read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
l7.trade
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО
l7.trade

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


"Все кончено", - еще раз подумал Рифат, и в этот момент с борта базы
сбросили еще одно тело. Оно упало на бухту каната, и Рифат с трудом узнал
своего друга Маньори.
57
Оказав раненым первую помощь и соскладировав погибших на палубе, сильно
поредевшая команда базы вернулась к прерванной работе. Убитый червь набирал
воду, и существовала опасность, что он затонет. Снова зажужжали дисковые
ножи, и огромные ломти красной мякоти стали падать на включенный
транспортер.
На свободном участке палубы Клаус проводил осмотр трофеев и пленных.
Тут было стрелковое оружие, ножи, пики, три снятых пулемета, много
патронов и даже коробки с продуктами, которые приглянулись победителям.
Пленных набралось около шестидесяти человек, и почти все они были ранены.
Эти люди находились в подавленном состоянии и смотрели себе под ноги, не
обращая внимания на задиравшего их Лаки Флинта.
Отсидевшись в каком-то темном углу, он вышел на поверхность, едва почуял
сладкий запах победы. Теперь он расхаживал по палубе с новенькой винтовкой,
из которой ухитрился не сделать ни одного выстрела.
- Ну-ка подравняйся, сволочь! А ты чего смотришь?! - кричал он на пленных
и замахивался на них прикладом.
В конце концов он привлек внимание Клауса, и тот, схватив Лаки за локоть,
тряхнул так, что Флинт выронил винтовку.
- Исчезни, - бросил Ландер и всерьез подумал, что от Лаки нужно
избавиться. Этот паразит все больше раздражал Клауса.
- Да ты что, товарищ... Я же... Они же... - залепетал Флинт и моментально
растворился среди стрелков...
- Итак, - вернулся к прерванному разговору Ландер, - кто у вас главный?
Ты?
И он безошибочно ткнул пальцем в парня, которого еще раньше разглядел в
бинокль.
- Как тебя зовут?
Было заметно, что пленник боялся, однако еще сильнее он боялся выглядеть
смешным перед своими подчиненными. На его глаза наворачивались слезы, но
молодой человек боролся, стараясь не показывать своей слабости. Наконец он
собрался с духом и ответил: - Я Паскуале Марсалес!
- За борт его, - предложил Хуго Саймак. Бледный, он сидел на принесенном
стуле, и из-под его расстегнутой куртки виднелись бинты с проступившей на
них кровью. Саймаку следовало лежать, но он хотел присутствовать при этом
небольшом "параде победы".
- Я согласен, - сказал капитан Элтон.
- Всех за борт! - крикнул один из стрелков, и его поддержали остальные.
Пленные испуганно таращились на кричавших людей и мысленно прощались с
жизнью. Они понимали, что сделали все, чтобы эти люди их ненавидели.
Ландер поднял руку, и все замолчали.
- Поскольку я назначен командовать военной частью операции, я объявляю
свое решение. Всех пленных отпустить на одном судне или, если компании не
нужны их корабли, пусть забирают все.
- Но почему?! - удивился капитан Элтон.
- Всему есть объяснение, но об этом позже, - сказал Клаус. - Нам нужны их
суда?
- Нет, у нас и так простаивает большая часть собственных кораблей.
- Тогда пусть уходят, спустите им трапы. Пленные, все еще не веря своей
удаче, с подозрением смотрели на Клауса, опасаясь, что он передумает и
прикажет их расстрелять. Однако трапы были спущены, и пленные стали
спускаться вниз на палубы своих ограбленных, судов.
Клаус видел, что Паскуале хотелось поскорее покинуть базу, однако он
находил в себе силы держаться и двигался к борту позади всех. Наконец все
пленные спустились вниз, и последним встал на ступеньку трапа Паскуале.
Напоследок он повернулся к Клаусу и сказал: - Знай, незнакомец, что я бы
тебя не отпустил.
- Я знаю, - спокойно ответил Ландер.
- И теперь я буду искать случая, чтобы убить тебя.
- Это я тоже знаю.
- Тогда почему ты меня отпускаешь? - недоумевал Паскуале.
- Возможно, скоро ты это поймешь. Когда пленные разобрались по своим
судам и отчалили от базы, капитан Элтон нетерпеливо спросил: - Так почему же
вы отпустили их, сэр? Не лучше ли было бы их перебить?
- А кто бы тогда рассказал им о нашей победе? О том, как им было плохо к
как они гибли от пуль и падали за борт? Мы отпустили этого сыночка, и теперь
их семейство будет заниматься внутренними раздорами. А если бы мы убили
Паскуале, Марса-лесы, возможно, наплевали бы на остатки приличий и, собрав
все силы, двинулись бы на Форт-Абрахам. А форт к отражению такой атаки еще
не готов... Вот и все объяснения.
58
Старый дон Эрнандо вошел в свой кабинет, и его многочисленные чада
поднялись с мест, демонстрируя уважение к главе семьи.
Дон уселся за необъятных размеров стол и. сделав брезгливый жест рукой,
разрешил садиться остальным.
