read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



проливной дождь. Не стоило и пытаться выходить из дома. Лучше с помощью
Сикома разобраться с одеждой. Он будет польщен, что к нему обращаются за
советом. Что пойдет в Брентон, что в Тренант, что в Ист- Лодж. Все надо
тщательно разобрать, чтобы никого не обидеть. На это уйдет целый день. Я
попробовал сосредоточиться на предстоящем деле, но мои мысли, как зубная
боль, которая внезапно вспыхивает и снова утихает, навязчиво возвращались к
клочку старой бумаги. Каким образом он оказался между страницами книги,
долго ли пролежал там, разорванный, забытый? Полгода, год или больше? Может
быть, Эмброз делал наброски для письма ко мне, которое так и не попало по
назначению, или существуют другие листки, фрагменты того же письма, которые
по неведомой мне причине все еще лежат между страницами одной из его книг?
Должно быть, он писал до болезни. Почерк твердый и четкий. Следовательно,
прошлой зимой, возможно, прошлой осенью... Мне сделалось стыдно. Кто дал мне
право копаться в чужом прошлом, допытываться до сути письма, которого я не
получал? Это не мое дело. Я жалел, что случайно нашел его.
Весь день мы с Сикомом разбирали одежду Эмброза, и пока он делал
пакеты, я писал к ним сопроводительные записки. Сиком предложил раздать
одежду на Рождество, что показалось мне здравой мыслью, которая должна
прийтись по душе арендаторам.
Когда мы закончили, я снова спустился в библиотеку и расставил книги по
полкам. Прежде чем поставить каждый том на место, я перетряхивал его,
испытывая при этом неловкость, как человек, случайно услышавший чужой
разговор.
Почему эти слова врезались мне в память? Что Эмброз имел в
виду?
Я достал словарь и отыскал слово . . В этом он ее не обвинял. Он обвинял ее в расточительности
и мотовстве. Но разве расточительность - болезнь? Обвинять кого-то в такой
привычке... Как не похоже на Эмброза, самого щедрого из людей... Когда я
ставил словарь на полку, дверь отворилась, и в библиотеку вошла кузина
Рейчел.
Я чувствовал себя виноватым, как будто она уличила меня во лжи.
- Я только что закончил расставлять книги, - сказал я и тут же
подумал, не заметила ли она в моем голосе фальшь, которую заметил я.
- Я вижу.
Она подошла к креслу у камина и села. Она переоделась к обеду. Я никак
не думал, что уже так поздно.
- Мы разобрали одежду, - сказал я. - Сиком очень помог мне. Мы
думаем, что лучше всего раздать вещи на Рождество, если вы не против.
- Он уже сказал мне. Думаю, это самый подходящий случай.
Не знаю, во мне было дело или в ней, но между нами вновь возникла
легкая напряженность.
- Дождь так и не переставал весь день, - сказал я.
- Да, - согласилась она.
Я посмотрел на свои руки, пыльные от книг.
- Если позволите, я пойду умоюсь и переоденусь.
Я отправился наверх, оделся, и, когда спустился снова, обед был уже
подан. Мы молча заняли свои места. По давней привычке Сиком часто вмешивался
в наш разговор за обедом, если хотел что-нибудь сказать, и в тот вечер,
когда обед подходил к концу, обратился к кузине Рейчел:
- Вы показали мистеру Филиппу новые портьеры, мадам?
- Нет, Сиком, - ответила она. - Я не успела. Но если у мистера
Филиппа есть желание посмотреть, могу показать их после обеда. Попросите
Джона принести их в библиотеку.
- Портьеры? - недоуменно спросил я. - Какие портьеры?
- Разве вы не помните? - удивилась кузина Рейчел. - Я же вам
говорила, что заказала портьеры для голубой спальни. Сиком их видел, и они
произвели на него большое впечатление.
- Ах да, - сказал я, - теперь припоминаю.
- Я в жизни не видел ничего подобного, сэр, - сказал Сиком. - И
верно, ни в одном доме в наших краях нет такого.
- Их привезли из Италии, Сиком, - объяснила кузина Рейчел. - Их
можно купить только в одном магазине в Лондоне. Мне сказали про него во
Флоренции. Хотите взглянуть, Филипп, или вам неинтересно?
В ее голосе звучали надежда и тревога, словно она хотела услышать мое
мнение и вместе с тем опасалась быть навязчивой. Не знаю почему, но я
чувствовал, что краснею.
- О да, - сказал я, - с удовольствием взгляну на них.
Мы встали из-за стола и пошли в библиотеку. Вскоре Сиком вместе с
Джоном принес ткань и разложил ее перед нами. Он был прав. Ничего подобного
не было во всем Корнуолле. Я не видел ничего, даже отдаленно напоминающего
их, ни в Лондоне, ни в Оксфорде. Богатая парча и тяжелый шелк. Такое можно
увидеть только в музее.
- Вот это как раз для вас, сэр, - почти шепотом, будто в церкви,
сказал Сиком.
