Человек совершенно наг!
трапу, обхватил руками поручни...
Ришер. Карцов не заметил, как она появилась на площадке.
прожектор и возвращается. На боку у нее уже знакомая Карцову большая
сумка, а в руках - портативная кинокамера. Нацелив объектив на
обнаженного, Ришер нажимает спуск.
отступает, то приближается к человеку, заходит сбоку, со спины,
снимает его с различных ракурсов.
вот он начинает проявлять признаки беспокойства: озирается по
сторонам, стискивает и разжимает кулаки, переступает с ноги на ногу,
что-то бормочет. Вздохнув, он нерешительно движется по направлению к
воде.
домой! Быстрее отправляйся домой спать!
протягивает ему руку, в которой зажат какой-то предмет.
треск разрываемой бумаги, хруст, чавканье.
Быстро в постель!
закрывает руками лицо. До Карцова доносятся всхлипывания.
устремляется к воде, запускает руки в свою объемистую сумку и швыряет
ее содержимое в лагуну.
Сейчас Карцов разглядел, что это запакованные в бумагу брикеты. По
виду похожи на голландский шоколад. Немцы снабжают им своих летчиков и
моряков, и он как трофей частенько достается советским воинам.
Голова ее опущена, руки устало висят вдоль бедер.
прячет: опускает в расщелину и заваливает отверстие обломками камня.
в щель два брикета в красно-белой бумаге. Он поднимает один, разрывает
упаковку. Нет, это не шоколад. На ладони брусок легкого желтоватого
вещества, от которого исходит тонкий аромат фруктов.
безжизненные глаза. И особенно ясно видит он человека, только что
скрывшегося в туннеле. Ришер кормила его подобными брикетами, она была
так настойчива... Те, что буксировали цилиндры и мешки, тоже получали
из ее рук эту пищу...
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Середину помещения занимает длинный стол, обитый цинком. В углу возле
двери два шкафа со стеклянными боковинами, заставленные хирургическими
инструментами и медикаментами. Обстановку дополняют несколько
табуретов - металлических, окрашенных в белое. А на тросе, протянутом
от стены к стене, - сильная лампочка с отражателем, направляющим свет
на стол, тогда как стены и свод затенены.
нагромождение скал, спускающихся к лагуне. Здесь и затаился Карцов. У
него часы на запястье, круглые водолазные часы. Он взял их со стеллажа
на площадке. Кроме того, отобран аккумуляторный фонарь в
водонепроницаемом кожухе, но лишь отобран и оставлен на месте. Фонарь
поможет Карцову отыскать ориентир у расщелины в стене, через которую
он проник в этот грот. Он проделает обратный путь по скальному
лабиринту, дождется отлива и выплывет в море.
Абста. Тот вышел из пещеры, не погасив свет. Значит, вернется.
туннель со стороны площадки. Дважды приближался он к выходному
отверстию туннеля и оба раза отступал: где-то в глубине его горел
свет, оттуда доносились голоса, стрекот пишущей машинки. Карцову
требовалась пища, оружие. Вероятно, все это могло найтись только в
туннеле. А туннель был недоступен. Тогда внимание его сосредоточилось
на огоньке, горящем где-то вдали, в стене грота. Огонь вспыхнул
примерно полчаса назад, светил не переставая, ровно.
знакомцем. И все же, когда Абст появился в пещере, у Карцова
перехватило дыхание.
здоровяка.
таких чешутся кулаки. Боюсь, не стерплю, шеф!..
Вот она глубоко вздохнула, выпрямилась, отняла от лица руки.
ногу. - Вы что-то хотели сказать мне? Говорите, я слушаю.
могут обнаружить. Поэтому, закончив выгрузку, она уплыла.
обещали!
еще немного - и все устроится.
переправить меня на лодку заблаговременно.
Бомба упала на дом, мать погибла в развалинах. Сестра при смерти!
равно бы не мог. Обойтись без вас немыслимо. Нам поручили важное дело.
Вы знаете, мы только начали. Выдержав, вы покроете себя славой, у вас
будет много денег... Ну, вытрите слезы и улыбнитесь. Вы - немецкая
женщина. Когда мы победим и вернемся, каждый будет считать честью
поцеловать вам руку. Надо остаться и ждать замены. Поймите, без врача,
специально обслуживающего группу, нам придется туго.
Ришер, и в голосе ее звучат злые нотки.
требует. Еще полгода, год... Стойте!
на груди и поднесла ко рту.
падает небольшая склянка. Вслед за ней оседает на подогнувшихся ногах
женщина. Абст подхватывает ее, укладывает на столе, приподнимает ей
веко, щупает пульс. Видимо, состояние Ришер внушает ему опасение.
Отыскав глазами злополучную склянку, он осторожно берет ее,
рассматривает, нюхает.