read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



которые по сути своей порочны, например, демоны или ведьмы, или, наоборот,
вещи, которые сами по себе хороши, например, церкви и колокола. Конечно,
можно осквернить хорошую вещь и использовать ее во зло, это правда, но
согласись, что волшебной палочки из святого дерева ты среди них не найдешь,
хотя это дерево обладает силой, точно так же, как рябина или орешник.
- Как дуб, ясень и терновник? Уж не говоря об омеле, плюще и...
- Я тебя понял. Возможно, что каждое дерево обладает своей собственной
определенной силой. Мне не дано знать о таких вещах, я ж не чародей, -
удрученно заметил Фадекорт.
Мэту стало очень неловко, друг не заслужил такого обращения.
- Прости, Фадекорт. Я просто обычно очень нервничаю, когда приходится
иметь дело с тем, что я не могу понять.
- Ничего, скоро все поймешь, друг Мэтью, я уверен. Мэт посмотрел на жезл.
Несомненно, это очень мощное устройство, которое можно использовать и во
зло, и во благо. Мэт взял его и попробовал делать медленные пассы. Вокруг
них тихо бормотала ночь.
Он был очень осторожен, нельзя было произнести ни слова, по крайней мере
пока.

Глава 12
РАБОТА ВО ИМЯ ПРОГРЕССА
В тот вечер, к счастью, Мэт решил попытаться сотворить заклинание с
помощью волшебного жезла - уложить спать своих друзей. Он по очереди
направлял на каждого из них жезл и произносил:
Дрема, Дрема, Сна сестра,
Ты ходи вокруг костра,
Чтоб, продрав с утра глаза,
Мы б творили чудеса.
Пусть тревоги канут -
Все с улыбкой встанут!
И в каждом случае тот, на кого был направлен жезл, начинал зевать, его
веки тяжелели, и через считанные минуты он спал крепким сном. Сам же Мэт не
уснул, мысль о том, чтобы направить жезл на себя, вселяла в него мало
оптимизма. У него было такое чувство, что тогда мог бы возникнуть контур с
обратной связью, а это был как раз один из тех эквивалентов физики в магии,
о котором он ничего не хотел выяснять, по крайней мере на собственном опыте.
А потом ведь кто-то должен был оставаться на часах. Это было отличным
предлогом. На самом деле после той атаки он совсем не мог заснуть. Как Мэт
подозревал, скорее всего и его друзьям не очень-то хотелось спать, но он не
мог предоставить им выбора - надо было отдохнуть и утром быть бодрыми и
полными сил.
То, что Мэт в своем заклинании не забыл упомянуть улыбку, было хорошей
мыслью, потому что когда они на следующий день начинали вспоминать события,
развернувшиеся ночью, так сразу начинали нервничать. Подбадривая друг друга
шутками и смехом, они как-то умудрялись поддерживать подобие бодрого
настроения, но стоило только замолчать, как оно тут же омрачалось. Каждый
начинал с подозрением вглядываться в кусты и низкую траву, расстилавшуюся
перед ними. Мэт несколько раз пытался втянуть их в какой-нибудь веселый
разговор, но каждая такая попытка быстро увядала.
Наконец и Фадекорт понял, что все попытки поднять настроение спутников ни
к чему не приведут, и начал рассказывать им историю о Ворлейне, величайшем
паладине Гардишана, о его безответной любви к восточной принцессе Лалаж и о
том, как эта любовь свела его с ума, когда он узнал, что она вышла замуж за
другого. Фадекорт оказался отличным рассказчиком, и скоро его легенда
захватила слушателей, заставив их забыть о своих собственных невзгодах.
Примерно через час они наконец достигли вершины горы. Вдали на горизонте
виднелась полоса леса, по которой пробегали волны, лишь только ветер начинал
трепать кроны деревьев. Мэт остановился:
- Это что - дремучий лес на пашем пути?
- Похоже на то. - Фадекорт озадаченно нахмурился. - Конечно, я проходил
здесь не неделю назад, но все равно тогда на этом месте были лишь луга и
небольшие заросли.
- Твои заросли здорово подросли за это время. - Мэт насторожился, почуяв
опасность. - Мне кажется, здесь пахнет колдовством.
- Ты что, прямо-таки чувствуешь запах колдовства? - Иверна озадаченно
взглянула на Мэта.
- Нет, конечно, не в прямом смысле слова, - признался Мэт, - но что-то
очень похожее... Это даже не ощущение, нет... - Поняв, что ему никак не
удастся объяснить, Мэт только развел руками. - Ну что могу вам сказать?
Этого не расскажешь словами. Я так подозреваю, это некое шестое чувство -
то, которым я пользуюсь, когда совершаю чудеса. - Мэт посмотрел на Иверну. -
Это что-нибудь тебе объясняет?
- Вполне достаточно, - ответила девушка, хотя по ее глазам было понятно,
что сбивчивый лепет Мэта мало что прояснил.
