read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Я Путешественник. Я вспомнила себя и скоро уйду.
- И вернешься на родину?
- Еще не знаю... Гэри, мне очень плохо. Можно, я побуду тем, кем мне быть удобнее?
- Я... - Гэри судорожно сглотнул, не поднимая глаз от пола. - Того сумасшедшего я уже не боюсь.
- "Сумасшедший" - это еще не самая удобная форма.
- Хорошо, только я отвернусь.. - Гэри на коленях отполз к веранде. Лившийся оттуда яркий свет помогал ему сохранять рассудок.
По гостиной разнеслись пощелкивания, хлопки и низкое утробное ворчание. Эти звуки прилетали то откуда-то с потолка, то слева, то справа.
- А как поживает Байферс? - дрожащим голосом спросил Гэри. Все посторонние звуки разом утихли, затем последовал ответ:
- Мы... мо... жем... навес... тить... его... - Это было произнесено с сильным напряжением и какими-то металлическими вибрациями.
- Я бы хотел его увидеть. Это возможно?
- Воз... можно. Вставай и иди...
Гэри с готовностью поднялся и направился к выходу. В какой-то момент у него возникла мысль сбежать. Рвануть направо за угол, а там и ворота близко. Но он не стал этого делать, подозревая, что сбежать от этого кошмара невозможно, как невозможно сбежать от самого себя.
- Не вздумай сбежать, Гэри, - прозвучал голос Мелани устало и немного насмешливо.
- Можно оборачиваться?
- Да, я немного отдохнула.
Спустившись к бассейну, Гэри вслед за Мелани повернул налево - к ограде, за которой находился коттедж Байферса.
- Нам придется перелезть через ограждение, - предупредила она.
- А охрана нам не помешает?
- Все, что они увидят, - это неясные смазанные тени.
- Но мы же теперь снаружи, а снаружи время...
- Мы теперь все время "внутри", - перебила его Мелани и легко перемахнула через трехметровую ограду.
Гэри пришлось карабкаться по брусьям, но вскоре и он благополучно оказался на территории Байферса.

