read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Я откинулся назад в кресле, а дым моей сигареты, клубясь, подымался вверх. Я скептически смотрел на Ломбарди, сидевшего за столом — Так мы берем вас в долю, г-н Ломбарди, — небрежно произнес я. — А каковы гарантии, что наш договор останется в силе после войны? Ведь политика в нашем городе — дело скользкое. Сегодня вы у власти а завтра — нет.
Ломбарди осторожно стряхнул пепел своей сигары в пепельницу, при этом большой бриллиант у него на перстне сверкнул мне в глаза. Он спокойно выдержал мой взгляд. — Марио Ломбарди не дает обещаний, которые он не в состоянии сдержать, Дэнни, — тихо ответил он. — Меня не волнует, кто будет руководить городом после войны. Это мой город, и я по-прежнему буду править здесь бал.
— Это точно, Дэнни, — в гулком голосе Макси были раболепные тона, от которых мне стало тошно. — В нашем городе ничего не делается без согласия Марио.
Я холодно посмотрел на Макси Филдза. Я все еще недолюбливал его. В нем было что-то такое, что мне не по душе.
У Сэма лицо было бесстрастным, но он согласно кивал головой.
Сэма это устраивает, и я снова повернулся к Ломбарди. Этот человечек в щегольском старомодном костюме казался более заинтересованным своими ногтями, чем нашим разговором. Я тихонько вздохнул. Мы дошли до конца, остальное — на волю судьбы. Я уже побывал у каждого из мало-мальски влиятельных политиков, и все они говорили мне, что Ломбарди — единственный достаточно весомый человек, который может провернуть такое дело. Итак, мы взяли себе компаньонов.
— Хорошо, Марио, — окончательно заявил я. Компаньонов никогда не называют по фамилии. — Договорились. Вы получаете десять процентов дохода.
Ломбарди встал и протянул мне руку. — Ты не пожалеешь об этом, Дэнни, — сказал он. — Если тебе что-нибудь понадобится, приходи в любое время, Я пожал ему руку. — Все, что угодно? — улыбаясь спросил я.
Ломбарди кивнул, и зубы у него ярко сверкнули на фоне смуглого лица.
— Да, именно так.
Тогда достаньте мне квартиру, — быстро сказал я, — жена у меня совсем сбилась с ног, подыскивая ее, а она уже на седьмом месяце.
Нелли по-прежнему не давала мне тратить деньги на дом.
Улыбка у Ломбарди перешла в сухую усмешку. Он выразительно пожал плечом и обвел взглядом присутствующих, а в его темных глазах смущенно мелькнуло веселое выражение. — Сдача в аренду средних размеров с утверждением в управлении? — спросил он.
Я кивнул. — От 75 до 100 долларов в месяц.
Ухмылка еще шире разлилась у него по лицу. Он выразительно поднял руки вверх. — Ну вот, такая простая просьба, Дэнни, и я попал впросак, — признался он. — Сегодня утром я разговаривал с одним человеком и получил утверждение на место судьи, разговаривал с другими людьми и устроил строительный контракт, обедал с мэром, днем договорился о займе в миллион долларов, но вот появляешься ты и просишь нечто простенькое, а я этого сделать не могу. Скажи жене, чтобы она бросила эту мысль. Иди и купи себе дом.
— Поедешь мимо меня, Дэнни? — тяжело спросил Филдз, когда мы вышли на улицу.
Я кивнул и повернулся к Сэму. — Увидимся завтра?
Обязательно, — ответил Сэм, усаживаясь в свой желтый «Кадиллак» с откидным верхом, — Утречком.
Мы посмотрели ему вслед, затем повернулись и пошли к моей машине. Я молчал, подсчитывая кое-что в уме. 10% — Ломбарди и 5% — Филдзу за услугу.
Мысли мои прервал голос Филдза.
— Толковый мужик, этот Сэм, — сказал он, втискиваясь на сиденье рядом со мной.
Я удивленно посмотрел на него. Впервые слышу, чтобы Филдз сказал о ком-либо доброе слово. — Ага, — ответил я, включив скорость и вливаясь в поток машин.
— Он создал себе внушительное дело, — вежливо продолжал Макси. — И все время растет.
Интересно, к чему это он клонит. Я ограничился туманным ответом.
— Он много работает, — сказал я. — Все время работает.
