read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



что жениху невеста надоела, он взял и не явился. А в другой раз жених шел
лесом и попал в капкан и три месяца провалялся в постели, пока не
поправился, так что пришлось делать оглашение снова.
- Какой ужас! - воскликнула Фэнси.
- Да они это нарочно, милочка, чтобы подразнить тебя, - сказала миссис
Дьюи.
- Прямо жалость берет, как подумаешь, чего только не проделывают с
бедными невестами, - опять донеслось снизу. - Послушали бы вы моего шурина
причетника Уилкинса, - чего он только не нагляделся за тридцать-то лет,
присутствуя при венчаниях, - то одно стрясется, то другое, горе одно, прямо
волосы встают дыбом.
- По-моему, такие случаи бывают не часто, - с затаенной тревогой
заметила Фэнси.
- Да, право, пора бы уж Дику быть тут, - сказал возчик.
- Хватит вам изводить меня, дедушка Джеймс, и мистер Дьюи, и все вы там
внизу! - не стерпев, вспылила Фэнси. - Если вы не замолчите, я умру со
страху или что-нибудь натворю!
- Да не слушайте вы этих старых греховодников! - крикнул только что
вошедший в комнату шафер Нэт Колком, обращаясь, как и остальные, к щелям в
потолке. - Все в порядке: Дик летит как на крыльях, сию минуту будет тут. Он
уже выходил из дому, как вдруг в том улье, что ему дала мать для нового
сада, пчелы стали роиться. Он и говорит мне: "Не упускать же пчел; надо их
поймать, хотя сейчас оно совсем некстати, да и Фэнси нипочем не одобрит
такого убытка". Вот он и задержался, чтоб поймать и стрясти пчел.
- Воистину умный человек, - сказал Джеффри.
- Ну еще бы. А уж как нам пришлось вчера поработать! - продолжал мистер
Колком гораздо тише, видимо полагая, что этого женщинам наверху слышать
незачем, и вытер лицо чистым уголком своего лучшего носового платка. -
Здорово поработали.
- Вещи-то, поди, тяжеленные, - заметил Джеффри, глядя в окошечко камина
и словно читая там эти слова.
- Это да. - Нэт оглядел места, где вчера еще стояла вынесенная мебель.
- А тащить-то было до чего несподручно. Сначала через сад Дика, потом в
дверь, потом вверх по лестнице, потом по комнатам; под конец прямо руки-ноги
отнялись, да ведь Дику хотелось, чтобы все было чин чином. А уж еды и питья
всякого наготовили - на весь Ноев ковчег хватило бы! Лучше тех окороков, что
коптятся у них на кухне, и не сыщешь; и сидра тоже я отведал - прямо хоть
куда! Крепче не бывает.
- Жить им в любви и достатке. А тебя, негодника, уж и жадность одолела!
- сказал дед Джеймс.
- Хорошо, коли так. Вот я и говорю: "Эта парочка напасла столько вещей
и еды, что можно подумать, будто они начинают с другого конца - уже
обзавелись большой семьей". Ну так вот, с нас обоих семь потов сошло, пока
мы расставили мебель по местам!
- И чего это потолок в нижней комнате не оштукатурили, - сказала Фэнси,
все еще одеваясь, - каждое слово слышно.
- Батюшки! Кто ж это? - ахнула маленькая помощница Фэнси, которая, к
великому своему удовольствию, в это утро тоже помогала одевать Фэнси. Она
сбежала на несколько ступенек вниз и свесилась через перила.
- Ах, да поглядите же, поглядите! - воскликнула она, вернувшись в
спальню.
- На что? - спросила Фэнси.
- Поглядите на подружек! Только-только вошли! И чудо как одеты! Что
только можно сделать из муслина! Да их просто узнать нельзя, как будто это и
не они, а их богатые сестры, про которых у нас никто не знал!
- Зови их скорей сюда, пускай идут наверх! - в восторге закричала
Фэнси; и четыре выбранных подружками девицы, а именно: мисс Сьюзен Дьюи,
мисс Бесси Дьюи, мисс Вашти Снифф и мисс Мерси Онми поднялись по лестнице и
проплыли по коридорчику в комнату.
- Пора бы уж Дику прийти! - снова забеспокоилась Фэнси.
В это самое мгновенье в открытое окно влетела веточка с цветком, и
мужской голос крикнул: "Фэнси, дорогая, ты готова?"
- Вот он, вот он! - обрадовалась Фэнси, нервно рассмеявшись, и впервые
за все утро вздохнула с облегчением.
Подружки, столпившись у окна, все, как одна, повернулись в ту сторону,
где стоял Дик; восемь сережек при этом дружно качнулись в лад; не то чтоб
девушкам так уж хотелось взглянуть на Дика, но они сочли это своим священным
долгом, будучи послушными исполнительницами воли божественного существа -
невесты.
- Вид у него завлекательный! - сказала мисс Вашти Снифф, юная девица,
которая вечно краснела и носила капор с желтыми лентами.
