногу
оттеснять Фреда на прежнее место по другую сторону письменного стола.
- Ты с самого начала задумал поступить именно так? - с горечью в
голосе спросил Фред. - Еще вчера, когда ты со мной разговаривал, ты уже
знал, что будешь делать сегодня. Но ведь ты же сам сказал, что уступаешь,
а я тебе поверил! Меня очень нелегко провести, но я думал, что мне удалось
тебя переиграть, так как считал, что знаю тебя. Мне казалось, я вижу тебя
насквозь! Ты просто не мог позволить себе подобной подлости.
- Но позволил, - отпарировал Уолтон.
И тут Фред, втянув голову в плечи, давая выход своей слепой ярости,
неожиданно бросился на Роя.
Но Уолтон успел подать знак Килеру и его людям, что пора врываться в
кабинет, а сам отразил атаку брата ударом наотмашь прямо в челюсть.
Лицо Фреда перекосилось, но не столько от боли, сколько от удивления.
Он отпрянул назад на несколько шагов и стал растирать подбородок.
- М-да, сильно же ты переменился, братец, - пробормотал он. - Это
работа сделала тебя таким жестоким. Год назад тебе бы в голову не пришло
поднять руку на единственного брата.
Уолтон только пожал плечами.
- Обернись, Фред. На этот раз можешь довериться мне.
Фред нехотя повернул голову. За спиной его уже стояли Килер и двое
охранников в серых мундирах.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40 41
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.