read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



склонила голову к нему на плечо. Спарсер, ожидавший, пока все усядутся,
чтобы самому сесть за руль, сжал руку Гортензии выше локтя и получил в
ответ многообещающий взгляд, но Клайд этого не заметил.
Час был уже поздний, Хегленд, Ретерер и Хигби подгоняли Спарсера, и
тот, повеселев от взгляда Гортензии и от выпитого вина, так погнал машину,
что впереди скоро блеснули огни предместий. Машина неслась с
головокружительной скоростью. И вдруг пришлось остановиться: здесь, вблизи
города, проходила восточная линия железной дороги, и они долго, волнуясь,
ждали на переезде, пока пройдут два длинных товарных поезда. Когда
подъехали к северной окраине Канзас-Сити, повалил мокрый снег; большие
хлопья сразу таяли, дорога покрылась слоем скользкой грязи, и теперь ехать
нужно было очень осторожно. Часы показывали уже половину шестого. В
обычных условиях при большой скорости хватило бы восьми минут, чтобы
добраться до ближайших к отелю кварталов, где они могли бы остановить
машину. Но произошла новая задержка у моста Ганнибала, - и, когда они
переехали мост и добрались до Вайандот-стрит, было без двадцати шесть.
Четверо молодых людей уже потеряли всякий вкус к поездке и больше не
радовались близости своих спутниц. Теперь они могли думать только о том,
удастся ли им попасть вовремя в отель. Перед ними неотступно маячила
строгая, педантичная фигура мистера Скуайрса.
- Ну, если мы не поедем скорее, нам не добраться в срок, - сказал
Ретерер Дэвису Хигби, беспокойно вертевшему в руках часы. - Едва ли мы
успеем переодеться.
Клайд, услышав его слова, воскликнул:
- Ну, это не годится! Нельзя ли двигаться побыстрее? Напрасно мы
сегодня поехали. Беда, если не попадем к поверке.
А Гортензия, заметив его волнение и тревогу, спросила:
- Вы думаете, мы не доедем вовремя?
- При такой скорости не доедем, - сказал он.
Хегленд, который внимательно всматривался в то, что делалось за окном,
- в глазах рябило, словно весь мир был заполнен клочками непрерывно
падавшей ваты, - крикнул Спарсеру:
- Эй, Уиллард, нельзя ли побыстрей? Нам зарез, коли опоздаем.
А Хигби, разом выведенный из своего наглого спокойствия - спокойствия
азартного игрока, прибавил:
- Нас наверняка выгонят, если мы не соврем чего-нибудь в оправдание.
Кто придумает, что бы нам сказать?
Клайд только прерывисто вздохнул.
И, как нарочно, почти на каждом перекрестке они наталкивались на
скопление экипажей и должны были мучиться ожиданием. На пересечении
Девятой и Вайандот-стрит раздосадованный Спарсер, увидев новое препятствие
- предостерегающе поднятую руку полисмена, - нетерпеливо воскликнул:
- Опять задержка! Ну что тут будешь делать! Я могу свернуть на
Вашингтон-стрит. Только не знаю, выйдет ли быстрее.
Прошла целая минута прежде чем был дан сигнал ехать дальше. Тогда
Спарсер быстро повернул вправо, и через три квартала машина вышла на
Вашингтон-стрит.
Но и тут было не лучше. Два сплошных потока машин двигались в
противоположных направлениях, и на каждом перекрестке несколько
драгоценных мгновений терялось на то, чтобы пропустить поперечный поток.
Затем автомобиль устремлялся дальше, до следующего перекрестка, пробираясь
среди других экипажей, стараясь их обогнать. На углу Пятнадцатой и
Вашингтон-стрит Клайд сказал Ретереру:
- Может, сойдем у Семнадцатой и пойдем пешком?
- Никакого смысла, - отозвался Спарсер. - Если я сумею свернуть там,
выйдет гораздо быстрее.
Они теснили другие машины, стараясь выиграть лишний дюйм пространства.
На углу Шестнадцатой и Вашингтон-стрит Спарсер увидел слева, как ему
показалось, довольно свободный квартал и свернул туда, чтобы этим проездом
снова выехать на Вайандот-стрит. Как раз в то мгновение, когда он, ведя
машину вплотную вдоль тротуара, приближался к углу и готовился свернуть,
не уменьшая скорости, девочка лет девяти, бежавшая к перекрестку,
очутилась прямо перед автомобилем. Спарсер не мог ни остановиться, ни
объехать ее, девочку сбило с ног и протащило несколько шагов, прежде чем
машину удалось остановить. И тотчас раздался крик десятка голосов:
пронзительные вопли женщин и возгласы мужчин - свидетелей несчастья.
Все они мгновенно бросились к упавшей девочке; колеса переехали через
нее. Спарсер, выглянув, увидел кучку людей вокруг неподвижного тела, и его
охватила непередаваемая паника: он представил себе полицию, тюрьму, отца,
владельца автомобиля, суровую кару... И хотя все, кто был в автомобиле,
вскочили с криками: "О, боже! Он сбил девочку! Он убил ребенка! Какой
ужас! Господи! Что же теперь делать?" - Спарсер обернулся и крикнул:
- Полиция! Надо удирать!
И, не ожидая согласия остальных (они привстали в машине, но ни слова не
могли вымолвить от страха), он рванул рычаг, и "пакард" на предельной
скорости понесся к следующему перекрестку.
