стал искать пару туфель. Убийца, будь то женщина или мужчина, нашел пару
утренних туфель. •Нашел и после того вышел из дому. Но дальше оставался
открытым вопрос, почему это лицо после убийства снова пыталось проникнуть в
дом, и что оно там искало? Если Линг-Чу был прав, то, очевидно, Мильбург не
был убийцей. Если он мог поверить острой наблюдательности китайца, то
человек с маленькими ногами был тот самый, который высмеял его и бросил в
него бутылку с купоросным маслом. Он поделился этими выводами с Уайтсайдом,
который признал их правильными.
который, очевидно, ворвался в дом мистрисс Райдер, совершил убийство. По
моему мнению, убийцей является Мильбург. Не будем спорить об этом, но едва
ли можно сомневаться в том, что он убил Торнтона Лайна.
сказал Тарлинг. - Я все обдумал и, наконец, привел своя мысли в ясность. Вы,
вероятно, сочтете мою теорию фантастической и не согласитесь с ней.
головой; он считал момент неподходящим дня разъяснения своей гипотезы.
Уайтсайд откинулся на спинку и в течение нескольких часов сидел, глубоко
задумавшись.
богатым человеком, - замечу мимоходом, как и вы теперь, Тарлинг. и поэтому я
должен был бы собственно говоря, обращаться с вами с большим почтением.
из его томика стихов. Он был человеком, любившим экстравагантности.
Доказательством этого служит его симпатия к Сэму Стэй, который, как вы это,
по всей вероятности, узнали, убежал из сумасшедшего дома.
фирме. Он привык, чтобы все его желания исполнялись и чтобы все женщины были
к его услугам, если ему хочется иметь их. Эта девушка отклонила его
предложение, и вследствие этого он почувствовал к ней неукротимую,
безудержную злобу.
Тарлинг, ласково подмигнув ему.
мистер Мильбург, человек елейный, в течение многих лет обкрадывавший фирму и
живший в Гертфорде на широкую ногу на те деньги, которые он добывал
нечестным путем. Из всего того, что ему приходится слышать или узнавать, он
знает, что его накрыли и собираются взять за шиворот. Он в отчаянии, но
вдруг узнает, что Торнтон Лайн безумно влюбился в его падчерицу. Что же
удивительного в том, что он пользуется ею для того, чтобы влиять на Лайна в
своем духе?
взвалить всю ответственность за кражу, происходившую в магазине, на молодую
девушку, имея в виду, что она, путем уступчивости по отношению к своему
шефу, отделается от наказания.
возможность, - ответил Уайтсайд.
иметь частные разговоры с Торнтоном Лайном, поэтому он отправил телеграмму
своему шефу, приглашая его прийти в квартиру мисс Райдер, полагаясь на то,
что это послужит хорошей приманкой.
Тарлинг. - Нет, Уайтсайд, тут что-то не в порядке.
этот случай в общих чертах. Лайн в самом деле приходит в квартиру Одетты и
встречает Мильбурга. Мильбург пускает теперь в ход свой последний козырь: он
делает полное признание в своей вине и старается решить дело так, как он
подготовлял его в течение долгого времени. Лайн отклоняет это. Между ними
возникает спор, и в отчаянии Мильбург застрелил его.
Уайтсайду, передавая ему писаный на машинке лист.
сказал Уайтсайд. когда полицейский вышел из комнаты. Он стал читать вслух
вполголоса: - "Рост 162 сантиметра, бледный цвет липа... одет в серый костюм
и нижнее белье со штемпелем сумасшедшего дома. Алло.
скрылся, на нем не было ботинок. У него необыкновенно маленькая нога. Кроме
того, не хватает одного большого кухонного ножа. Вполне возможно, что он
вооружен. Надо известить всех сапожников..."
была убита человеком, который видел, как Одетта Райдер вошла в дом, и
напрасно ждал ее вторичного появления. Он прокрался вслед за ней, чтобы, как
он воображал, отомстить за смерть своего благодетеля. А потом он убил эту
несчастную женщину. Теперь объясняются также буквы М.КА. на рукоятке ножа.
Они означают Мейль Секс Контри Азиль. Он имел при себе этот нож. Когда он
увидел свою ошибку, он стал искать пару туфель для своих окровавленных ног,
и когда ему больше не удалось попасть в дом другим путем, он обошел вокруг
здания в поисках окна, через которое можно попасть внутрь и найти Одетту
Райдер.
он, - если вы удалитесь от дел, то наше отечество потеряет великого сыщика.
XXXI
склонил голову к человеку, спрашивавшему его, а потом с любезной улыбкой
покачал головой.
где-нибудь видел вас.
болезненным видом. Его худощавое лицо было изборождено морщинами. Уже в
течение многих дней он не брился, и заросшее щетиной лицо казалось особенно
мрачным. Реверенд как раз вышел из Темпль Гарден, когда к нему подошел этот
человек. У реверенда был священнический благожелательный вид, и он нес
большую книгу под мышкой.
я даже видел вас во сне.
ответил реверенд, - больше не могу беседовать с вами: мне предстоит важное
свидание.
человечек настолько порывисто, что его собеседник невольно остановился, - Я
говорю вам, что вы мне снились, я видел вас. как вы танцевали вместе с
четырьмя голыми чертями, и все они были ужасно жирны и безобразны.
людей для того, чтобы рассказывать им подобную чепуху. Я раньше никогда не
встречал вас. Мое имя реверенд Джосия Дженнингс.
рассказывал о вас, этот удивительный человек. Послушайте-ка. - Он взял
реверенда за рукав, и Мильбург - так как это был он, а не кто-нибудь иной -
побледнел, потому что другой яростно схватил его за руку и говорил с дикой
страстью.
Хайгетсеом кладбище! Две двери ведут внутрь. Они большие и красивые, как
церковные двери, и потом надо спуститься во небольшой лестнице из мрамора.
на зуб.
Ведь вы же слыхали, что он мне рассказывал о вас? Я Сэм Стэй, я несколько
дней проработал в торговом доме* Все, что вы имеете, было от него. Каждый
заработанный вами пенс вы получили от него. Он был ласков со всеми людьми -
с бедными и несчастными, даже с таким преступником" как я. - Его глаза
наполнилась слезами.
кто-нибудь.
вас кто-нибудь спросит, видели ли вы мистера Мильбурга, то говорите: нет.
находился в связи. Он поднял меня из грязи. Он - мой Бог.
скамейку • предложил своему спутнику сесть рядом с собой. В первый раз он
был доволен своим | переодеванием. Вид пастора, беседующего с оборванцем, '
мог обратить на себя внимание, но ни в коем случае не | мог вызвать
подозрений. Ведь это входило в обязанности духовного лица - утешать бедных и
страдающих" и можно было предположить, что они ведут между собой беседу на
религиозную тему.