read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Да где же она? -- осведомился матрос, пробираясь по доскам на плоту,
чтобы зайти спереди паруса, заслонявшего ему поле зрения.
-- Вон, вон! -- твердил Снежок. -- Вон там, масса Брас, как раз у
штирборта, справа!
-- А ведь верно... право, земля!.. -- подтвердил матрос, пристально
вглядываясь в незнакомые очертания, смутно виднеющиеся сквозь туман. --
Провалиться мне на месте, если это не земля! Да, да, это остров, хоть и
небольшой, а все ж таки островок!
-- Вот так штука! Да там люди!.. Гляньте, масса Брас, они ходят там
повсюду. Я вижу их так же ясно, как солнце на небе. Да их там целые десятки!
Снуют себе взад-вперед. Туда, туда смотрите!
"Вижу, как солнце на небе" -- не совсем точно сказано, так как момент
был выбран малоподходящий. Дневное светило все еще скрывалось в тумане, и
поэтому трудно было различить неясные контуры острова, или, вернее, того,
что наши скитальцы принимали за остров.
Только Снежок, который дольше всех всматривался в эту "землю" и
выработал в себе особую зоркость зрения, ясно различил там множество
движущихся фигур. Теперь, когда он обратил на это внимание своих спутников,
Бенy Брасу и Вильяму также стало казаться, что и они их увидели.
-- Разрази меня гром! -- воскликнул матрос.-- А ведь и вправду люди!
Мужчины и даже женщины, и в белых платьях! Кто они, откуда взялись?.. Черт
побери! Я глазам своим не верю! Сроду не слыхивал, чтобы на этой стороне в
Атлантике был остров! Разве только он выскочил из моря за какой-нибудь год,
другой!.. Ну, а ты что скажешь, Снежок? Уж не Летучий ли это Голландец[18]
или скала, что как раз сейчас высунулась из воды? Или все-таки самый
настоящий остров?
-- Что вы! Не водится здесь Летучий Голландец. Нет, масса Брас, ваш
негр зря не бросает слов на ветер. Это -- остров, самая настоящая земля. Вот
увидите сами! Только повернем "Катамаран" и подойдем чуть ближе.
Послушавшись совета Снежка, матрос пробрался обратно через весь плот,
взялся за рулевое весло и повернул "Катамаран" носом вперед, прямо к
неведомой, только что открытой земле.
Остров казался очень невелик -- он занимал ярдов сто на горизонте.
Впрочем, не всегда удается правильно определить на глазок, особенно если,
как сейчас, мешает туман.
Казалось, остров возвышался на несколько футов над уровнем моря. С
одной стороны он заканчивался крутым обрывом, с другой -- отлого спускался к
воде.
Люди виднелись главным образом на возвышенности. Кое-где они стояли,
собираясь группами по трое и по четверо, в других местах прогуливались
парами и в одиночку.
Видимо, они были неодинакового роста и одеты по-разному. Даже сквозь
туман можно было разглядеть, что на них самые разнообразные цветные платья.
Встречались тут и рослые люди; рядом с ними попадались другие, казавшиеся
карликами. Снежок утверждал, что эти "малютки" -- дети тех, кто повыше.
Позы их также были различны. Некоторые стояли выпрямившись, с какими-то
длинными копьями за плечами; другие, также вооруженные, нагибались к земле.
Многие усердно трудились, равномерно ударяя по земле огромными кирками, как
если бы рыли яму.
Правда, все эти манипуляции виднелись неясно, так что катамаранцы никак
не могли понять, что за работы ведутся на острове.
Действительно ли у них перед глазами остров, а фигуры -- точно ли люди?
Снежок не сомневался и с жаром отстаивал свою точку зрения. Однако Бен был
настроен несколько скептически и держался менее решительно. Впрочем, это не
мешало ему клясться и божиться, поминутно изъявляя желание тотчас же
"провалиться на этом самом месте", если только это не остров.
Матрос не оспаривал факт существования острова. В те времена, о которых
мы рассказываем, то и дело возникали внезапно новые земли посреди
океана--там, где раньше о них и понятия не имели. И сейчас, когда, казалось
бы, мореплаватели избороздили океан вдоль и поперек, обследовав каждый дюйм,
там все еще нередко открывают скалы, отмели, даже неведомые острова.
Итак, Бена смущало вовсе не это. Его озадачивало другое: слишком уж
много было там людей.
Если бы на этой земле им встретилось человек двадцать-двадцать пять, ну
тогда еще можно было бы объяснить, почему остров оказался обитаемым. Правда,
такое объяснение едва ли пришлось бы по душе ему самому и его спутникам.
Возможно, что это потерпевшие крушение матросы с "Пандоры" основали
временную колонию на маленьком островке и, усердно работая кирками, роют
колодцы в поисках пресной воды.
Впрочем, едва ли это был экипаж погибшего в волнах невольничьего
корабля: против этого говорили и самая многочисленность населения, и ряд
других обстоятельств. Уверившись, что им не придется столкнуться с шайкой
головорезов с "Пандоры", катамаранцы набрались смелости подойти поближе.