Но там, как и на каждом углу, стоял полисмен, который, увидев, что за
квартал от него возникло какое-то смятение, уже приготовился покинуть свой
пост, чтобы узнать, в чем дело. В эту минуту крики: "Задержите эту машину!
Задержите эту машину!" - достигли его ушей. А мужчина, бежавший вслед за
автомобилем с места несчастья, кричал: "Держите их, держите! Они убили
ребенка!"
Полисмен сейчас же повернулся к автомобилю и поднес к губам свисток. Но
Спарсер, услышав крики и увидев идущего навстречу полисмена, метнулся мимо
него на Семнадцатую улицу и помчался по ней со скоростью почти сорока миль
в час. На ходу он задел колесо какого-то грузовика, поцарапал крыло другой
машины; он проскакивал мимо экипажей и пешеходов на расстоянии дюйма, а то
и какой-нибудь четверти дюйма. Позади него в "пакарде" почти все сидели с
застывшими лицами, напряженно вытянувшись, стиснув руки, широко раскрыв
глаза и плотно сжав губы; только Гортензия, Люсиль Николас и Тина Когел
непрерывно повторяли: "Господи, господи! Что теперь будет!"
Но удрать от полиции и от всех тех, кто начал преследовать машину, было
не так-то просто. Полисмен, не успев рассмотреть номер автомобиля, но
убедившись, что водитель не намерен остановиться, дал резкий и
продолжительный свисток. Полисмен на следующем углу, увидев быстро
мчавшуюся машину и поняв, что это может значить, тоже дал свисток, вскочил
на подножку проезжавшего мимо открытого автомобиля и приказал шоферу
догнать беглецов. Еще три автомобилиста - охотники до происшествий, видя,
что случилось что-то неладное, пустились в погоню, то и дело давая громкие
гудки.
Но "пакард" был быстроходнее всех своих преследователей; на протяжении
нескольких кварталов крики: "Задержите эту машину! Задержите эту машину!"
- еще были слышны, но он мчался слишком быстро, и они постепенно замерли
где-то позади; оттуда доносились теперь только долгие, отчаянные вопли
далеких автомобильных рожков.
Спарсер выиграл довольно большое расстояние; понимая, что прямой путь
наиболее удобен для преследователей, он быстро свернул в сравнительно
спокойную улицу Мак-Джи и промчался по ней несколько кварталов до поворота
на широкую извилистую аллею Гилхэм. Но, проехав небольшой кусок ее с
ужасающей быстротой, он решил у Тридцать первой улицы снова повернуть: ему
казалось, что в северных предместьях будет легче скрыться от
преследователей. Поэтому он повернул налево по Тридцать первой, надеясь в
этих тихих кварталах замести следы и оторваться от погони, чтобы можно
было высадить где-нибудь пассажиров и вернуться в гараж.
И Спарсеру удалось бы это, если бы, свернув в одну из отдаленных улиц
предместья, где дома были редки и совсем не было видно пешеходов, он не
вздумал потушить фары, чтобы машина была менее заметна. Он ехал дальше,
ежеминутно сворачивая то вправо, то влево, - и вот, когда он проехал
несколько сот футов по какой-то тихой улице, мостовая вдруг окончилась. Но
впереди, в каких-нибудь ста футах, виднелся перекресток. Спарсер
вообразил, что за поворотом снова попадет на мощеную улицу, направился
туда и, круто свернув налево, наскочил на груду булыжника, который
заготовили здесь, собираясь мостить улицу. Двигаясь с незажженными фарами,
он не разглядел препятствия. А наискось от этой груды, вдоль будущего
тротуара, были сложены бревна для постройки дома.
Автомобиль на полном ходу налетел на кучу камней - его отбросило, и,
едва не опрокинувшись, он наскочил правым боком на бревна; бревна слегка
подались, правые колеса, наехав на них, высоко поднялись, машина
опрокинулась влево и рухнула боком на обочину дороги, на засыпанную снегом
землю. Раздался звон разбитых стекол, и всех, кто сидел в автомобиле,
швырнуло вперед и влево, и они кучей повалились друг на друга.
Дальнейшее осталось загадочным и неясным не только для Клайда, но и для
всех остальных. Спарсер и Лора Сайп, сидевшие впереди, с силой ударились о
ветровое стекло и о крышу и потеряли сознание; у Спарсера были вывихнуты
плечо, бедро и левое колено, пришлось оставить его в автомобиле: вытащить
его через дверцу, находившуюся теперь над ним, так как автомобиль лежал на
боку, было невозможно до приезда Скорой помощи. На втором сиденье ближе
всех к левой двери был Клайд, рядом с ним сидели Гортензия, Люсиль Николас
и Ретерер, - и Клайд, оказавшийся под ними, был придавлен и не мог
шевельнуться. Его не раздавило потому, что Гортензия при падении
перелетела через него и ударилась о крышу "пакарда", которая оказалась
теперь левой стенкой. Ее соседка Люсиль упала так, что вся ее тяжесть
пришлась только на плечи Клайда. Ретерер - верхний в этой груде тел, -
падая, перелетел через переднее сиденье. Он схватился за баранку руля,
которую выпустил из рук Спарсер, и, повиснув на ней, несколько задержал
свое падение. Но все же у него были изрезаны руки и лицо, а плечо и бедро
слегка вывихнуты, но не настолько, чтобы он не в силах был помочь другим.
И как только Ретерер осознал положение и услышал крики и стоны спутников,
он тотчас попытался выбраться наружу через дверцу, которая была теперь над
его головой; цепляясь за других, он с трудом дотянулся до дверцы, и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.