read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



протянул ей.
- Возьми, - сказал он. - Купи себе, что хочешь, а остальные побереги
для меня.
- О!
Она смотрела на деньги и не решалась.
- Не хочешь?
- Хочу, - сказала она и взяла пачку.
- А будешь помогать мне, так и побольше получишь.
Они остановились у ее дома; он внимательно посмотрел на нее.
- Ну, - сказал он, - так как же?
- Биггер, миленький. Я... я не знаю, - сказала она жалобно.
- Ты сама хотела, чтоб я тебе рассказал.
- Я боюсь.
- Значит, ты мне не веришь?
- Мы еще никогда такого не делали. Они весь город обыщут, чтобы нас
найти. Это совсем не то, что забраться вечером к моим хозяевам, когда
никого дома нет, и стащить что-нибудь. Это не...
- Как хочешь.
- Я боюсь, Биггер.
- А кто может на нас подумать?
- Не знаю. Ты правда думаешь, что они не знают, где девушка?
- Они не могут знать.
- А ты знаешь?
- Нет.
- Она объявится.
- Не объявится. А потом она вообще с заскоком. Они даже могут подумать,
что это она сама и написала, чтоб вытянуть у них деньги. Или они подумают
на красных. На нас никогда не подумают. Они считают, что у нас пороху не
хватит на такое дело. Они всех негров считают трусами...
- Ох, пс знаю...
- Я тебя когда-нибудь подводил?
- Нет, но мы ничего такого ни разу не делали.
- Все равно, и теперь не подведу.
- Когда ты хочешь это сделать?
- А вот как они поднимут тревогу насчет девушки.
- И ты думаешь, это у нас выйдет?
- Я тебе уже сказал, что я думаю.
- Нет, Биггер! Не пойду я на это. И ты...
Он круто повернулся и пошел прочь.
- Биггер!
Она побежала за ним по снегу и вцепилась в рукав. Он остановился, но не
обернулся к ней. Она потянула его за пальто. Под тусклым светом уличного
фонаря они молча сошлись лицом к лицу. Вокруг них была ночь и снег; они
были отрезаны от мира и знали только друг друга. Он смотрел на нее без
всякого выражения и ждал. Ее взгляд, испуганный и недоверчивый, был
прикован к его лицу. Он стоял неподвижно, но вся его поза говорила о том,
что он наготове и только ждет, оттолкнет она его или притянет. Ее губы
раздвинулись в слабой улыбке, она подняла руку и тихонько провела пальцами
по его щеке. Он знал, что в ней сейчас с мукой решается вопрос о том,
насколько он дорог ей. Она схватила его руку и сжала.
- Биггер, миленький... Не надо. Правда же, нам и без этого хорошо.
Он выдернул руку.
- Я пошел, - сказал он.
- Когда мы теперь увидимся, миленький?
- Не знаю.
Он сделал несколько шагов, но она опять нагнала его и обхватила за шею.
- Биггер, миленький...
- Так как же, Бесси? Говори.
Она жалобно смотрела на него своими круглыми черными глазами. Он все
еще выжидал, протянет она ему руку или даст скатиться в пропасть одному.
Он наслаждался ее горем, через эту чужую растерянность и отчаяние узнавая
цену себе. Вдруг у нее дрогнули губы, и она заплакала.
- Так как же? - повторил он.
- Если я пойду на это, так только ради тебя, - всхлипывая, сказала она.
Он обнял ее за плечи.
- Ну, ну, Бесси, - сказал он. - Не плачь.
Она перестала всхлипывать и вытерла глаза; он пристально посмотрел на
нее. Справится, подумал он.
- Мне надо идти, - сказал он.
- Я сейчас домой не пойду.
- А куда же ты пойдешь?
Теперь, когда она стала его сообщницей, он вдруг стал бояться за нее.
Для его душевного спокойствия необходимо было знать, что она делает и
почему.
- Мне еще выпить хочется.
Нет, все в порядке; она такая же, как всегда.
- Ну, я загляну к тебе завтра вечером, идет?
- Ладно, миленький. Только смотри, будь осторожен.
- Слушай, Бесси, ты брось трусить. Положись на меня. Что бы ни
случилось, им нас не поймать. Уж про тебя-то наверняка никто ничего не
узнает.
- А если нас начнут искать, Биггер, где мы спрячемся? Ведь мы негры. Мы
не можем пойти, куда захочется.
Он оглядел заснеженную, освещенную фонарями улицу.