108

Как и во владениях Мелани, лужок и бассейн были в идеальном состоянии. Солнце было таким же теплым и так же вились в воздухе радужные мушки.
- Странные насекомые, - сказал Гэри, когда они поднимались на террасу.
- О чем ты? Эрик ждет нас.
- Ты это чувствуешь?
- Да.
Мелани толкнула дверь, и та беззвучно открылась, пропуская их на веранду, копию той, что была в доме Навински.
- Только собаки не хватает... - вспомнил Гэри. Они прошли в гостиную и стали подниматься на второй этаж.
- Ступай тише, - предупредила Мелани. - Каждый звук из этого мира тревожит его.
- Тревожит? Из этого мира? - переспросил Гэри. Его разум не поспевал за тем, что происходило вокруг.
- Когда-нибудь ты сам поймешь...
"Нет уж, спасибо", - мысленно усмехнулся Гэри. Казалось, еще немного - и Мелани признается ему, что это чудовищный розыгрыш и они с Байферсом специально все придумали, чтобы...
Навински открыла дверь в просторную комнату, служившую жильцу спальней, и Гэри еле сдержал крик. Байферс сидел на сваленных в кучу постельных принадлежностях, уставившись прямо перед собой. Странный налет то ли пыли, то ли извести покрывал его неподвижную фигуру, пол и стены.
Подойдя поближе, Гэри заметил, что и открытые глаза Эрика тоже припорошены пылью. Видимо, он сидел так давно и, кажется, уже не дышал.
- Он рад видеть тебя, Гэри. - негромко произнесла Мелани.
- И я его тоже, - дрогнувшим голосом сказал Гэри.
- Он говорит, что теперь, когда мы вместе, пора все закончить...
- Что - все? - Гэри настороженно посмотрел на Мелани.
- Он говорит, что мы должны подождать в соседней комнате. Он не хочет тебя шокировать...
- Да что здесь происходит?! - Нервы у Гэри снова начали сдавать, а на глаза навернулись слезы.
- Дотронься до его плеча...
- Не-ет. - Гэри покачал головой.
- Для него это большая жертва, Герберт. Дотронься и ты поймешь, что твоя помощь ему необходима.
Гэри набрал полные легкие безвкусного воздуха и, сделав робкий шаг, протянул руку. Одно мгновение она висела над плечом Байферса, затем опустилась.
Словно электрический ток пронзил тело Гэри, но боль длилась лишь мгновение.
Теперь он понимал, что прикоснулся к камню. К каменной статуе, которая просидела в этой позе долгие тысячи лет.
И снова Гэри захватили видения.
Сначала он чувствовал радость и торжество, затем пресыщение властью и наконец расплату.
Одинокого, безоружного, его загнали к заснеженным вершинам, и вместо былого самодовольства его душу заполнил мерзкий страх - страх перед справедливой карой.
"Я не хочу! Я не хочу!" - билось в голове Гэри, и он чувствовал, как пальцы его слабеют, а разверзшаяся пропасть все сильнее тянет к себе, обещая безграничные страдания.
Из этого водоворота чужой боли Герберта вырвала Мелани. Она дернула его за руку и потащила вон из спальни.
Только в коридоре Гэри пришел в себя.
- Я вспомнил... Я вспомнил, как Байферс рассказывал, будто он договаривался со смертью. Значит, он знал?
- Подсознательно - знал. Он тоже Путешественник и давно скитается по мирам, оттягивая тот страшный момент... Он ведь был здесь шпионом имперцев. Ты догадывался об этом?
- Неужели? - Гэри покачал головой. - Нет, не догадывался... А ты, Мелани? Мне можно называть тебя этим именем, или... Ты вообще... самка?
- Нет, Гэри, у нас нет такого разделения. Здесь я избрала ту форму, которая позволила бы мне максимально аккумулировать энергию. А мужчины в сексе очень расточительны...
- Да-да, - с готовностью закивал Гэри. - Я помню, как ужасно чувствовал себя после наших с тобой, э-э...
- Траханий, - подсказала Мелани. Они помолчали, ожидая неизвестно чего. Время от времени Навински вздрагивала и внутри ее тела что-то звонко щелкало, как будто у нее лопались кости.
- С тобой все в порядке? - спросил Гэри.
- Не обращай внимания. Если ты видишь лицо Мелани, то это еще не означает, что внутри я такая же. Этот маскарад для тебя, Гэри. Ведь ты должен помочь Эрику.
- Но как?
- Вот. - Она достала из кармана желтого пальто пистолет.
- Откуда он у тебя?
- С этим нет проблем. Я могу выйти куда угодно, и никто ничего не увидит. Если тебя интересует, этот пистолет я взяла в домике охранников. У них там много оружия...
- Но почему я?
- Потому что ты из нас самый сильный... Но об этом позже.
Из спальни Байферса послышалось что-то похожее на слабое блеяние.
- Пойдем, он зовет нас, - с этими словами Мелани вложила пистолет в руку Гэри и потянула его за собой.

