read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



была продумана блестяще, и если бы не прокол с Сэндерсом... -- Грифон
сжал кулаки и скрипнул зубами.
-- Каким образом мы должны были овладеть постами? --
поинтересовался Миллер.
-- У вас было бы достаточно времени для тщательного изучения
местности и подходов к постам со стороны леса.
-- То есть со стороны, противоположной шоссе?
-- Вот именно.
-- Гм... Неплохо придумано. Что же изменилось теперь?
-- А то, что сейчас у нас этого времени нет, -- повысил голос
Грифон. -- И подбираться к постам вам предстоит со стороны шоссе.
-- Со стороны шоссе? -- переспросил Левьен, испуганно озираясь на
Риччи и Миллера. -- Но ведь тогда мы раскроем себя!
-- Прекратите эти вопли, Левьен! -- прикрикнул на француза Грифон.
-- Я не такой осел, каким вы меня считаете! Неужели вы полагаете, что я
не предусмотрел всех нюансов предстоящей акции?
-- Время, Грифон, -- напомнил Риччи.
Грифон шумно выдохнул и достал из "дипломата", стоявшего тут же, у
его ног, три пистолета.
-- "Смит-вессон", тридцать восьмой калибр, -- сказал он, обводя
тяжелым взглядом каждого из сообщников. -- Выбирайте.
-- К чему нам эти громобои? -- удивился Риччи. -- У нас же есть
кое-что получше. -- Он ударил себя по карману, в котором лежал
портсигар.
-- Всякое может случиться, -- уклончиво ответил Грифон. -- Берите
и не рассуждайте!.. Теперь о деталях, -- продолжил он, когда оружие
исчезло в карманах двойников. -- За каждым из вас закреплен
определенный пост. Левьену отводится пост номер один. -- Четыре головы
снова склонились над картой. -- Это вот здесь, примерно в двух милях от
КПП. Второй пост -- Риччи. Здесь шоссе пересекает глубокий овраг, через
который перекинут мост. И, наконец, пост номер три. Он расположен на
самой границе владений доктора Балларда. Дорога здесь делает крутой
зигзаг. Этот пост ваш, Миллер. Все ясно? Подробности обговорим в
дороге.
Грифон встал. Его примеру последовали остальные двойники.