- Да мало ли мест, - сказал он. - Я всю Южную сторону знаю как свои
пять пальцев. Можно спрятаться в одном из тех старых домов, знаешь? Вот
как прошлый раз. Туда никто не сунется.
Он показал в конец улицы, где темнел большой нежилой черный дом.
- Ох! - вздохнула она.
- Ну я пошел, - сказал он.
- До завтра, миленький.
Он зашагал к трамваю; оглянувшись, он увидел, что она все еще стоит на
том же месте, в снегу. Ничего, подумал он. Справится.
Опять пошел снег; улицы были точно длинные тропинки, проложенные в чаще
и освещенные там и сям факелами, высоко поднятыми невидимой рукой. Он
прождал минут десять, трамвая все не было. Он свернул за угол и, опустив
голову, зарыв руки в карманы, пешком пошел к Долтонам.
Он шел уверенно. За этот день и вечер возникли новые страхи, но новые
чувства помогли эти страхи преодолеть. В ту минуту, когда, наклонившись
над Мэри, он увидел, что она умерла, страшный образ электрического стула
вошел в его плоть и кровь. Но сегодня, за завтраком дома, когда он смотрел
на мать, сестру, брата и видел, как они слепы, и позднее, когда он
подслушивал разговор Пегги с миссис Долтон на кухне, в нем родилось новое
чувство, чувство, которое почти совсем освободило его от страха смерти.
Если быть осторожным и знать, чего хочешь, все можно сделать, думал он. А
если можно взять жизнь в свои руки и распоряжаться ею по-своему, если от
себя самого зависит решение, когда и куда бежать, то и бояться нечего.
Он чувствовал себя теперь хозяином своей судьбы. Он жил интенсивнее,
чем когда-нибудь; все его внимание, все его мысли были сосредоточены,
направлены к одной цели. Первый раз в жизни он двигался между двумя четко
обозначенными полюсами: он уходил от смертельной угрозы, от жизни, похожей
на смерть, давшей ему это чувство стеснения и горячего удушья в груди, и
шел к ощущению той полноты, которая так часто, хоть и неопределенно,
манила его с экрана и с журнальных страниц.
Стыд и страх и ненависть, обострившиеся в нем от встречи с Мэри и
Джаном и мистером Долтоном, от роскоши этого большого дома, перестали
душить его и жечь. Разве он не совершил то, на что они никогда не считали
его способным? Его черная кожа, его место на самом дне мира - все это он
теперь смел превозмочь благодаря вновь рожденной в нем силе. Сознание, что
он убил Мэри, стало для него тем, чем раньше служили револьвер и нож.
Пусть потешаются над ним за то, что он черный и смешной: он может смотреть
им прямо в глаза и даже не чувствовать злобы. Исчезло постоянное ощущение
невидимой стены, давящей со всех сторон.
Выйдя на бульвар Дрексель и направляясь к дому Долтонов, он думал о том
беспокойстве, о том неутолимом голоде, которые вечно снедали его. В
какой-то мере он уже сегодня вечером справился с этим; дальше все станет
еще легче. Ощущение свободы и покоя явилось в его теле после близости с
Бесси. Добившись ее согласия помогать ему в деле с письмом, он закрепил
свою власть над ней. Теперь она связана с ним узами более тесными, чем узы
брака. Теперь она - его; страх ареста и казни привяжет ее к нему на всю ее
жизнь; точно так же, как то, что он сделал вчера, силой всей его жизни
привязало его к его новому пути.
Он вошел в ворота, прошел весь двор, спустился в котельную и через ярко
освещенные щели заглянул в топку. Он увидел красную груду тлеющих углей и
услышал ровное гудение в трубе. Он повернул рычаг, прислушиваясь к
тарахтенью в желобе и глядя, как угли из красных становятся черными. Он
повернул рычаг обратно, нагнулся и отворил дверцу зольника. Там было полно
золы. Завтра утром нужно будет выгрести ее всю лопатой и посмотреть, не
осталось ли где несгоревших костей. Он закрыл дверцу и, обойдя котел,
направился уже в свою комнату, как вдруг услышал голос Пегги:
- Биггер!
Он остановился, и, прежде чем успел ответить, щекотная горячая волна
прошла по всему его телу. Пегги стояла на площадке лестницы, у двери,
ведущей в кухню.
- Да, мэм.
Он подошел к лестнице и поднял голову.
- Миссис Долтон хочет, чтоб вы поехали на вокзал за сундуком.
- За сундуком?
Он ждал, что Пегги ответит на его удивленный вопрос. Может быть, не
надо было спрашивать?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.