read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Президенту осталось только отдать приказ о нанесении удара, и мы
советуем ему сделать это немедленно.
Стивен Фолкен покачал головой, окинул Маккитрика уничижительным
взглядом и, не обращая больше внимания на своего бывшего помощника,
заспешил к месту, где над залом нависал командный мостик.
- Алло! - позвал он снизу. - Есть кто живой?
Не получив ответа, Фолкен приложил ладони рупором ко рту и закричал:
- Алло, генерал Джек Берринджер! Вы можете повернуть ко мне одно ухо?
Я отниму у вас две-три секунды драгоценного времени.
Театральный баритон Фолкена возымел действие. Генерал Берринджер
подошел к поручням и свесился вниз.
- Фолкен! Вот уж выбрали подходящий момент для визита! - зарокотал
он.
- Генерал, я говорю на полном серьезе, - Фолкен ткнул пальцем в
карту. - То, что вы здесь видите, - _а_б_с_о_л_ю_т_н_а_я ф_а_н_т_а_з_и_я_!
Смоделированная компьютерами _г_а_л_л_ю_ц_и_н_а_ц_и_я_! Эти точки - не
ракеты, а призрачные сигналы.
Берринджер перевел взор на стоящих внизу людей.
- Джек, - обратился к нему Маккитрик. - Мы не обнаружили ни малейших
признаков того, что в машину введена смоделированная программа.
- Да поверьте же, дьявол вас забери! - крикнул Фолкен, теряя свой
обычный юмор. - Я знаю свою программу... она поэтапно наращивает имитацию.
Все правильно. Джошуа сам себе подает сигналы!
- Две минуты до взрыва! - сообщил генералу Берринджеру человек в
мундире летчика, протягивая ему телефонную трубку. - Командование ВВС,
сэр.
Берринджер взял трубку, но прежде чем поднести ее к уху, еще раз
вперился в группу людей, стоявших под командным мостиком.
- Джек, я уже докладывал, - произнес Маккитрик. - Мы проверяли и
перепроверяли все системы. Неполадки в компьютерах исключены!
- Генерал, ну подумайте сами! - Фолкен заслонил своего бывшего
помощника. - В этом же нет никакого смысла!
- В чем? - недоуменно переспросил Берринджер.
- Неужели вы действительно верите, - продолжал с жаром Фолкен, - что
противник ни с того ни с сего произведет массированную атаку таким числом
ракет, бомбардировщиков и подлодок? Ведь там же сидят люди не глупее нас.
Они прекрасно понимают, что речь идет о полном уничтожении обеих сторон...
Генерал, вы слушаете машину! Сделайте миру одолжение и не превращайтесь
сами в нее!
На усталом лице Берринджера отразилась мучительная борьба. Он
вопросительно посмотрел на Дэвида Лайтмена, стоявшего рядом с профессором.
У Дэвида подкосились колени. Он сжал руку Дженифер и умоляюще взглянул на
генерала. К тому подошел помощник и тихо сказал что-то.
Берринджер отложил одну трубку и взял другую.
- Да, господин президент, - сказал он. Последовала пауза, длинней
которой Дэвид не помнил в своей жизни. - Сэр, - генерал посмотрел на
Фолкена, - в данный момент я не могу на сто процентов подтвердить это.
Есть основание предполагать, что это имитация.
Дэвид с облегчением вздохнул. Дженифер прижалась лицом к его груди.
- Слушаю, сэр, - продолжал Берринджер. - Безусловно. Да, сэр, -
мрачно закончил он и отдал трубку полковнику Конли. Вытерев лицо платком,
он спросил: - Какая первая цель и как скоро?
- Ближайшие цели, - откликнулся майор Лем, сидевший у консоли ОПРУ, -
база "Лоринг" в Мэйне, триста девятнадцатое ракетное крыло в Грэнд-Форкс,
Северная Дакота, и аляскинская штаб-квартира ВВС в Элмендорфе.
Предполагаемое поражение - через одну минуту, сэр.
- Свяжите меня со старшими диспетчерами каждой базы, - приказал
Берринджер. Генерал понимал, что цепляется за соломинку, но когда под
тобой разверзается бездна, то схватишься за любую былинку обеими руками.
Полковник Конли набрал нужные коды, на панели загорелись три красные
лампочки.
- Всем станциям, - произнес в микрофон полковник. - Говорит
Хрустальный дворец. Приготовиться к приему сообщения Стального Шлема.
Генерал Берринджер взял свой микрофон. Первый голос отозвался
незамедлительно. Конли включил громкоговоритель, чтобы всем было слышно.
- База Элмендорф слушает. Дежурный полковник Бауэрс.
- Триста девятнадцатое крыло слушает. Дежурный - полковник Чейз, -
включился второй голос.
- Гм... база Лоринг. Старший диспетчер вышел. Заместитель...
- О'кей, - прервал его генерал Берринджер. - Говорит командующий
ОПРУ. К нам поступили сигналы о массированном запуске неопознанных ракет.
