read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



овцы погибли до его прихода, а три обошлись без операции. Общее количество
овец, попавших в такую опасную переделку, было пятьдесят семь.
Когда воодушевленный любовью пастух кончил трудиться, Батшеба подошла к
нему и подняла на него глаза.
- Габриэль, вы останетесь у меня? - спросила она, подкупающе улыбаясь,
и в ожидании ответа даже не сомкнула губ, зная, что сейчас же они снова
разомкнутся в улыбке.
- Останусь, - сказал Габриэль. И она снова улыбнулась.

ГЛАВА XXII
БОЛЬШАЯ РИГА И СТРИГАЧИ
Случается, что люди впадают в ничтожество и перестают существовать для
окружающих, оттого что у них не хватает душевной энергии тогда, когда она им
больше всего требуется, но не менее часто это происходит с ними оттого, что
они растрачивают ее зря, без пользы для себя, когда она у них есть.
Габриэль с некоторых пор, впервые после обрушившегося на него
несчастья, снова обрел прежнюю независимость суждений и бодрость духа -
качества, с которыми далеко не уедешь, если нет случая их применить, но и
случай без них никуда не вывезет. Эти качества, несомненно, могли бы помочь
подняться Габриэлю, воспользуйся он благоприятным стечением обстоятельств.
Но он топтался, как на привязи, возле Батшебы Эвердин и упускал время.
Весенний разлив не вынес его на гребне волны, а теперь уже приближалось
время спада, когда все возможности оставались позади.
Был первый день июня месяца, самая пора стрижки овец; луга и даже самые
скудные пастбища дышали изобильем и радовали глаз красками. В каждой юной
былинке, в каждой раскрывающейся поре, в каждом наливающемся стебле
чувствовалось стремительное брожение буйных жизненных соков. Здесь, на лоне
природы, явно присутствовал бог, а дьявол со своими делами перекочевал в
город. Пушистые сережки ив, резвые завитки папоротника, похожего на
епископский посох, квадратные головки курослепа, пятнистый аронник, подобный
апоплексическому святому в малахитовой нише, белоснежный сердечник,
колдуница, чешуйник с мясистым стеблем, траурные колокольчики с черными
лепестками - весь преображенный растительный мир в Уэзербери и его
окрестностях был полон причудливой грации в эту плодоносную пору. В животном
мире можно было наблюдать преображенные фигуры Джана Коггена - старшего
стригального мастера, второго и третьего стригача, которые работали поденно,
переходя с фермы на ферму, поэтому их можно не называть, четвертого стригача
Генери Фрея, пятого - мужа Сьюзен Толл, шестого - Джозефа Пурграса,
подручного, юного Кэйни Болла, и главного надзирающего Габриэля Оука. Ни на
одном из них не было надето ничего заслуживающего наименования одежды;
каждый был облачен в нечто представляющее собой пристойное среднее между
одеяниями индуса высшей и низшей касты. Согнутые спины и напряженно
застывшие лица свидетельствовали о том, что люди заняты важным делом.
Стригли овец в большой риге, которая так и называлась Стригальная рига,
а по общему своему плану похожа была скорей на церковь с притворами. Она не
только повторяла форму соседней приходской церкви, но и соперничала с нею в
давности. Была ли когда-нибудь эта рига одним из многочисленных строений,
относящихся к какому-нибудь монастырю, этого никто не знал: никаких следов
не сохранилось. Просторные приделы по обеим сторонам здания, достаточно
высокие, чтобы мог въехать самый высокий воз, груженный верхом снопами,
соединялось широкими каменными арками, мощными и строгими; в самой их
простоте заключалось величие, которого так часто недостает иным зданиям с
богатой архитектурной отделкой.
Благодаря своему ценному материалу потемневший сумрачный свод из
каштанового дерева с громадными поперечными балками, укрепленный дугами и
диагоналями, отличался тем строгим благородством, какого нет и в помине у
девяти десятых наших современных церквей. По обеим боковым стенам стояли
ряды раздвинутых щитов, а падавшие от них густые тени были прорезаны светом,
льющимся из стрельчатых окон, которые своими пропорциями отвечали высоким
требованиям красоты, а также и правилам вентиляции.
Об этой риге можно было сказать, что она и поныне служила тому же
назначению, для коего была задумана с самого начала, что вряд ли можно
сказать о замках и церквах, близких ей по стилю и такой же давности. В этом
и состояло ее отличие и превосходство над этими двумя характерными
памятниками средневековья, - старая рига воплотила в себе навыки труда,
которые сохранились и до нас не изуродованные временем. Здесь по меньшей
мере замысел древних зодчих полностью совпадал с тем, что вы лицезрели
сейчас. Стоя перед этим старым, посеревшим зданием, вы видели, как оно
служит и ныне, и, представляя себе его прошлое, с удовлетворением
устанавливали непрерывность его службы во все времена, и вас охватывало
чувство гордости, почти благодарности к долговечности создавшей его мысли. И
то, что четыре столетия не смогли доказать, что оно возведено заблуждением,
не внушили ненависти к тому, для чего оно было возведено, не вызвали
никакого отпора, который не оставил бы от него камня на камне, облекало это
непритязательное серое творение древней мысли спокойствием и даже величием,
которые при излишней пытливости ума перестаешь ощущать у его религиозных и