— Это точно, — охотно согласился Филдз. Слишком охотно. — Насколько я понимаю, ты тоже поднаторел в этом деле. Ты ведь работал вместе с ним.
Я искоса глянул на него. Лицо у Макси было гладким, он смотрел в окно.
— Да, ответил я.
— Если бы с ним что-нибудь случилось, то, наверное, тебе пришлось бы принять дело из-за сестры, — продолжил Макси.
На миг я так удивился, что даже не смог задуматься. — Ну да, — промямлил я, пожалуй придется мне.
Мы остановились у светофора, и я почувствовал, что Макси внимательно смотрит на меня, — Если у тебя когда-нибудь возникнет желание испытать себя на этом поприще, Дэнни, — небрежно предложил он, — почему бы тебе не поговорить со мной на эту тему? Может быть, я тебе и пригожусь.
Меня стало поташнивать. Я крепко сжал руль, так что у меня побелели костяшки пальцев. Мне удалось сдержать голос и ответить так же безразлично, как и он. — Мне хватает, Макси, того, что у меня есть. Дела идут хорошо.
— Да, но черный рынок на сигареты не сохранится вечно, пацан, грубовато-сердечно произнес он. — Да и война еще может продлиться довольно долго. Просто запомни то, что я тебе сказал, на тот случай, если передумаешь.
Остаток пути прошел в молчании. Я не мог дождаться, когда он выйдет из машины. И так уж плохо, что мне приходится работать с ним, я терпеть не могу находиться с ним дольше, чем это совершенно необходимо.
Я потихоньку вошел в квартиру, услышал шум вентилятора из спальни и на цыпочках пошел туда. Через открытую дверь я увидел лежащую на кровати фигуру.
Нелли спала, положив голову на руку, а легкое дуновение вентилятора шевелило на ней простыню. Я поглядел на нее некоторое время и молча начал выходить из комнаты.
Она окликнула меня. — Дэнни?
Я повернулся к ней. Ее темные глаза смотрели на меня. — Я так устала, — сказала она слабым голосом, — что даже уснула.
Я сел рядом с ней на кровать. — Я не хотел тебя будить.
— Ты и не разбудил меня, — ответила она. — Да мне все равно надо готовить ужин. Я целый день искала квартиру, но так ничего и не нашла. И потом я почувствовала слабость, так что пришлось вздремнуть.
Я снисходительно улыбнулся ей. — Да брось ты это, давай лучше купим себе дом. Даже Марио Ломбарди не может достать нам квартиру.
— Но ведь это столько денег, Дэнни, — возразила она, садясь на кровати.
Я наклонился к ней. — Хватит беспокоиться о деньгах, сладкая, — нежно сказал я. — Ломбарди одобрил нашу сделку с метро. Теперь нам это по карману.
Она внимательно посмотрела мне в глаза. — А ты уверен, что именно это тебе и нужно, Дэнни?
Я кивнул. — Всю жизнь я хотел иметь собственный дом. — Даже не успев произнести это, я понял, насколько верны эти слова. Счастлив я был только в своем собственном доме. — Да, этого я и хочу, — добавил я.
Она вдруг резко вздохнула и обняла меня за шею. — Хорошо, Дэнни, дохнула она мне в ухо. — Коль ты так этого хочешь, так и сделаем.
Глава 15
— Как выросли деревья, — подумал я, заворачивая машину на нашу улицу. Нелли молча смотрела в окно. Когда машина медленно поехала вдоль улицы, мне трудно было определить по выражению лица Нелли, о чем она думает.
За эти почти двадцать лет многое здесь изменилось. Дома в этом квартале обустроились. Стали постарше, на них появились следы непогоды.
Некоторые из них очень нуждались в ремонте. Но не изменилось одно.
Несмотря на некоторые особенности, они были очень похожи друг на друга.
Я остановил машину у тротуара перед нашим домом, выключил мотор и повернулся к Нелли. Она сидела по-прежнему молча, не отрывая взгляда от дома. Я тоже посмотрел туда.
По мне прокатилась теплая волна, мощное чувство удовлетворенности, которого я давно уже не испытывал. Теперь это действительно будет мой дом.
— Агент сказал, что будет ждать нас внутри, — сказал я.
Темные глаза Нелли стали задумчивыми. — Дэнни, — неуверенно сказала она, — может стоит подождать еще немного. Может, не надо так спешить?
Вдруг подвернется что-нибудь другое.