Глава двадцатая
В ту же минуту Клод Реналь вышел в эфир.
-- Джил! Теперь мы знаем о них все. Необходимо остановить их, пока
они не добрались до КПП.
-- Согласен. -- Сэндерс сидел в кресле своего старого номера и
напряженно вслушивался в голос комиссара. -- Ты сможешь их задержать?
-- Постараюсь. Не зря же я затеял эту канитель с сыскным
агентством!
-- Я надеюсь на тебя, старина. Попробую опередить их и добраться
до КПП раньше Грифона. Необходимо предупредить людей Джефферсона о
готовящемся нападении на Балларда.
------------------------------------------------------------------------
Звуконепроницаемое стекло в салоне автомобиля частного сыскного
агентства опустилось. Реналь отсчитал три банкнота и бросил их на
пустое сиденье рядом с водителем.
-- Вот вам еще тридцать фунтов за небольшую услугу особого рода.
Развернитесь и на малой скорости проследуйте мимо вон того "бьиюка".
Агент было заворчал, но вид новеньких купюр вмиг сбил с него
спесь. Машина медленно тронулась по пустынной улице сквозь густую
пелену тумана. Клод Реналь вынул пистолет, методично навернул глушитель
и, когда автомобиль поравнялся с "бьюиком" Грифона, приоткрыл дверцу и
почти в упор выстрелил в заднее колесо проплывающей мимо машины. Вслед
за негромким хлопком последовало шипение вырывающегося из покрышки
воздуха. "Бьюик" слегка осел на правую сторону.
-- Вы что, спятили! -- в страхе закричал агент. -- Мы так не
договаривались! Это же машина Брунсвика!
Он с силой вдавил педаль газа, автомобиль рванул вперед и исчез в
тумане.
------------------------------------------------------------------------
Четыре человека вышли из подъезда дома двадцать три по
Грейтс-стрит.
-- Проклятый туман, -- выругался Риччи.
-- Быстро в машину! -- скомандовал Грифон.
Мгновением позже раздался его рев, перемежаемый проклятиями.
-- Что случилось? -- в тревоге крикнул Левьен.
-- Какой-то мерзавец проткнул заднюю покрышку! -- рявкнул Грифон и
с размаху всадил огромный кулак в лакированную дверцу. На дверце
осталась вмятина.
Воздух с хрипом вырывался из груди разъяренного гангстера,
маленькие глазки налились кровью. Кулаки судорожно сжимались и
разжимались в предвкушении расправы с неизвестным обидчиком.
Риччи нагнулся над спущенным колесом и некоторое время
рассматривал его.
-- Пулевое отверстие, -- наконец произнес он, поднимаясь. Лицо его
было серьезно. -- Похоже, Сэндерс идет по нашему следу.
-- Сэндерс мертв! -- глухо процедил Грифон.
-- Как бы не так! -- возразил Риччи. -- Я видел его утром в кафе.
По губам Миллера мелькнула чуть заметная торжествующая улыбка.
Грифон застонал и ринулся обратно в подъезд. На часах было
одиннадцать сорок.
------------------------------------------------------------------------
-- Выходите! -- потребовал агент. -- Я возвращаюсь.
Они остановились в двух кварталах от дома Грифона.
-- Я заплачу вам сто фунтов, -- пытался уломать его Клод Реналь.
-- Доставьте нас на КПП владений Джефферсона.
-- Нет! -- наотрез отказался агент. -- Вы втянули меня в грязную
историю. Мне придется отвечать перед шефом за самовольные действия.
-- Сто фунтов!
-- Я не возьму с вас больше ни пенса! -- В голосе агента звучала
непоколебимая решимость. -- Я не хочу терять место, которое кормит меня
и мою семью. Сейчас же освободите машину!
Клод Реналь понял, что дальнейшие пререкания не приведут к
желаемым результатам.
-- Катись к своему шефу! -- со злостью проговорил он, не без труда
выбираясь из машины.
Антонио, всю дорогу хранивший молчание, последовал за ним.
------------------------------------------------------------------------
Грифон влетел в свою квартиру и схватился за телефонную трубку:
-- Джо! Это Брунсвик. Твоя тачка на ходу?
-- Да, но... -- пробормотал бармен на том конце провода.
-- Срочно доставь ее ко мне! -- прохрипел в трубку Грифон.
-- Пойми, Ли, я не могу оставить бар...
-- Болван! Я сделаю из тебя решето, если через пять минут ты не
подгонишь тачку к моему подъезду! Понял? Живо ко мне!
Грифон отшвырнул трубку и бросился вон из квартиры. Часы
показывали одиннадцать сорок две.
------------------------------------------------------------------------
Сэндерс стремительно вошел в комнату Джона Грофа.
-- Мне нужна ваша машина, -- бросил он на ходу. -- Вы разрешите
мне воспользоваться ею?
-- Разумеется, мистер Сэндерс, -- с готовностью отозвался Гроф. --
"Ситроен" шестьдесят восьмого года выпуска. Вы найдете его у подъезда.
-- Благодарю вас.
Сэндерс поспешил вниз. В вестибюле он наткнулся на перепуганного
портье.
-- Не ходите туда, сэр, -- запричитал тот. -- Квартал оцеплен,
везде полно полиции.
-- Что случилось? -- нетерпеливо спросил Сэндерс, пытаясь обойти
назойливого портье. Недоброе предчувствие закралось в его душу.
-- Вас все равно не выпустят. В доме напротив засел какой-то псих
и палит в любого, кто появится на улице. Полиция пытается обезвредить
его.
-- А, черт! -- выругался Сэндерс.
Сквозь застекленные двери вестибюля ему хорошо был виден
старенький "ситроен" Грофа. Но путь к нему был отрезан: два дюжих
полицейских насмерть стояли у дверей.
-- Этого только не хватало, -- пробормотал Сэндерс. -- Второй
выход есть? -- спросил он у портье.
-- Есть, сэр, -- закивал тот. -- Он выходит на параллельную улицу.
Через него вы можете выйти спокойно: там полиции нет.
-- Проводите меня, -- потребовал Сэндерс.
-- С удовольствием, -- услужливо отозвался портье.
Через минуту Сэндерс уже пробирался сквозь толпу зевак к ближайшей
автостоянке.
------------------------------------------------------------------------
Джо прибыл даже раньше срока. Его "тачка" с визгом затормозила
позади бесполезного теперь "бьюика". Бесцеремонно распахнув дверцу,
Грифон выволок оторопевшего бармена и занял его место.
-- В машину, живо! -- скомандовал он своим сообщникам. Те
незамедлительно подчинились.
Когда обалдевший Джо наконец пришел в себя, его "тачки" уже след



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2020г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.