read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



победа. Потому что предположения, высказанные до начала операции, целиком
подтвердились. И потому что теперь у меня есть точное представление о
степени грозящей опасности, которую необходимо возможно скорее
предотвратить. И потому. наконец, что теперь я знаю, где находится другая
часть досье.
Только эта другая часть - не вторая, самая важная, а третья, насколько
можно верить дополнительным сведениям, полученным от Пенева еще в кабаре.
Об этом и шла речь в заключительной части нашего разговора:
- Как бумаги попали в руки другого лица?
- Наверно, их взяли из сейфа сразу после убийства.
- А копии досье разве не существовало?
- Вы что, Горанова идиотом считаете? Картотека, говорил он, вот здесь! -
И Пенев многозначительно постукивает указательным пальцем по голове. -
Старик был стреляный воробей. Хотя и он ушел в мир иной.
- А почему ушел?
- Да потому, что дал маху с Караджовым... который оказался вовсе не
Караджов... не знаю, в курсе ли вы...
- Я в курсе.
- Глупее всего то, что старик накололся именно при попытке обезопасить
себя. Боясь, что его накроют ваши, сообщил о своей промашке... Иксу. Икс
послал на выручку меня, и, казалось, все обошлось. Но потом появились эти
женщины... Розмари, Флора... И стало ясно, что за стариком установлена
слежка. Дальше больше, раздался этот телефонный звонок...
- Звонок?
- Я тогда подумал, что это ваша работа. Кто-то настаивал на встрече с
ним... Невразумительно намекнул на что-то там... видимо, не подозревая, что
телефонные разговоры старика подслушиваются... Это и решило судьбу Горанова.
- Они бы не стали его устранять, если бы вы не сообщили им, что
существуют досье, что все записано черным по белому, - вставляю я только для
того, чтоб поддержать разговор. - Ни один дурак не станет заносить руку на
живую картотеку, пока не выудит из нее все, что может пригодиться.
- Думайте, что хотите, - отвечает Пенев.
- И что же это за бумаги, унесенные из сейфа?
- Третий раздел.
- А второй?
- Я же вам сказал: насчет второго обращайтесь к самому Горанову.
То, что отсутствует именно второй раздел, содержащий подлинные имена
агентов, с одной стороны, плохо, но с другой - хорошо. К„ниг и его люди пока
не располагают подлинными именами. Сведения, содержащиеся в третьем разделе,
достаточно важны, однако не могут иметь практической пользы, поскольку
отсутствуют имена соответствующих исполнителей.
С этой в какой-то степени утешительной мыслью я достаю
фотокамеру-зажигалку и начинаю снимать листки с машинописным текстом. Снимаю
дважды, на две различные пленки. Одна завтра утром отправится в тайник
"вольво". А другая... другая тоже может пригодиться.
- Вы идете по улице, и вдруг вам на голову падает цветочный горшок. Что
это, случайность или судьба? - спрашивает Бенато, глядя на меня сквозь
толстые очки круглыми младенческими глазами.
- Да, - отвечаю я без промедления.
- Что "да"? - снова спрашивает он уже с ноткой недовольства. - Вы,
дорогой мой, просто не слушаете меня.
- Признаюсь, я маленько отвлекся, - тихо говорю я, отмахиваясь от своих
мыслей.
- При этой вашей рассеянности немудрено и обед пропустить, - все так же
недовольно отмечает мой компаньон и смотрит на часы. - Не кажется ли вам,
что ваша дама заставляет нас слишком долго ждать?
- Мне кажется, что нам уже пора делать заказ, - предлагаю я, поскольку
разговор этот происходит в уютном уголке "Золотого ключа" и поскольку как
раз в этот момент у входа появляется импозантная фигура Флоры и словно туча
закрывает собой белый свет.
Я встаю и исполняю неизбежный церемониал представления, после чего
усаживаю даму между собой и Бенато. На Бенато Флора явно произвела
впечатление, правда, исключительно своим ростом. Он, как мне кажется, давно
уже вступил в тот возраст, когда на женщин смотрят только как на возможных
собеседников.
После короткого совещания с Феличе, который всегда готов предложить все
самое дорогое, мы заказываем аперитив и обсуждаем меню. Затем Бенато
возвращается к прежней теме, только теперь он направляет свои испуганные
детские глаза не на меня, а на Флору:
- Дорогая госпожа, представьте себе, что вы идете по улице и на вашу
очаровательную головку откуда-то падает цветочный горшок. Как вы считаете,
случайность это или судьба?
- Цветочный горшок, - коротко отвечает немка.
- Ну конечно, но все же какая-то сила привела его в движение.
- Земное притяжение, - уточняет дама.
- А вот мысль о фатуме вам не приходила?