- Голубая ткань для полога над кроватью, - сказала кузина Рейчел, -
а синяя с золотом - для портьер и покрывала. А что скажете вы, Филипп?
Она вопросительно взглянула на меня. Я не знал, что ответить.
- Вам не нравится? - спросила она.
- Очень нравится, - ответил я. - Но... - Меня бросило в жар. -
...Все это, наверное, очень дорого стоит?
- О да, дорого, - ответила она. - Такая ткань всегда дорого стоит,
но она и через много лет будет как новая, Филипп. Поверьте, ваш внук и
правнук будут спать в голубой спальне с этим покрывалом на кровати и с этими
портьерами на окнах. Вы согласны, Сиком?
- Да, мадам, - сказал Сиком.
- Но главное - нравятся ли они вам, Филипп? - снова спросила она.
- Конечно, - проговорил я, - как могут они не нравиться?
- В таком случае они ваши, - сказала кузина Рейчел. - Это мой
подарок вам. Уберите их, Сиком. Утром я напишу в Лондон, что мы их
оставляем.
Сиком и Джон сложили ткань и вышли. Я ощутил на себе взгляд кузины
Рейчел и, не желая отвечать на него, вынул трубку и дольше, чем обычно,
раскуривал ее.
- Вас что-то беспокоит? - спросила она. - Что именно?
Я не знал, как ей ответить. Мне не хотелось обижать ее.
- Вам не следует делать мне такие подарки, - с трудом проговорил я.
- Это слишком дорого.
- Но я хочу подарить вам эти драпировки, - возразила она - В
сравнении с тем, что вы для меня сделали, мой подарок - сущий пустяк.
- Очень мило с вашей стороны, но все же я думаю, что вам не стоит
этого делать.
- Позвольте мне самой судить, - заявила она. - Я уверена, что когда
вы увидите комнату заново отделанной, то останетесь довольны.
Я чувствовал себя донельзя неловко, и не потому, что она со
свойственной ей импульсивностью и щедростью хотела сделать мне подарок,
который еще вчера я принял бы без колебаний, но после того, как я прочел
отрывок проклятого письма, меня преследовали сомнения - не обернется ли то,
что она хочет сделать для меня, против нее самой и, уступая ей, не положу ли
я начало тому, чего и сам до конца не понимаю.
Вскоре она сказала:
- Книга о садах очень пригодится нам при планировке вашего парка. Я
совсем забыла, что когда-то подарила ее Эмброзу. Вам обязательно надо
просмотреть все гравюры. Конечно, они не совсем подходят к здешним краям, но
некоторые детали вполне можно позаимствовать. Например, терраса, выходящая
на море, а с противоположной стороны - нижний сад, как на одной римской
вилле, где я обычно останавливалась. В книге есть гравюра с его
изображением. И место подходящее есть - там, где когда- то была старая
стена.
Не знаю, как это получилось, но с неожиданной для себя самого
бесцеремонностью я вдруг спросил:
- Вы и родились в Италии?
- Да, - ответила она, - разве Эмброз вам не писал? Семья моей матери
всегда жила в Риме, а мой отец, Александр Корин, был из тех, кто редко
засиживается на одном месте. Он терпеть не мог Англию - по- моему, он не
слишком ладил со своим семейством здесь, в Корнуолле. Ему нравилась жизнь
Рима; они с матерью очень подходили друг другу, но вели довольно странное и
в чем-то рискованное существование, вечно без гроша в кармане. Ребенком я
этого не понимала, но когда выросла...
- Они оба умерли? - спросил я.
- О да. Отец умер, когда мне было шестнадцать лет. Пять лет мы жили
вдвоем с матерью. Пока я не вышла за Козимо Сангаллетти. То были страшные
пять лет; мы постоянно переезжали из города в город. Юность моя была далеко
не безоблачной, Филипп. Не далее как в прошлое воскресенье я невольно
сравнивала Луизу и себя в ее возрасте.
Значит, когда она в первый раз вышла замуж, ей был двадцать один год.
Как сейчас Луизе. Я подумал: на что они жили, пока она не встретила
Сангаллетти? Возможно, давали уроки итальянского. Не потому ли Рейчел пришла
мысль заняться этим и здесь?
- Моя мать была очень красива, - сказала она. - Совсем не похожа на
меня. Кроме цвета волос. Высокая, статная. И как многие женщины ее типа, она
неожиданно резко сдала, располнела, перестала следить за собой. Я была рада,
что отец не дожил до этого. Рада, что он не увидел многого, что она
позволяла себе, да и я тоже.
Она говорила ровно, спокойно; в голосе ее не было горечи. Я смотрел,
как она сидит у камина, и думал о том, сколь мало я о ней знаю, да и едва ли
когда-нибудь узнаю о ее прошлом больше того, что она рассказала. Она назвала
юность Луизы безоблачной и была права. И я вдруг подумал, что то же самое
можно сказать и обо мне. Помимо опыта, приобретенного в Харроу и Оксфорде, я
ничего не знал о жизни за пределами своих пятисот акров земли. Что значило
для такой женщины, как кузина Рейчел, переезжать с места на место, менять



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.