заверил меня, что все это вполне естественное явление и вполне доступно
пониманию.
этот изоморфизм и Г-пространство здесь вполне понятны и нормальны, - он
повернулся к Йорику. - Полагаю, д-р Мак-Аран не может перебросить тебе
части машины времени, пока мы в таком состоянии, не так ли?
времени, через Г-пространство она не проходит.
пробудем, по крайней мере, половину пути, по меньшей мере дня два. Но он
может сделать это, коль скоро мы вернемся в нормальное пространство.
этом-то я и пытался просигналить вам там, у Чолли, когда вы разговаривали
с губернатором-генералом. Зацепиться за движущийся объект размером
сколько-нибудь меньше планеты - операция страшно сложная. Если дон Энгус
промахнется, то компоненты, которые он нам пытается перебросить, пропадут
навсегда, а части машины времени стоят достаточно дорого, чтобы заставить
скривиться даже его.
произнес:
между точкой нашего выхода и Отранто, то есть сорок восемь часов, вполне
пригодных для работы без всяких прерываний, ты не сможешь построить нам
машину времени?
внутренность сарая на Вольмаре тоже была бы движущейся мишенью, а ты был
так уверен что сумеешь там сделать это!
на которой она стояла. Двигалась там только планета, а зацепиться за всю
эту планетную массу достаточно легко. А потом нужно лишь нацелиться на
маленькую мишень, которая остается на месте относительно большой, - Йорик
пожал плечами. - Вы же знаете, майор, что делает гравитационное поле
планеты с пространством-временем. Оно заставляет пространство
искривляться, и, таким образом, делает за вас большую часть фокусировки.
Требуется всего-навсего зацепиться за вращение планеты, и как только
вычислишь ее скорость, никаких затруднений не возникает. Но здесь... - он
развел руки жестом, охватывающим всю каюту и огромный корабль за пределами
ее. - Я хочу сказать, ведь весь этот фрахтер не может быть длинней чем в
полкилометра!
знаете, не посещают большие корабли.
масштабах это просто пылинка. Она просто не достаточно велика, чтобы
обладать достаточной массой для сколь-нибудь крупного воздействия на
кривизну пространства! - он скорбно покачал головой. - Сожалею, но я не
могу вытащить вас из этой передряги, пока мы в полете.
вздохнул Род. - Отлично, если мы не можем доставить портативную машину
времени сюда, то нам придется просто найти на Отранто какое-нибудь тихое
местечко, где мы сможем установить ее.
желчно глянул на Йорика Род. - Полагаю, нигде на Отранто нет случайно
постоянной машины времени, совершенно готовой и только нас и ждущей, так
ведь?
постоянная установка в этой точке истории... - он нахмурился. - Ну, не
могу утверждать, будто я знаю о ней, черт возьми!
громко, хорошо? Мы весьма уверены, что партия ВЛАСТИ, те, кто заправляет
Пролетарским Единоначальным Содружеством Терры, получили для устройства
своего государственного переворота какую-то помощь от агентов из будущего,
и они, вероятно, продолжали поддерживать контакт на протяжении всего
существования их режима. Я имею в виду, ПЕСТ мог вычислить, какая из
планет должна восстать и когда, но довольно странно, что у него всегда
совершенно случайно находится как раз поблизости эскадра военного флота.
что где-то в штаб-квартире ПЕСТа на Терре есть постоянная машина времени?
как-нибудь без меня. Она принадлежит неприятелю, и у нее гарантированно
будет очень плотная охрана.
я всегда хотел посетить родину предков человечества.
майор, она... - внезапно глаза у неандертальца в ужасе расширились. - Боже
мой! Шорнуа! Нам не следует говорить об этом при ней!
Мне подумалось, что ей лучше немного вздремнуть.
откинувшуюся на разложенное кресло Шорнуа с перекатившейся на бок головой,
дышащую глубоко и ровно. - Ну, это облегчение! Спасибо, леди Гэллоуглас!
Мне действительно надо не спускать глаз с моего языка! - он нахмурился. -
Это звучит как-то не так...
предки и мои тоже, разумеется. И всех прочих. Это планета, где развилось
человечество, единственная планета, где наши тела действительно чувствуют
себя как дома.
планета сплошной бетон и сталь, - он нахмурился. - Ну, есть несколько
парков...
сумеем найти корабль, летящий на Землю.
только удастся найти на небольшой срок тихое местечко, дон Энгус сможет
перебросить мне запчасти, нужные для сборки машины времени, - он вздохнул.
- Конечно, есть еще одна небольшая проблема...
умыкнули вас. А потом устроили сложный маленький заговор, заставивший
почти всех на Вольмаре соучаствовать в попытке убить вас.
изобрели сверхсветового радио, поэтому их связь все еще ограничена
курьерами, летящими на кораблях ССС, вроде этого.
сообщение с Вольмара на Отранто и получить его там на следующий день, - он
нахмурился. - Или днем раньше, если уж на то пошло.
нас комитет по организации торжественной встречи.
большими пальцами рук. - Время у вас есть. По меньшей мере, пара дней.
зажал себе ладонью рот. Оба с трудом сглотнули, а затем посмотрели на
другую сторону каюты. Шорнуа слегка позеленела, а Йорик глотал воздух
раскрытым ртом.
верно?
проходу между кресел к обзорному экрану.
наружу, вместо того чтобы следить за действием слащавой мелодрамы, которую
все равно никто не смотрит, - он нажал кнопку и программа 3МТ сменилась
огромной панорамой немигающих звезд.
выйти замуж за Тони, потому что она ждет от Тони ребенка, но не хочет,
чтобы Тони достался Карен, хотя та на самом деле хочет выйти замуж за
Чака?