109

Гэри ожидал увидеть что-то ужасное, однако к подобному он все же не был готов. Каменная статуя Байферса рассыпалась белыми черепками, а поверх них, подрагивая, лежало нечто напоминавшее гигантского слизня.
Его желеобразное тело было темно-кремового цвета, по всей длине "спины", тянулась тонкая золотистая полоска, которая утолщалась возле "головы", образуя золотистое пятно размером с кулак.
- Стрелять нужно сюда, - негромко сказала Мелани.
Гэри кивнул. Он уже сам догадался.
Сделав несколько шагов к тому, во что превратился ночной разведчик Эрик Байферс, Апач поднял пистолет и тщательно прицелился. Желеобразное существо мелко задрожало.
Прогремел выстрел. В первые мгновения ничего не изменилось, но затем рана начала закручиваться воронкой, все увеличиваясь в размерах. Она порождала рев, сравнимый с шумом настоящего смерча, и все быстрее поглощала тело слизня. В какой-то момент раздался громкий хлопок - и все прекратилось.
На сваленном в кучу тряпье остались только осколки от Байферса-статуи да имплантанты Байферса-ночного разведчика. Они не понадобились ему в дальнейшем его путешествии.
- Ну вот, - сказала Мелани - Умерев здесь, он снова получил небольшую отсрочку.
- А нужно ли было делать это?
- Он сам так решил.. Пойдем отсюда.
Они вышли из коттеджа Баиферса и вернулись в дом Мелани. В нем ничего не изменилось, хотя, возможно, так просто казалось.
- Посиди здесь, я должна побыть одна... - сказала Навински, и не успел Гэри отвернуться, как она развалилась на куски чего-то, возможно еще более отвратительного, чем виденный Гэри слизень.
Гэри подошел к дивану и сел.
Где-то на втором этаже слышались возня, хлопанье дверями и быстрые шаги множества ног. Гэри делал глубокие вдохи и выдохи, стараясь отвлечься от этих звуков.
- Что с тобой, Герберт?
- Ой! - вскрикнул он. - Ты уже вернулась?
- Да, мне легче.
- А кто это там бегал - как будто много каких-то существ.
- Это была я.
- Там была целая толпа - я же слышал.
- Не толпа. Правильнее будет сказать - колония. Множество образований, или существ, вместе образующих колонию.
- Э... это как муравейник? - спросил Гэри, еще раз оглядывая Мелани.
- Не совсем так, но принципы организации схожи...
Мелани присела на краешек дивана, Гэри еле удержался, чтобы не отодвинуться.
- Прослушай, Мелани... - начал он, пытаясь скрыть свое смущение. - А вот... когда нас преследовали, кто из вас с Байферсом рвал на куски этих солдат? Или, может, вы оба?
- Не Байферс - это точно. И не я.
- А кто же?

- Ты.
- Я?! - Гэри подскочил от удивления. - Да быть этого не может, иначе бы я все пом... Стоп! Но я действительно помню...
Он вспомнил. Он вспомнил, как в пещерном бою они с Байферсом побежали вызволять доктора Навински, за которой погнались пять имперских десантников.
"За нами кто-то идет, - сказал их старший. - Горш - в засаду. Остальные за мной..."
Солдат занял наилучшую позицию, и им с Байферсом грозила верная смерть, однако за несколько мгновений до роковых выстрелов Элиас высвободился из тесной оболочки Гэри Апача и словно стихийное необузданное безумие порвал на части всех, кто попался ему на пути.
Остался только один имперский десантник, с которым позже дрался Байферс
Потом было бегство на юг и преодоление безлесной лощины. Имперцы знали, что солдаты Конфедерации будут прорываться, и срочно перебросили туда силы.
В основном это были флайтеры. Гэри вспомнил, как катилась голова нерасторопного пехотинца после свиста развернутого крыла.
Они втроем пробились каким-то чудом, но на другой стороне их поджидала верная гибель. Огромный флайтер-гигант, прямо летающий танк, появился словно из ниоткуда, и одного взмаха его крыла было достаточно, чтобы рассечь пополам всех троих. Но снова вмешался Элиас, который разорвал монстра пополам и швырнул его на землю.
Теперь Гэри вспомнил все в подробностях, но тогда объяснить это не мог.
Потом были преследователи - бойцы четвертого уровня из Департамента безопасности Конфедерации. Их уникальность не спасла их, они не только не смогли оказать Элиасу сопротивления, они его даже не увидели.
Гэри вспомнил ощущения в своей руке, пробивающей насквозь бронированный панцирь. Вспомнил короткий замах и быстрый рубящий удар, предназначавшийся второму киборгу. Одного он зацепил только мимоходом, когда стало ясно, что угроза миновала. Могучий охотник лишился рук, но до конца выполнял приказ и погиб от пушки имперского робота.
Элиас затаился до следующего раза и проявил себя, спасая Гэри от верной гибели после утомительных утех с Мелани. Гэри был обессилен, и близость с капитаном Готье угрожала его жизни. Элиас размозжил голову Ирэн одним ударом.
Последний его выход случился в Рио-Капанасе, когда сотрудник отдела "С", уже торжествовавший победу, погиб, даже не успев испугаться. Все произошло мгновенно...
Телерь Гэри мог ответить на вопрос, почему эта страшная сила не проявляла себя в других острых ситуациях. Например, при нападении циторианцев на судно-тюрьму. Просто Элиас точно знал, когда опасность реальна, а когда Гэри мог выкарабкаться сам.