- Видите ли, господин, если вам на голову свалится цветочный горшок и
если вы при этом уцелеете, лучше всего подумать не о фатуме, а о том, как бы
вызвать по телефону "скорую помощь". Ну, а если не уцелеете... Что ж, в этом
случае вы можете быть уверены: проблема фатума вас больше никогда не будет
беспокоить.
Справившись таким образом с трудным философским вопросом, Флора берет
только что налитый бокал "дюбоне" - Феличе ни секунды не заставил себя ждать
- и отпивает большой глоток. Полагаю, что вопреки проискам зловредной судьбы
Бенато сделал бы то же самое, если бы не ухитрился опрокинуть свое вино.
Правда, пострадал костюм не дамы, а его собственный. Вездесущий
соотечественник Бенато подоспел как раз вовремя, чтобы прикрыть залитую
скатерть двумя салфетками и подать новую порцию "дюбоне". Опасаясь, что
случившееся может повториться, я и Флора следим за развитием событий с
известным напряжением, да и сам Бенато, как видно, не свободен от подобных
опасений, потому что предпочитает одним духом опорожнить свой бокал.
Пока мой партнер в ожидании салата из крабов обсуждает с нами одну из
своих любимейших тем, а именно непрекращающиеся зверские убийства, что,
конечно же, дело рук мафии, немка слегка наклоняется ко мне и шепчет
безучастным тоном:
- Сегодня утром убит этот, как его, Пенеф.
- Как?
- Так же, как Гораноф: ножом в спину.
- Но вы, как я вижу, не слушаете меня? - бормочет с легким укором Бенато.
- А я говорю о том, что в наше время преступность приобретает действительно
угрожающие масштабы...
Наконец на столе появляются крабы, а затем и телятина по-итальянски, с
зеленью и овощами, кофе и по наперстку коньяку, чтоб лучше усваивалась пища.
Таким образом, если не принимать во внимание несколько разбитых бокалов и
опрокинутые приборы, обед проходил вполне нормально не только для Бенато, но
даже для Флоры, которая, несмотря на преждевременную гибель знакомого
соседа, явно не утратила аппетита.
- Давайте выпьем еще по чашечке кофе, - предлагаю я в надежде услышать
то, что и слышу:
- Прекрасная идея, но лично мне пора. Не хотелось бы расставаться с такой
приятной компанией, но у меня неотложная встреча.
Бенато не только расстаться с нами трудно, он уже говорит с трудом, так
его разбирает послеобеденная сонливость, и встреча с собственной постелью
для него и в самом деле неотложна.
Мне остается только смириться с этим, и, заказав еще один кофе, я
обращаюсь к Флоре;
- Когда это обнаружилось?
- В одиннадцатом часу. Возвращается домой Виолета, идет на кухню и
натыкается в прихожей на труп. В спине торчит нож. Его убили, вероятно, за
несколько минут до ее прихода. Когда Виолета ушла из дому, чтобы съездить на
Остринг, в кондитерскую, был десятый час.
- Между десятью и одиннадцатью - исправно действуют, - заключаю я.
- Пускай над этим ломает голову полиция, мой мальчик. Для нас важнее
другое - кто следующий?
- Уместный вопрос. Я рад, что ты над этим призадумалась.
- Чему тут радоваться?
- Скорее поймешь, что тебе полезно сотрудничать со мной.
- Если ты не станешь водить меня за нос, - вставляет Флора.
- Об этом можешь не беспокоиться. Лучше подумай о другом: у тебя опасные
соперники, дорогая.
- Я это и без тебя знаю. Надеюсь, они не только мои соперники, но и твои.
- Меня не интересуют...
Фраза остается незаконченной, потому что моя собеседница знаком
предупреждает меня о приближении кельнера. А когда Феличе удаляется,
разговор принимает иное направление:
- Ну как, встреча состоится?
- Я затем и пришла, чтобы тебя осчастливить. Ее ирония не предвещает
ничего хорошего.
- Где и когда?
- Ровно в шесть. Внизу, у лифта.
- У какого лифта? Что у кафедрального собора? - невинно спрашиваю я.
- Да. У лифта Эмпайр Стейтс билдинг не так удобно.
До шести еще далеко. И так как Флоре захотелось остаться в центре и
сделать кое-какие покупки на главной улице, я еду к Острингу с намерением
узнать подробности убийства от своей сожительницы - милая Розмари всегда все
знает.
Оказывается, ее нет дома. После памятной ночи, которую я провел у Флоры,
в наших отношениях с квартиранткой стал ощущаться легкий холодок. Совсем
легкий и едва заметный, но все же холодок.
- У меня создалось впечатление, что вы слишком усердно, я бы сказала,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.