- Ладно, пошли. - Мэт отвернулся. - Мне хочется поближе разглядеть этот
лес.
Фадекорт и Нарлх обменялись отчаянными взглядами - это путешествие не
предвещало ничего хорошего, но последовали за Мэтом.
Мэт остановился в нескольких сотнях футов от кромки леса. Ему совершенно
не понравилось то, что он увидел. Искривленные дубы, огромные старые елки,
повсюду торчали острые шипы. Темное, мрачное место. С первого взгляда это
показалось ему подозрительным - во всяком смешанном лесу всегда есть
подлесок, а здесь - ну хоть бы один молоденький дубок или вяз. Какой бы лес
ни был, но он появился здесь не сам по себе.
И вправду, от него так и несло духом колдовства - подозрительные тени,
мрачные, кривые дубы.
- Могу поклясться, лорд Мэтью, не было здесь этого леса никогда, - хмуро
заметил Фадекорт.
- А ты прав, - сказал Мэт, указывая на огромный старый ствол.
Вьюн, вырвавшись из кустов, карабкался по корявому стволу вверх, ни на
минуту не прекращая своего движения. Прямо на глазах друзей он начал
обвивать ствол дерева и толстеть. Этот вьюн был не единственным, точно такие
же ползли вверх по стволам тут и там и, добравшись до первых ветвей, свисали
вниз.
- Работа кипит, - пояснил Мэт, - этот лес все еще создается.
- Вот уж правда, могу поклясться звездами! Лес еще не готов полностью, он
все еще строится!
- Интересно, как это он может быть совсем новым, - повернувшись к Мэту,
спросила Иверна, - и в тоже самое время очень старым?
- Да, вот так он выглядит на первый взгляд, - пояснил Мэт. - Я так
подозреваю, на самом деле он начал, так сказать, свое существование после
того, как мне удалось выиграть небольшую стычку с местным колдуном и снова
собрать воедино Иверну.
- Но зачем? - спросил Фадекорт.
- Чтобы остановить нас, - нахмурился Мэт. - У меня всего один вопрос: для
чего им надо остановить нас?
- Чтобы прикончить, - рявкнул Нарлх, наполовину раскрыв крылья.
- А как? - Мэта очень интересовала практическая часть вопроса. - Они
могли бы послать против нас армию, еще там, в горах, они могли бы
давным-давно перехватить нас в одной из лощин.
- Это так, - подтвердил Фадекорт, - но у армии не было достаточно
времени, чтобы поспеть вовремя.
Мэт обдумывал эту мысль несколько минут, прежде чем заключил:
- Значит, этот лес появился здесь для того, чтобы задержать нас до тех
пор, пока не подойдут все силы. Фадекорт молча кивнул.
- Значит, все, что нам остается сделать, это оставаться на месте.
- Хорошо сказано. - С этими словами Фадекорт решительно направился к
лесу.
- Хм, а может быть, и нет. - Мэт протянул руку, чтобы преградить
Фадекорту путь. - Я как-то не уверен, очень ли мне хочется войти туда, куда
меня так настойчиво приглашают.
- Что ты хочешь этим сказать? - Фадекорт остановился и посмотрел на Мэта.
- Что-то я не вижу, чтобы нас кто-то приглашал.
Иверна судорожно вздохнула, а Мэт лишь кивнул в сторону леса. Фадекорт
повернулся, чтобы посмотреть, куда указывал Мэт.
На их глазах появилась едва различимая тропинка, ни больше ни меньше
оленья тропа, рядом с тропой стоял старик в плаще, который уже лет двести
назад вышел из моды. Мэт прищурился, но никак не мог получше разглядеть ни
орнамента на плаще, ни лица старика, но он точно видел длинную седую бороду.
- Странно, - нахмурился Фадекорт. - Согласен? - Мэт тоже нахмурился. -
Ведь не мог же он вырасти в лесу и не знать, что такие плащи уже
давным-давно не носят, а?
- Нет, я не говорю о его одежде, я имею в виду его лицо. Я где-то его
видел, по крайней мере его портрет. Я мог бы поклясться.
- Не надо. - Мэт положил руку на плечо товарища. - Здесь повсюду
происходят очень странные вещи, когда человек начинает давать клятвы. Уж
можешь мне поверить, я-то знаю это наверняка. Не делай этого, если есть
возможность избежать клятвы.
- А как же насчет этого парня в сером?
- Ему не следует этого делать тоже. - Мэт обошел циклопа. - Но думаю, что
мне следует узнать, чего он хочет.
Старик протянул руку ладонью вперед в сторону Мэта и Фадекорта.
- Похоже, он не хочет, чтобы я подходил. - Мэт остановился.
- Может, нам не обращать на него внимания? - нервно заметила Иверна.
- Может быть, - нахмурился Мэт. - Но я постараюсь узнать у него побольше.
Прошу прощения, друзья.
Мэт прошел мимо Фадекорта и направился прямо к старику.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.