read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



пиджак стоил не менее десяти тысяч кредитов.
Мерлин с первого взгляда определил, что этот человек ворует деньги из
фонда восстания. И к сожалению, он был далеко не один. Таких представителей
больше устраивала бесконечная подготовка, чем само восстание.
В то время как рядовые подпольщики полукустарным способом изготовляли
оружие, вожди спокойно проедали фонды, собранные на революцию.
Совещание продолжалось еще около получаса.
После доклада Грумма Смилдакс в который раз повторил, что помощь извне
уже подготовлена и что идут последние согласования.
Наконец все вопросы были выяснены, и представители стали расходиться. В
ресторане "Черный бык" их ожидал банкет, и большая часть участников
совещания направлялась именно туда.
- Грумм, - окликнул Мерлина Смилдакс, - задержись, пожалуйста. У меня к
тебе дело.
Мерлин переглянулся с двумя своими единомышленниками и сделал им знак,
чтобы они его не ждали.
Когда все покинули зал заседаний, Смилдакс, не говоря ни слова, вышел в
коридор, и Грумм последовал за ним. Поднявшись на один этаж, они оказались в
покоях, целиком оборудованных для облегчения тяжелой жизни мэра города. Этим
мэром как раз и был Смилдакс.
Во всех помещениях, где проходили Мерлин и Смилдакс, скрывалась строго
продуманная система охраны. Оптические и тепловые датчики, искусно
спрятанные среди комнатных растений, радиосканеры и светоэкспандеры,
вмонтированные в дверные проемы, - везде чувствовалась рука опытных
экспертов. Мэр ценил свою безопасность и не жалел на нее денег из городской
казны.
- Ну вот и моя скромная обитель, - сказал он, когда они с Мерлином вошли
в огромную, заставленную дорогой мебелью комнату. - Здесь я служу моим
избирателям.
- Для служения самое подходящее место, - отреагировал Мерлин, оглядывая
прямо-таки дворцовое убранство.
- Присаживайся, я хочу посоветоваться с тобой об одном деле. - Смилдакс
вынул изо рта трубку и выбил ее прямо на стол. Затем сдул пепел на пол и
продолжил: - И еще я хочу поблагодарить тебя за то, что ты меня сегодня
выручил. Кстати, почему ты не сказал, что новые планы уже существуют?
- Я думал, у тебя есть свои, и не хотел навязывать свое мнение.
- Но ты ведь у нас штаб, Мерлин, а я просто политическое руководство.
- Правильно, - согласился Грумм, - и, поскольку политическое руководство
не давало никаких указаний, мы сделали все сами. На всякий случай.
Смилдакс помолчал, посасывая пустую трубку.
С одной стороны, Грумм знал свое дело, а с другой - чересчур пламенно и
эмоционально говорил на совещании. Это было похоже на предвыборную речь, а
конкурентов Смилдакс не терпел.
- Сейчас придет один человек. Он хочет сделать нам интересное
предложение.
В ту же минуту в дверь постучали.
- Наверное, это он, - сказал Смилдакс. - Входите!
Однако вместо ожидаемого гостя в кабинет вошел охранник. Его мускулатуру
не мог скрыть даже официальный костюм.
- К вам посетители, господин мэр.
- Он не один?
- Двое, господин мэр. Их проверили - они пустые.
- Хорошо, пусть заходят.
Охранник вышел, а спустя несколько секунд появились гости.
Смилдакс первым поднялся из-за стола и шагнул им навстречу.
- Добро пожаловать, мистер Папонар! - произнес Смилдакс, пожимая руку
субъекту с черной профессорской бородкой.
- Рад вас видеть, господин мэр! - улыбался в ответ бородатый, затем
указал на своего спутника и представил его: - Это Бичура Махно, один из
наших лучших военных дизайнеров.
- Очень приятно, мистер Махно, - сказал мэр и пожал холеную руку
дизайнера. - Прошу вас, джентльмены, присаживайтесь за стол переговоров.
Давайте обменяемся мнениями, для этого я пригласил нашего лучшего военного
эксперта.
Понимая, что речь идет о нем, Грумм поднялся и кивнул.
- Прошу любить и жаловать - Мерлин Грумм.
- О, подумать только! - воскликнул Махно. - Волшебник Мерлин!
Грумм вопросительно посмотрел на Смилдакса, но тот только пожал плечами,
дескать, не обращай внимания.
Помимо странного поведения, мистер Махно был одет столь же странно.
Поверх белой кружевной сорочки на нем была надета кожаная зеленая жилетка,
которую стягивала портупея с перекрещивающимися на спине ремнями. Но ногах
дизайнера красовались черные сапоги, туго зашнурованные до самых колен. При
ходьбе сапоги пронзительно скрипели, и создавалось впечатление, что мистер
Махно ходит на несмазанных протезах.
- Перейдем к делу, господа, - напомнил Смилдакс, и Бичура Махно нехотя
оторвал взгляд от Грумма.