— Что? — недоверчиво спросил я. — Целых полтора месяца мы ищем, и нам ничего не понравилось. Сейчас уже середина сентября, и если мы хотим переехать к первому октября, то надо решаться.
— Незачем спешить, — сказала она. — Можно подождать, пока родится ребенок.
Я покачал головой. — Не-а. Я хочу, чтобы все было готово. — Я открыл дверь. — Идем.
Она медленно вышла из машины и остановилась на тротуаре. Она протянула руку и коснулась моего плеча. В глазах у нее стояло глубокое беспокойство. Она слегка дрожала.
Я озабоченно глянул на нее. Не было никаких причин к тому, чтобы дрожать. Светило солнце, и было чуть ли не жарко. — В чем дело? спросил я. — Тебе нездоровится?
Она покачала головой. — Нет, все в порядке.
— Отчего же ты дрожишь? — спросил я. — Тебе холодно?
— Нет, — тихо ответила она. — Меня охватило вдруг жуткое чувство. Я боюсь.
Я улыбнулся ей. — Чего тебе бояться-то?
Она повернулась и посмотрела на дом. — Я вдруг испугалась за тебя, Дэнни. Я чувствую, что должно случиться что-то ужасное.
Я только рассмеялся. — Что может случиться? — спросил я. — У нас все устроилось. Ничего не может произойти.
Она еще сильнее сжала мне руку. — Этот дом значит очень много для тебя, а, Дэнни? — спросила она, не отрывая от него взгляда.
— Да, — ответил я. — Этот дом с самого начала предназначался для меня, но по существу так и не стал. Теперь он будет моим.
Она повернулась ко мне, и лицо у нее вдруг осветилось пониманием. — И всю свою жизнь ты хотел расквитаться.
Я не понял. — Что ты хочешь сказать?
— Все это время ты хотел именного этого. Больше всего остального, — объяснила она.
Я поразмыслил. Может, она и права. Но теперь в этом не было большой разницы. Так уж оно получилось, что наш старый дом был выставлен на продажу как раз тогда, когда мы искали себе жилье. И к тому же новых домов в продаже не было. Так уж складывались обстоятельства. Он был предложен на продажу, и в то же время мне показалось, что так оно и должно быть.
Ничего не сказав ей, я повернулся к дому. Она потянула меня за руку.
— Дэнни, может не стоит покупать этот дом, — серьезно сказала она. — Может тебе и не предназначено жить там. У меня такое чувство, что мы искушаем судьбу, если ты вернешься сюда.
Я улыбнулся. Беременные женщины очень мнительны и у них бывают мрачные предсказания. Вероятно, вынашивание детей вызывает ложные предчувствия. — Не дури, Нелли, — сказал я. — Ведь мы всего-навсего покупаем дом.
Она направилась к парадной двери, но я повел ее к заулку, и мы прошли между домами к садику в заднем дворе. Он тоже изменился. Когда мы жили здесь двор был пустой, теперь же он был аккуратно обработан, усажен кустами, деревьями и цветами. Я посмотрел в угол у забора и вспомнил ту ночь, когда я вернулся сюда с Рекси и похоронил ее. На том месте рос большой куст роз. Интересно, не потревожили ли ее могилу?
Кто-то позвал. — Г-н Фишер!
Я обернулся. По заулку за нами шел агент по недвижимости. Я махнул ему.
Вы готовы осмотреть дом, — г-н Фишер? — спросил он. Я утвердительно кивнул. — Готов.
Деревянный пол уютно поскрипывал у меня под ногами. Это был приветственный звук. «Привет, Дэнни Фишер», — казалось, тихо шептал он.
Яркий солнечный свет в окнах померк, когда солнце заслонило облако, и в комнате стало сумрачно.
Я помедлил на пороге своей бывшей комнаты. Нелли и агент были в другой части дома. Я потихоньку вошел в комнату и закрыл за собой дверь.
Когда-то давным-давно, я уже делал это. Я тогда бросился на пол и прижался щекой к холодному дереву. Теперь я слишком большой, чтобы поступить так. Когда-нибудь вместо меня это сделает сын.
— Сколько времени прошло, Дэнни, — казалось, прошептала комната.
Да, прошло много времени. Я посмотрел на пол. Темного пятна, где когда-то лежала Рекси, нет. Масса царапин и последующих слоев лакировки скрыли его. На стенах было много слоев новой краски, а на потолке — много слоев извести. Комната казалась теперь меньше, чем была в воспоминаниях.