Однако, невзирая на всю очевидность, матрос все еще сомневался, что
перед ними остров. Еще менее он мог поверить, что эти фигуры, сновавшие на
берегу,-- действительно человеческие существа.
Ничто не могло заставить Бена Браса поверить в это, пока "Катамаран" не
подошел к берегам фантастического острова так близко, что он совершенно ясно
заметил развевающийся на нем флаг.
Флаг был сделан из алой материи, какая обычно идет на знамена, и
водружен на высоком конусообразном древке, Он свободно развевался по ветру,
и даже туман, наполовину его заволакивавший, не мог совсем скрыть его из
виду. Слишком редко встречается в океане такой яркий красный цвет. Разве это
может быть наряд какого-либо из морских обитателей -- длинные перья
тропической птицы, которые так высоко ценятся полинезийскими вождями, или
багряный зоб морского ястреба?
Нет, это могло быть только полотнище флага, и ничто иное!
Так в конце концов решил Бен Брас. И это его убеждение, выраженное на
присущем ему своеобразном жаргоне, вселило уверенность в сердца всех. Итак,
тот предмет, который виднеется на горизонте, должно быть, скала или риф, или
остров, а движущиеся на нем существа -- несомненно, мужчины, женщины и дети.

Глава LVII. КОРОЛЬ КАННИБАЛОВЫХ ОСТРОВОВ
Торжественное заявление матроса рассеяло все сомнения. Конечно же,
темное пятно там, впереди,-- это остров, а вертикальные фигурки на нем --
человеческие существа. При этой мысли сильнейшее возбуждение охватило
катамаранцев.
Чувство это овладело ими с такой силой, что они больше уже не могли
сдерживаться и все разом подняли радостный крик.
Если бы они вняли голосу осторожности, то не стали бы столь бурно
выражать ликование. Правда, на острове не было разбойничьей шайки -- жертв
крушения "Пандоры". Зато там могли оказаться другие, столь же злобные и
кровожадные дикари.
Кто мог поручиться, что там не живут людоеды?
Может показаться странным, что мысль эта мелькнула в уме у наших
скитальцев. Однако именно об этом сразу подумали все они, и в первую очередь
сам Бен Брас.
Жизненный опыт матроса не только не опроверг того, что он слышал в
детстве о племенах, пожирающих людей, -- наоборот, этот опыт еще более
укрепил его веру в существование людоедов.
Бен Брас бывал на островах Фиджи, где познакомился с их королем
Такомбо, прямым наследником династии Хоки-Поки-Вити-Вум, и с другими
вельможами этого племени каннибалов. Он видел их огромные котлы для варки
человеческого мяса; горшки и сковороды, где оно тушилось; блюда, на которых
оно подавалось на стол; ножи, которыми обычно его резали; кладовые, набитые
человечиной и насквозь пропитанные человеческой кровью. Более того, матрос
был очевидцем одного грандиозного пиршества, где подавались тела убитых
мужчин и женщин: и жареные, и вареные. В угощении принимали участие сотни
придворных Такомбо. И рядом с ними сидел, взирая нa этот омерзительный
церемониал, с внешне невозмутимым и довольным видом сам капитан нашего
матроса, капитан британского фрегата,--да, коммодор британской эскадры,
который имел в своем распоряжении столько пушек, что мог стереть с лица
земли весь остров Вити-Bay!
Нелегко понять образ действий этого англичанина, которого звали чуть ли
не "его сиятельство". Единственное объяснение, которое здесь напрашивается,
следующее: его ограниченный ум находился в плену у нелепой, но -- увы! --
нередко слишком удобной теории международного невмешательства -- самого
опасного бюрократизма, который когда-либо сковывал щепетильную совесть
глупца в чиновничьем мундире.
Далеко не так действовал Уилкс, этот янки-командир, к которому мы так
любим придираться. Он также посетил остров людоедов Вити-Вау. Но во время
пребывания на острове Уилкс навел на него свои сорокафунтовые пушки и задал
такой урок и королю и его подданным, что они если и не отреклись от своего
противоестественного национального обычая, то уж, во всяком случае,
закаялись справлять его и по сей день.
В самом деле, хорошенькое невмешательство! Международная деликатность
по отношению к племени кровожадных дикарей! Нация людоедов -- поистине,
разве это нация? Тогда почему не признать национальное право за любой шайкой
разбойников, которой посчастливилось завоевать себе независимое
существование? Увы! Мир полон необоснованных претензий, отравлен ядом
политического лицемерия.
Конечно, сам Бен Брас так не рассуждал -- за него это делает его
биограф. Бен мыслил узко и практически: он твердо верил в существование
людоедов. И пока плот, с которым он, помимо воли, связал свою судьбу, шел к
таинственному острову, матрос не переставал страшиться его обитателей.
Поэтому он хотел подойти к берегу со всевозможными предосторожностями.
Но только он собрался посоветовать это своим спутникам, как все его благие
намерения рухнули. Снежок издал радостный крик "ура", ему вторил Вильям, и к
общему хору присоединился полудетский голосок малютки Лали.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.