накопленный в течение раскаленного дня, и холодный воздух,
наползающий со стороны скальной гряды, опустился к самой
земле.
равно не могли согреться. Тела их сотрясались неудержимой
дрожью. Казалось, что каждый сустав, потеряв свое привычное
место, мечется в его поисках и никак не может отыскать.
нестерпимый, испепеляющий все живое зной вновь стал
полновластным хозяином пустыни.
обломками машины, но образовавшийся островок тени давал
всего лишь иллюзию прохлады. К полудню Павел высосал из
фляги последние капли воды и отбросил ее в сторону.
день нас точно не хватит, - сказал он.
согласно кивнул головой. Утром он пару раз пытался подняться
на ноги, но сделать больше трех-четырех шагов не смог.
протяжным шелестом посыпался песок. Павел выглянул из-под
тента и в нескольких метрах от себя увидел двух пустынных
пауков, на каждом из которых сидело по два смотрителя.
Здесь раненый!
краю траншеи, присели на корточки. Один из них с притворной
озабоченностью качнул головой и поцокал языком.
от жары.
смотритель.
много крыс развелось у нас в последнее время.
наемников, - попросил Павел, стараясь не обращать внимания
- грубые насмешки.
сожаление, смотритель покачал головой. - Мы едем к Мертвому
берегу.
упрашивать Павел. - А пока оставьте нам воды.
Павлу прямо в глаза. Взгляд его был пустым.
медленно и зловеще произнес он. - Может, к тому времени вы и
сами сдохнете, а если нет, то мы вам непременно поможем.
уходить, но Павел в отчаянии схватил его за ногу.
быстрее. Павел схватил смотрителя за полу куртки и, рванув
на себя, опрокинул на дно траншеи. Там внизу Гайно так же
быстро ударил его прикладом автомата по голове и короткой
очередью прошил второго смотрителя, все еще сидевшего на
корточках на краю траншеи и не успевшего даже понять, что
произошло.
поднялся на ноги и, сдернув с плеча автомат, дал очередь по
ногам убегающего паука с сидящими на его спине смотрителями.
Ноги паука подломились, он завалился на бок, судорожно
дернулся всем телом и, опрокинувшись на спину, придавил
плитой панциря своих седоков. Павел подошел и двумя
выстрелами прекратил страдания изувеченного животного.
неподалеку от траншеи, там, где его оставили, не обращая ни
малейшего внимания на стрельбу.
в панцирь скобы глиняный кувшин с водой.
невкусную воду.
спросил Гайно.
дорогу, - напомнил ему Павел.
так, словно вопрос этот был уже давно решен. - Я не могу
упускать такой возможности, я должен попытаться отыскать
Гельфульда Глумза.
твои фантазии. Ты сам говорил, что Гельфульд Глумз мертв.
оставлю тебе воду и заеду на обратном пути.
Mам сейчас лучше не разлучаться - могут встретиться новые
смотрители или центурионы.
на плоский панцирь паука.
панцирь скобы.
думал трогаться с места.
панцирю.
песку.
Гайно. - Теперь остается только узнать, как его
останавливают. А что, в Реальном мире тоже есть песчаные
пауки?
толчками широко расставленных лап. Павлу никак не удавалось
уловить ритм движения, и его бросало то вперед, то назад.
Через полчаса такой езды лицо Павла, несмотря на покрывающий
его ворс коротких серых волосков и палящее солнце, сделалось
мертвенно бледным, с зеленоватым оттенком.
Павел. - Наверное, недалеко осталось.
просветах между ними появилась полоска моря грязно-синего
цвета. Резкие порывы ветра, доносившиеся с моря, не несли с
собой ни свежести, ни прохлады - Мертвый берег.
определить, то ли это место, где он когда-то встретил
Гельфульда Глумза. Метность вокруг была настолько
однообразной, что Павел не мог отыскать никаких четких
ориентиров. Тем более что от первого посещения Мертвого
берега у него в памяти остались только береговая полоса да
ниша в скале, в которой прятался пленник фараона.
выглянул худой, дочерна загоревший человек со спутанными,
давно не мытыми и нечесанными космами волос и бороды.
Настороженный взгляд его быстро скользнул по оседлавшим
паука немникам. Зрелище это для пленника Мертвого берега
было в высшей степени необычным, а потому внушало опасение.
спрыгнув со спины паука, бросился вперед.
странного незнакомца, пока не уперся спиной в каменную
стену. - Что вам нужно?
за руку. - Я узнал вас. Вы - Гельфульд Глумз.