Когда все расселись, первым заговорил мистер Попонар.
- Начну сразу с цифр, - сказал он. - В Зону Сото входит восемнадцать
планет. Когда начнется восстание, кровопролитные бои завяжутся во всех этих
мирах, за исключением Хоккайдо и Шварцланда, где большинство составляют
люди...
- Я бы внес поправку, - сказал Смилдакс, - мы называем вас не люди, а
капусы. Так что впредь давайте пользоваться нашей терминологией.
- Давайте не будем выяснять, кто и как кого называет. Потому что если я
скажу, как у нас называют вас, едва ли это вам понравится, - с неожиданным
напором и агрессией заявил мистер Махно.
- Джентльмены, давайте лучше я продолжу, - вмешался Попонар. - Так вот,
после начала восстания Хоккайдо и Шварцланд по известным причинам не в счет,
Мольер, как база оккупационного флота, тоже.
- Тут бы я поспорил, - заметил Смилдакс. - На Мольере не так много
капусов.
- Может, и немного, господин мэр, но почти все сото к войскам относятся
очень терпимо.
- Кабы не сказать больше, - ехидно заметил Махно и подмигнул Грумму.
- Далее, еще существует Маттияр, который не принадлежит вообще никому.
- Протестую, - снова вмешался мэр Смилдакс. - Маттияр - наша планета. Там
даже нет федерального гарнизона.
- Считайте как хотите, но для наших подсчетов это значения не имеет.
Итак, минус четыре планеты, и остается только четырнадцать. Если
использовать методику компьютерного прогнозирования, то выходит, что на
каждой из планет в среднем произойдет до двенадцати вооруженных столкновений
пятой категории. То есть всего сто шестьдесят восемь.
Попонар замолчал и, хитро поглядывая на собеседников, ждал, когда они
начнут радоваться, однако партнеры не реагировали.
- Что-то я не пойму, в чем суть, - признался Грумм.
- Суть в том, что можно организовать прямой эфир с выходом в
цивилизованное пространство. Если правильно разместить рекламу, можно
заработать миллиарды!
- Кабы не сказать больше! - поддержал Попонара Махно и снова подмигнул
Мерлину.
- Что, действительно на такие зрелища большой спрос? - уточнил мэр
Смилдакс.
- Если вс" вживую, без записи, да еще с хорошим оформлением и дизайном,
то спрос просто неограничен.
- М-м-да, - произнес мэр и тайком покосился на Грумма, однако по лицу
начальника штаба ничего понять было нельзя.
- Так ли уж это необходимо нам, Скотт? - после раздумья спросил Мерлин.
- Да, так ли уж это необходимо нам, мистер Попонар? - перевел Смилдакс
вопрос на своего гостя. - Ведь борьба за свободу и коммерция - это вещи
несовместимые. - Несмотря на театральные гримасы, фраза мэра прозвучала
фальшиво. - Вашей революции нужны гарантии. Одержите вы победу или нет, это
еще вопрос, а заработанные деньги позволят вам поднять нацию из руин... Если
даже не всю нацию, то хотя бы часть ее - так сказать, элиту.
"Неужели эти жалкие капусы хотят меня купить? - размышлял Мерлин. -
Купить меня, человека, отдавшего борьбе столько сил".
А с другой стороны, борьба уже порядком ему надоела, и мысль о том, чтобы
убраться из Зоны Сото в глубь цивилизации капусов, посещала Мерлина все
чаще. Ну а если уехать с хорошими деньгами, так это вообще наилучший
вариант.
- В чем будут заключаться функции военного дизайнера? - спросил Мерлин,
чтобы избежать поединка с собственной совестью.
- Ваш ход, Бичура, - произнес Попонар.
- Цвета, господа. Цвета и яркие краски - вот что поможет нам скрасить
унылое лицо войны. Небольшой пример: ночной бой. Ну что мы видим в темноте?
Вспышка там, вспышка сям - скучно, господа, скучно. А вот если использовать
специальные боеприпасы, то получается совсем, как говорится, другое кино.
- Какие такие специальные боеприпасы? - уточнил Грумм.
- А вот такие: швыряете вы гранату, а она падает да ка-ак взорвется, -
Бичура картинно всплеснул руками, - и вместе с разлетом смертельно опасных
осколков расцветает чудный огненный цветок, который даже спустя какое-то
время еще держится в воздухе. На экране это выглядит восхитительно. Ну а
если бой по-настоящему жаркий, то этот непрекращающийся фейерверк выглядит
грандиозно. Кабы не сказать больше.
- Постойте, - неожиданно заметил Мерлин, - а откуда вам известно о
намечающемся восстании?
- Да, действительно, - очнулся Смилдакс и даже перестал кусать свою
трубку. - Ведь это секретная информация.
- Да какая там секретная? - отмахнулся Попонар. - Вон на родине Бичуры,
на планете Трезубец, уже вербуют наемников для участия в вашей войне.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.