удивительная и незнакомая, а потом блюз:
распластавшись ящерицей, уткнувшись носом в песок. Песок был горячий, жег
щеку, и Гена поднял голову. Прямо перед ним, сложив ноги по-турецки, сидел
человек -- неопрятно бородатый и длинноволосый, с животом, обтянутым
водолазкой и слегка переваливавшимся через узкий ремешок дорогих кожаных
штанов. Рядом с ним лежало лукошко с сыроежками. Человек, очевидно, был
грибник. Человек-грибник не удивился Гене. Он строго посмотрел на него и
сказал глубоким и чистым низким голосом, будто пропел:
пытаясь вспомнить, где он мог его видеть или по крайней мере слышать этот
голос и эти слова. Человек монотонно и задумчиво пояснил:
skin is cold. -- Человек замолчал, а потом заявил Гене: -- I am a lizard
king. I can do anything.
возразить, ни согласиться. Песок под ним стал с шуршанием проваливаться,
словно в трубу, и Гена проваливался вместе с ним, судорожно пытаясь
зацепиться лапками за края воронки, но не зацепился, а продолжал барахтаться
в песке, погружаясь все ниже и ниже.
заплетавшимся языком:
part. I really like it, -- и тихо спросил сам себя: -- What do you say? --
после чего понес уже полную эмоциональную оценку происходящего, весьма
обидную для Гены, делая ритмичные паузы между предложениями, словно
добиваясь от бедного Гены какого-то ответа. -- Yeah, right. Pretty good, ha?
На. Yeah, proud to be a part of this number!
-- это был писатель.
собеседнику. -- With this last one we are about to start the Soft Parade.
Seems like Rabbit sends in a LITTLE BILL. It's time for old man to SIT ON
THE GATES.
бормотать бородатый грибник. Гена слышал его все хуже и хуже -- он удалялся
от него куда-то вниз, как ему казалось, по трубе, похожей на дымоход, пока
не услышал снизу, прямо оттуда, куда он сползал, громкую фразу, как будто бы
тысяча маленьких девочек произнесла ее одновременно в один одинаковый голос:
фейерверк, и бородатый человек еле успел прокричать ему вдогонку:
оттого, что услышал взволнованные голоса:
зверюшек -- самых обыкновенных, только гигантского размера, а две огромные
морские свинки держали ему голову и пытались его поить из бутылки чем-то
алкогольным. Командовал всеми толстый белый кролик -- из кармана его жилетки
свешивалась часовая цепочка, а в руках он держал трость.
потом, оставляя застрявший между камнями хвост, уже на ногах -- только в
другую сторону. Он бежал очень долго; зачем и куда, он и сам не знал, но
наконец запыхался и остановился прислониться к дереву. То, что он впопыхах
принял за дерево, оказалось стеблем какого-то гигантского лютика. Он
огляделся по сторонам. Вокруг возвышался сказочный лес, как будто бы
увеличенный в десятки раз: прямо перед ним стоял огромный гриб, шляпка
которого находилась на уровне его головы. Он подошел к грибу и вытянулся на
цыпочках, чтобы заглянуть на шляпку, и глаза его немедленно уперлись во
взгляд огромной синей гусеницы, которая сидела на верхушке шляпки со
скрещенными руками и томно курила долгий кальян, не обращая малейшего
внимания ни на Гену, ни на что бы то ни было еще вообще.
не вынула кальян изо рта и не спросила сонным голосом:
плечами:
нонсенс... Разве так трудно сказать, кто ты?..
например, это совершенно не составило бы никакого труда!
превращаться сначала в куколку, а потом в бабочку.
ты, значит, тебя нет. А раз тебя нет, то и разговаривать не о чем. Приличные
дамы не общаются с незнакомыми привидениями. А тебе нужно прийти в себя.
Пойди пройдись. Может, получится.
Разговаривать было больше не о чем, и Гена развернулся, чтобы уйти, но
услышал из-за спины призывное:
бы прося задержаться. Гена задержался. Гусеница с минуту молча посидела, а
потом выпустила изо рта облако и прокашляла:
потом пару раз неторопливо зевнула, потянулась и сползла с гриба в траву,
гордо бросив на прощание: -- Одна сторона тебя сделает выше, другая -- ниже.
пропала из виду.
Ладно. Съем серединку -- приду в себя". Он повалил гриб на землю и выколупал
сердцевину шляпки. Потом слепил из нее маленький комочек, положил его в рот,
пожевал и проглотил.
картинку: со всех сторон теперь его окружало небо, а под ногами пружинили
белые тучки. Оказалось, что по ним можно ходить.
лицо, отчаянно и яростно бия его крыльями по щекам.
тебя белка крутит? Отвали!
очевидно, какнуть.
яйцо украл?!
яйца, понял? Не брал. Отстань.
делаешь? Голубям выше облаков летать не положено. Как ты сюда попал?
крыльями, и заложил вираж, быстро крутя вправо-влево маленькой головой. --
Чего это вдруг я?
потом вдруг неожиданно напоролся на странную картину. На небе стояла большая