Дик подходил к крыльцу в новом с иголочки костюме, который его явно
стеснял, в такой же мучительно новой шляпе, и в бледно-желтом жилете; ради
торжественного случая он подбрил баки короче обычного, а волосы подстриг
совсем коротко.
- Я побегу вниз, - сказала Фэнси и, взглянув через плечо в зеркало,
выпорхнула из комнаты. - Ах, Дик! Как я рада, что ты пришел! Конечно, я
знала, что ты придешь, но вдруг подумала - а что, если нет?
- Это я-то не приду, Фэнси?! В жару или в дождь, в метель или в бурю, я
все равно был бы тут, перед тобой! Что это ты растревожилась? Раньше с тобой
никогда такого не случалось.
- Ах, мистер Дик, ведь раньше я была свободной пташкой, никакая клятва
меня не связывала, - отвечала Фэнси.
- Жалко, что мне нельзя жениться на всех пятерых, - сказал Дик,
оглядывая девушек.
- Хи-хи-хи! - прыснули четыре подружки, а Фэнси незаметно погладила
Дика по плечу, словно желая убедиться, что он и в самом деле тут, рядом, и
принадлежит ей одной.
- Ну кто бы мог подумать! - обратился Дик к старшим и, сняв шляпу,
опустился на стул.
Физиономии гостей выразили полнейшее согласие с тем, что никто такого
не мог бы подумать - о чем бы ни шла речь.
- И надо же, чтобы мои пчелы вздумали роиться как раз сегодня! -
продолжал Дик, охватывая своих слушателей выразительным взглядом, словно
сетью. - Да и рой какой хороший: самый лучший рой за последние десять лет.
- Отличная примета, - изрекла умудренная годами миссис Пенни, -
отличная примета.
- Кажется, все идет хорошо, я так рада, - с облегчением вздохнула
Фэнси.
- И мы тоже рады, - сочувственно подхватили все четыре подружки.
- Да, с пчелами мешкать нельзя, - заметил дед Джеймс, - жениться можно
когда хочешь, а пчелы по заказу не роятся.
Дик несколько раз обмахнулся шляпой.
- Никак не возьму в толк, чем это я обидел мистера Мейболда, -
задумчиво сказал он, - я ведь его очень уважаю. С самого начала, как он к
нам приехал, я ему как будто пришелся по душе, он сам говорил, что был бы
рад, если б я женился, и что охотно обвенчает меня, все равно, будет девушка
из его прихода или нет. Я и намекнул ему на это, когда просил сделать
оглашение, но он, видно, совсем не расположен нас венчать, я и замолчал. Не
знаю, что бы это могло значить?
- И правда, что бы это могло значить? - сказала Фэнси, устремив в
пространство взгляд своих красивых глаз - слишком нежных и красивых для жены
возчика, пожалуй, только не слишком добрых.
- Не иначе как передумал, с кем не бывает, - решил возчик. - Ну,
ребятки, и народу же сегодня соберется поглядеть на нас!
- Женщин в церкви набьется полным-полно, - подхватил Джеффри, - а уж
ребячьи рожицы, вернее, одни только глаза, видны будут над всеми
подоконниками.
- Кому и знать, как не вам, - вы ведь дважды это претерпели, - сказал
Рейбин.
- Я не против это претерпеть и раз и два, да хоть и все десять, -
сказал Дик.
- Ах, Дик! - с укоризной проговорила Фэнси.
- Да ведь я ж это, дорогая, только ради красного словца. Почему тебя
сегодня все так пугает?
- А уж потом, когда венчание кончится, - продолжал возчик, - мы, само
собой, встанем парами и обойдем весь приход.
- А как же! - подхватил мистер Пенни. - Парочка за парочкой, и каждый
со своей женушкой.
- Я ни за что не хочу выставлять себя напоказ! - заявила Фэнси и
посмотрела на Дика - что скажет он.
- Так и будет, как захочешь ты и вся компания! - сердечно отвечал ей
мистер Ричард Дьюи.
- Ведь и мы, Энн, когда поженились, проделали все честь честью, -
сказал возчик, - да и все так поступают, верно, ребятки?
- И мы тоже, - сказал отец Фэнси.
- И мы с Пенни тоже, - сказала миссис Пенни. - Помнится, я надела свои
новые башмаки на деревянной подошве, а Пенни рассердился, - я в них стала
много выше ростом.
- И отец с матушкой тоже, - сказала мисс Мерси Онми.
- А на будущих святках и я тоже обойду весь приход! - выразительно
сказал шафер Нэт и посмотрел на мисс Вашти Снифф.
- Порядочные люди нынче этого уже не делают, - сказала Фэнси. - Но я
согласна, если даже покойница мака...
- А мы поженились во вторник на троицу, - продолжал возчик. - В тот
самый день устраивал шествие и Меллстокский клуб, и мы с Энн, после
венчания, прошлись по нашему приходу следом за ними. В те времена на троицу
одевались в белое. Белые штаны, ребята, что тогда на мне были, и посейчас
хранятся у нас в сундуке. Верно ведь, Энн?
- Хранились, пока я их не переделала для Джимми, - отвечала миссис



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.