- Я собрал вас, чтобы мы вместе решили, как нам дальше действовать, -
изрек дон Эрнандо и, помедлив, чтобы его слова лучше дошли до членов семьи,
добавил; - Как действовать и что делать с присутствующим здесь Паскуале.
Дон Эрнандо вздохнул и продолжил: - Как вам известно, он наплевал на
указания отца и решил действовать по-своему. В результате мы потеряли
пятьдесят человек, оружие, дали возможность судам "Лос-Флоридос" полностью
разделать червя. - Дон Эрнандо замолчал, не в силах справиться с нахлынувшим
негодованием.
- Итак, говори первым ты, Игнасио, как самый старший сын.
Игнасио поднялся с места, посмотрел на братьев, зятьев семьи и сказал: -
Думаю, нужно лишить его содержания. На два месяца.
- Все? - спросил дон Эрнандо.
- Да, все, - пожал плечами Игнасио.
- А как насчет войны с компанией?
- Атаковать надо, - не слишком уверенно предложил Игнасио.
- И как же атаковать? - снова спросил дон Эрнандо, хитро глядя на сына
из-под кустистых бровей.
- Думаю, отец, что атаковать их нужно решительно...
Дон Эрнандо махнул рукой и раздраженно сказал' - Сядь, увалень. Сегодня
же отправишься обратно в деревню. Выращивать улиток у тебя получается
гораздо лучше.
Старик колючим взглядом перебрал пятерых сыновей, четырех зятьев и
остановился на старшем из последних белокуром здоровяке Хинсвилде.
- Что скажешь ты, Белый Великан?
- Извиняюсь, если ляпну что-то не то, отец, - сразу предупредил Хинсвилд,
- но мне кажется, лучше спросить совета у этих парней с Яномана. Одно дело
гонять ловцов компании, и совсем другое - иметь дело с настоящим военным. Он
ухитрился разделать Паскуале, хотя у того было все, чтобы одержать победу...
Думаю, нужно спросить совета у сведущих людей.
- Ладно, садись и ты, - сказал старик. Он понимал, что ему придется
обратиться к этим чужакам - Рене и Галлаузу, но дон Эрнандо не хотел делать
это так поспешно.
- Что ж, обстоятельства вынуждают меня. Паскуале, пойди пригласи этих
двоих...
Довольный, что его подвиги больше не обсуждаются, Паскуале тут же выбежал
из кабинета, а дон Эрнандо посмотрел на сыновей и сказал: - Надо было мне
хоть одного из вас послать учиться. Может, вышел бы толк...
Отцу никто не возразил, однако в роду Марсалесов никогда не жаловали
ученость и всегда обходились умением писать и считать.
На все огромное поместье приходилось с десяток книг, да и те были куплены
по случаю и лежали годами, ожидая своего читателя.
Появился Паскуале. Следом за ним вошли Рене и Галлауз. Дон Эрнандо ожидал
увидеть на их лицах выражение торжества, однако чужаки выглядели собранными
и, по всей видимости, приготовились говорить только о деле.
- Садитесь, господа, - уважительно заговорил с ними дон Эрнандо. - Нет,
не туда, там у нас зрители, - едко пошутил он, намекая на бессилие своих
родственников. Никто из них не только не разбирался в военном деле, но даже
не брал на себя ответственность за сколько-нибудь важные решения. К старому
дону шли с каждым пустяком.
Единственным исключением в семье Марсалесов была дочь - Солейн. Она была
любимицей отца и переняла от Эрнандо его предприимчивость и властность.
Гости пересели поближе к столу дона Эрнандо и вежливо молчали, ожидая,
когда заговорит хозяин, - У нас проблемы, господа, - начал дон Эрнандо. -
Как оказалось, вы были правы, и этот сукин сын... Как его?..
- Можете называть его Джимми Зедлер или Клаус Ландер, - подсказал Рене.
- Так вот, наверное, это его рук дело. Если раньше корабли компании
просто убегали, стоило выпалить по ним из ружья, то теперь они устраивают
настоящие сражения... Мне хотелось бы получить от вас пару советов.
Рене и Галлауз переглянулись, затем первый сказал: - Мы ждали этого, дон
Эрнандо. Раз уж противная сторона пользуется услугами профессионала, вам
тоже этого не избежать. А что касается советов, то вот вам совет первый -
нужно начинать готовиться к удару по Форт-Абрахаму. Затягивать войну не
имеет смысла, а она затянется, если дать компании время. Мы не были в форте,
но можем с уверенностью сказать: там ведутся работы по укреплению позиций и
строительству новых линий обороны. Пока что у вас есть преимущество. Его
нужно использовать и за неделю, максимум две, подготовить операцию.
- Да хоть сейчас. У нас есть пушки - тридцать два "охотника" я вооружил
орудиями.
- А в "Лос-Флоридос" об этом знают? - уточнил Галлауз.
- Конечно, совсем недавно мы потопили один их скоростной корабль! Еще бы
они не знали!
- Тогда странно, что мистер Ландер не пресек это безобразие.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.