Может быть, это потому, что я помнил ее такой, когда был маленьким сам, и видел все в соразмерности к себе. Я пересек комнату и открыл одно из окон.
Машинально посмотрел через заулок на соседний дом.
Много лет тому назад эту комнату занимала одна девочка. Я попробовал вспомнить ее имя, но не смог, помню только, как она выглядела на фоне электрического света. Мне послышался ее приглушенный голос, зовущий меня, и я посмотрел на окна напротив. В них ничего не было, и занавески были опущены.
Я снова повернулся к комнате. Она, казалось, двигалась своей собственной шуршащей жизнью. «Я скучала по тебе, Дэнни, — шептала она. — Ты вернулся домой насовсем? Без тебя было так одиноко».
Я почувствовал себя утомленным и оперся о подоконник. Я тоже одинок.
Я скучал по этому дому больше, чем себе это представлял. Теперь я понял, что хотела сказать Нелли. Здесь было обещание, которое, как я чувствовал, будет исполнено. Оно было написано везде, куда бы я не повернулся. "Я позабочусь о твоем сыне, Дэнни, как я заботилась прежде о тебе. Я помогу ему вырасти высоким и сильным, счастливым и довольным, умным и понимающим.
Я буду любить его, как люблю тебя, Дэнни, если ты вернешься домой насовсем".
Снаружи в коридоре послышался шум, и дверь открылась. В комнату вошла Нелли с агентом. Она глянула мне в лицо и заспешила ко мне. Ее голос прозвучал эхом в пустой комнатке. — Дэнни, ты здоров?
Я медленно подошел к ней. В глазах у нее таилась глубокая тревога, пока она смотрела на меня.
— Здоров? — повторил я. — Конечно, здоров.
— Но ты такой бледный, — сказала она.
В это время как раз вышло из-за туч солнце. — Это просто свет такой здесь, — рассмеялся я, снова приходя в себя.
Она не сводила с меня глаз. — Да точно ли ты здоров, Дэнни? — озабоченно повторила она. — Тебя не беспокоят привидения?
Я удивленно посмотрел на нее. Я не верю в привидения. — Никаких привидений, — мягко ответвил я.
Агент с любопытством поглядел на меня. — Ваша жена говорит, что вы когда-то жили здесь, г-н Фишер.
Я утвердительно кивнул.
Он широко улыбнулся. — Ну, в таком случае мне незачем рассказывать вам что-либо о самом доме. Как хорошо он построен. Новые дома теперь строят гораздо хуже. Как вы считаете, г-н Фишер?
Она глянула на него, затем повернулась ко мне. — Что ты думаешь, Дэнни?
Я глубоко вздохнул и огляделся. Я уже знал, что скажу. Я всегда это знал. И дом был наполнен звуками, дававшими мне почувствовать, что он тоже уже знал ответ.
— Думаю, что мы его возьмем, — сказал я. — Вы можете устроить так, чтобы завтра здесь были маляры и мы могли въехать первого числа?
Глава 16
Я удивленно вскочил, когда Сэм вошел ко мне в контору. Он появился у меня впервые.
— Сэм! — воскликнул я удивленным голосом. — Что за оказия?
Он многозначительно посмотрел на девушку, сидевшую за соседним столом в нашей конторке.
Я выпроводил девушку и повернулся к Сэму. — Ну что у тебя?
Он опустился в освободившееся кресло. — Да мне уж начинает надоедать каждую неделю обращаться к тебе за сигаретами. Я хочу договориться с тобой о постоянных поставках.
Я облегченно улыбнулся. Я было подумал, что он пришел ругаться по поводу заказов, которые я разместил для автоматов с напитками для метро. Я расходовал его капиталы как свои. — Ну уж это вряд ли, Сэм, — с укоризной сказал я. Этого никто не может гарантировать. Этот товар трудно доставать.
— Ты можешь достать, — уверенно произнес он.
— Хотелось бы мне быть уверенным в этом, — поспешно ответил я.
— Мне нужно двести коробок в неделю, — сказал он более жестким голосом. — И позаботься, чтобы это было так.
— А что, если нет? — возразил я. Я вполне мог это обеспечить, но мне хотелось выяснить, отчего Сэм так самоуверен.