110

По мере того как Гэри открывалось все больше, он все меньше зависел от событий этого мира. Мира, который так долго был его домом.
- Когда же у меня наступит то, что случилось с тобой и Байферсом? - спросил он, совершенно спокойно воспринимая струящуюся разноцветными протуберанцами и цветными светящимися шариками Мелани.
- Это уже началось, и это происходит сейчас.
- Но я все еще я.
- От Герберта Апача осталось совсем немного. Скоро уйдет и Бруно Литвинов.
- И что тогда останется?
- Останешься только ты, Элиас, - ответила Мелани-радуга.
- Почему так происходит? Почему исчезает Гэри Апач, к которому я так привык? Почему исчезают его фотографии, стирается прошлое?
- Потому что ему на смену приходит Бруно Литвинов, - ответила Мелани - искрящийся куст. - Кто знает, сколько жизней ты прожил в этом мире, преследуя свою цель?
- Какую цель?
- Об этом спроси у Элиаса. Ты вспомнишь, когда снова станешь им. Сейчас ты сворачиваешь свои жизни в обратную сторону, как человек, который сворачивает свой коврик, собираясь уходить с пляжа. Герберт... - позвала Мелани.
Она произнесла это голосом прежней Мелани. На короткий миг ее образ возник возле стены. То же манящее лицо, распущенные вьющиеся волосы, улыбка и ямочки на щеках.
Апач понял, что это прощание.
Образ растаял, только короткий вздох "Гэри-и-и..." коснулся его щеки и, прошелестев по дому ветерком, затих, растворившись в бескрайней дали.

111

"Надо идти", - сказал себе Гэри. Он вышел на ярко освещенную веранду. В вазе стояли свежие цветы. Их стебли были опущены в прозрачную воду, а на зеленых листьях искрились капельки росы.
Со двора раздавался треск газонокосилки и собачий лай.
Гэри вышел на террасу и ощутил дуновение ветра, который гнал рябь по поверхности воды в бассейне.
Человек, который стриг траву, приподнял в знак приветствия желтую панаму, а маленькая собачка остановилась и посмотрела на незнакомца долгим взглядом.
Гэри обошел дом и вышел к воротам. Они были открыты, слышны были голоса охранников.
- Вы уже все, сэр? Так быстро... - удивился проводник, но тут же осекся, заметив на осунувшемся лице Гэри двухнедельную щетину. - А-а-а что это? - спросил он, показывая на ею подбородок.
- Пойдем отсюда, у нас мало времени, - не отвечая сказал Гэри и быстро пошел по улице, заставив проводника поторопиться.
Возвращались они молча. Гэри больше не расспрашивал про растения и деревья, и его спутник загрустил, чувствуя себя ненужным.
Гэри же шагал бодро и уверенно. Он знал, что от превращения в Элиаса его отделяет совсем немного и столько же отделяет его от цели, ради которой он жил в этом мире тысячу лет.
Скоро показались жилые корпуса и укрытые маскировочной сеткой радары.
- Мы пришли, сэр, - сообщил спутник. - Нам туда...
- Туда так туда, - согласился Гэри и направился к корпусу, выкрашенному в кирпичный цвет.
Напротив центрального подъезда была разбита огромная клумба. Вокруг нее вились зеленоватые шмели, крохотные гекконы перескакивали с цветка на цветок, охотясь за легкомысленными бабочками.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.