военных собратий. Здесь в кои-то веки средневековье и современность нашли
общий язык. Стрельчатые окна, изъеденные временем каменные своды и арки,
направление оси, потускневшие, тщательно отделанные коричневые балки и
стропила не говорили ни о заглохшем искусстве возведения крепостей, ни об
отжившем религиозном культе. Защита и спасение тела хлебом насущным остались
и ныне старанием, верой и рвением.
Сегодня огромные боковые двери были раскрыты настежь прямо на солнце, и
его благодатный свет падал снопами на деревянный ток посреди риги, где
орудовали стригачи. Толстый дубовый настил, почерневший от времени и
отполированный цепами множества поколений, стал такой же гладкий и такого же
великолепного оттенка, как паркет парадной залы в каком-нибудь
елизаветинском замке. Стригачи стояли на коленях, и поток солнечного света
ложился косыми полосами на их выбеленные рубахи, бронзовые от загара руки и
сверкающие ножницы, которые при каждом взмахе ощетинивались тысячами лучей,
способных ослепить человека со слабым зрением. Под ножницами лежала
задыхающаяся пленница-овца и по мере того, как испуг ее нарастал, переходил
в ужас, дыхание ее все учащалось и вся она начинала дрожать, как зыбкий,
пронизанный зноем воздух на солнце снаружи.
Эта живописная современная картина в раме четырехсотлетней давности не
производила впечатления того резкого контраста, какое, казалось бы, невольно
могло внушить такое расстояние во времени. Уэзербери по сравнению с городами
оставался неизменным. То, что горожанин относит к "тогда", для селянина
означает "теперь". В Лондоне прежнее время - это двадцать, тридцать лет тому
назад, в Париже - десять или пять, а в Уэзербери и шестьдесят и восемьдесят
- это все еще "нынче", и надо, чтобы прошло по меньшей мере столетие, чтобы
какой-то заметный отпечаток остался на его лице и говоре. За пятьдесят лет
разве что самую малость изменился крой сапог или вышитый узор на рабочей
блузе. В этом захолустье Уэссекса о стародавних временах, которые приезжие
деловые люди называют допотопными, говорят "прежде бывало"; их прежнее время
- здесь все еще нынешнее, их настоящее - здесь далеко впереди.
Итак рига вполне соответствовала стригачам, и стригачи были под стать
риге.
Просторные концы здания - то, что в храме отвечает притвору и алтарю, -
- были отгорожены плетеными загородками, и за ними толпились овцы. В одном
углу между загородкой и стеной был устроен маленький загон, где бесперебойно
держали на очереди трех-четырех овец, которых по мере надобности выпускали к
стригачам, чтобы они не отрываясь делали сбое дело.
В глубине здания, в сумраке, пронизанном рыжеватым светом, копошились
три женщины: Мэрией Мони, Смирная и Трезвая Миллер; они собирали руно,
сворачивали и связывали его штапелями. Им довольно успешно помогал старый
солодовник. Когда время варки солода, длившееся с октября до апреля,
кончалось, он ходил по окрестным фермам и предлагал свои услуги.
Батшеба надзирала за всем; она зорко следила, чтобы стригачи были
осторожны, не ранили животных и стригли Достаточно коротко. Габриэль,
которого ее блестящий взгляд притягивал, как мотылька свет, носился с места
на место и снова возвращался к ней; он не был непрерывно занят стрижкой, а
только время от времени помогал другим, выпуская к ним овец. Сейчас он
обносил работников кружкой с сидром, который черпал из бочки, стоявшей в
углу, и подавал им ломти нарезанного хлеба и сыра.
Батшеба, окинув взглядом стригачей, подошла к одному из них, сказала,
чтобы он стриг осторожнее, пожурила мальчишку-подручного за то, что он
отпустил в стадо только что остриженную овцу, не поставив на нее клейма, а
затем вернулась к Габриэлю, который, только что отложив завтрак, подтащил к
себе испуганную овцу и ловким движением руки перевернул ее на спину. Он
обкорнал ей длинные космы вокруг головы и обнажил шею и дужку, в то время
как хозяйка молча следила за его работой.
- Она краснеет от униженья, - прошептала Батшеба, глядя, как алая
краска заливает у овцы шею и грудь, оголившуюся под звонко постукивающими
ножницами; не одна салонная красотка позавидовала бы такому нежному румянцу,
и любой женщине было бы к лицу вспыхнуть так мгновенно и естественно.
Сердце бедняги Габриэля таяло от блаженства, что она здесь, около него,
что ее глаза с интересом следят за его искусными ножницами, которые,
кажется, вот-вот отхватят кусок живого тела, но никогда не отхватывают.
Подобно Гильденштерну, он был счастлив тем, что не чрезмерно счастлив. У
него не было желания говорить; достаточно было того, что его прекрасная дама
и он, они вдвоем, составляют одну группу, они одни, отдельно от всего мира.
Итак, разговор вела главным образом она; бывает такая болтовня, которая
ничего не говорит, - вот так болтала Батшеба, а бывает молчание, которое
говорит многое, - таково было молчание Габриэля. Полный смутного скрытого
блаженства, он продолжал делать свое дело: постепенно поворачивая овцу, он
придерживал ее голову коленом и, быстро строча ножницами, снимал шерсть
кромками с подгрудка, с одного бока, с другого, со спины и закончил хвостом.
- Здорово, - сказала Батшеба, взглянув на часы, когда ножницы хрустнули



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.