Он вынул из кармана сложенный лист бумаги и бросил его на стол.
— Зыркни-ка сюда, — сказал он.
Я взял бумагу и просмотрел ее. Это были копии моих складских квитанций. Это значит, что ему известно, где у меня хранится каждая коробка сигарет. Я смущенно повернулся к нему. — Где ты взял это? — спросил я.
Он широко улыбнулся. — Есть у меня свои пути, — уклончиво ответил он.
— Так что же, получу я сигареты?
— А если я все-таки откажу? — спросил я.
— Управление с удовольствием получит экземпляр этих квитанций, улыбнулся он.
— Ты не можешь так поступить со мной, Сэм! — изумленно произнес я.
Он снова улыбнулся. — Конечно, нет, Дэнни, — небрежно согласился он.
— Точно так же, как ты не станешь говорить Мими о других делах.
Я напустил на себя оскорбленный разочарованный вид. — Никогда бы не подумал, что ты так можешь поступить со мной, Сэм, — печально проговорил я, подавляя в себе улыбку.
Лицо Сэма прямо-таки выражало ликование. — Тебе, оказывается, не нравится бывать в чужой шкуре, мелкий ничтожный шантажист?
Это меня и доконало. Я больше не в состоянии был сдерживать взрыв смеха. Он громко прозвучал в небольшой конторе.
Сэм удивленно уставился на меня. — Что с тобой, Дэнни? — сердито спросил он. — Ты что, с ума спятил?
Я посмотрел на него сквозь выступившие слезы. Наконец я восстановил дыхание. — Я просто подумал, зять ты мой, — выдавил я, — хорошенький способ сотрудничества между партнерами мы выбрали с тобой!
Тогда он тоже понял комичность ситуации и расхохотался.
Немного погодя повел его в мастерскую и показал ему ее. Глаза у него при этом немного приоткрылись. Он и не думал, что дело приобрело такие масштабы. Затем мы вернулись в контору, я показал ему список мест, которые я уже подписал, и в глазах у него возникло новое чувство уважения.
— Да у тебя здесь почти столько же, сколько у нас по предприятию с метро, — удивленно произнес он.
— Больше, — быстро ответил я. — Не успею я все это закончить, как будет в два раза больше.
Я угостил его сигаретой и дал прикурить. — За счет фирмы, — заметил я.
Он все еще обдумывал все, что узнал. — Теперь я понимаю, почему у тебя всегда не хватает денег, — сказал он.
Я согласно кивнул. — Я их сразу же вкладываю, как только получаю.
Он поглядел на меня сквозь облако дыма, выпущенное через нос. — Как насчет того, чтобы сложить все это вместе в один пакет, пацан? — предложил он. — Так тебе будет гораздо легче.
Я отреагировал уклончиво. — Ты вложишь сюда все свои капиталы, — Сэм?
— спросил я в ответ, — Не-а, — покачал он головой. — Я имею в виду только это. Я дам тебе хорошую цену за половину этого, а затем предоставлю тебе деньги как и в деле с метро.
Теперь уж настала моя очередь отказываться. — То было большое дело, с которым я не мог справиться один, Сэм, — сказал я. — А это мое дитя. Я построил его по кирпичику и оставлю его себе.
Он помолчал некоторое время. Мне было знакомо выражение его лица, он подыскивал подход. Когда, наконец, он поднял взгляд на меня, по выражению его лица я понял, что он отступился. — Ладно, Дэнни, — добродушно сказал он. — Но если только передумаешь, дай мне знать. — Собираясь уже уходить, он спросил. — Кстати, а как дела с домом?
— Хорошо. Переезжаем на той неделе, во вторник, как и предполагали.
Он снова подошел к столу. — Ты бы только видел лицо старика, когда Мими рассказала ему об этом.
— И что он сказал? — спросил я с нескрываемым интересом.
— Сначала он не поверил, но когда Мими поклялась, что это правда, он просто онемел. А твоя мать расплакалась.
Это было мне непонятно. — И о чем же она плакала?
— Она все твердила ему о том, что ты об этом мечтал всю жизнь, а он тебе не верил. Он был не в силах говорить, а только жевал сигару, а затем подошел к окну и стал смотреть наружу. В течение всего обеда он был очень спокоен, а в конце посмотрел на Мими и сказал очень любопытную вещь. Он перевел дыхание и посмотрел на меня.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.