В данный момент мы не имеем подтверждения, повторяю - _н_е _и_м_е_е_м
п_о_д_т_в_е_р_ж_д_е_н_и_я_ этому. Возможное поражение целей через... - он
взглянул на экран, - ...двадцать пять секунд.
Заместитель старшего диспетчера базы Лоринг лейтенант Кеннет Догерти
почувствовал, как его обдало жаром.
Подполковник Бауэрс в Грэнд-Форксе счел, что это очередная проверка,
и не потерял хладнокровия.
Полковник Чейз понял, что это - по-настоящему, и закрыл глаза,
обратившись мыслями к всевышнему.
- Мы с вами, ребята, - произнес генерал Берринджер. - Все необходимое
будет сделано. Оставайтесь на линии сколько можете.
"Да поможет вам Бог", - подумал генерал. В операционном зале
наступила мертвая тишина.
Зыбкая надежда, что Фолкен может быть прав, делала ситуацию еще более
нестерпимой. Человек, смирившийся с самым худшим, готовится к концу; тот
же обреченный человек при виде проблеска надежды впадает в безумие.
- Шесть секунд, сэр, - сообщил молодой помощник, - пять...
Все головы обратились к центральному табло.
- Четыре... три...
Генерал Берринджер посмотрел вниз на Дэвида Лайтмена и Стивена
Фолкена. "Странная пара", - мелькнуло у него.
- Две... одна...
Светящиеся точки на карте достигли целей. Диоды символическим
всплеском изобразили взрывы.
- Ноль, - доложил помощник.
Бледное лицо генерала Берринджера исказила гримаса. Выждав мгновение,
он кивнул полковнику Конли.
- Говорит Хрустальный дворец, - произнес полковник Конли в микрофон.
- Вы меня слышите? Вызывает Хрустальный дворец. Прием!
Глухое молчание в громкоговорителях.
- Вызывает Хрустальный дворец, - голос полковника прервался. - Вы
меня слышите? Отвечайте, ради бога!
В динамике затрещали помехи, потом послышалось:
- Докладывает подполковник Бауэрс. Вас слышу, сэр.
- Да! - пронзительно заверещал лейтенант Догерти. - Господи помилуй,
мы на месте!
Все продолжали следить за картой, на которой весело вспыхивали
цветные взрывы. "Будто спятила гигантская машина видеоигр", - подумал
Дэвид Лайтмен.
Полковник Конли замотал головой, пытаясь сбросить с себя наваждение.
- У нас на экранах - подтверждения попаданий...
- Никак нет, сэр, - доложил полковник Чейз. - Мы живы-здоровы.
Генерал Джек Берринджер с облегчением стукнул кулаком по ладони:
- Отзовите бомбардировщики и отмените ракетную тревогу!
- Дэвид, ты был прав! - воскликнула Дженифер, подпрыгивая на месте.
В зале поднялся возбужденный шум, слышались восклицания и смех. Дэвид
обернулся, чтобы поздравить Фолкена. Но его уже не было.
Джон Маккитрик все еще следил за картой. Он тоже, конечно, испытывал
облегчение, но в голове теснилась уйма вопросов, на которые у него не было
ответа.
- Теперь вы мне верите? - спросил Дэвид. - Я, честно, не хотел...
- Мне... - не глядя на него, ответил Маккитрик. - Мне нужно
поговорить с Фолкеном. Джошуа... Все может оказаться очень серьезно...
даже сейчас.
- Куда он ушел? - спросила Дженифер.
Маккитрик кивнул. Профессор Фолкен разгуливал перед электронными
картами. Его, похоже, не захватила атмосфера всеобщего ликования. На
электронной карте под потолком продолжали вспыхивать цветные разрывы.
Генерал Берринджер на командном мостике горячо пожимал руки
подчиненным, радостно хлопая их по плечу. Майор Лем, улыбаясь во весь рот,
отжал кнопки, передавая команду об отмене тревоги.
Система не реагировала.
"Какого черта!" - мелькнуло у него.
- Попросите найти доктора Маккитрика, - повернулся он к полковнику
Конли. - Срочно.
Кто-то из операторов схватил Маккитрика за локоть и протянул ему
наушники с микрофоном.
- Доктор Маккитрик. Вас спрашивает майор Лем.
- Маккитрик слушает. Что стряслось, майор?
- Сэр, - раздался у него в ушах встревоженный голос Лема, -
происходит что-то странное. ОПРУ отказывается выполнять команды. Я не могу
передать приказ об отзыве бомбардировщиков и прекращении ракетной тревоги.
"Этого я и опасался", - подумал Маккитрик. Он поискал глазами
Фолкена.
- Не уходите со связи, - сказал он Лему.
Сев за ближайший терминал, он набрал пароль.
ВХОДИТЕ, - ответил экран монитора.
Маккитрик нажал: 7КМ201 МАККИТРИК
Монитор незамедлительно ответил:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.