одной царапины, свирепо смотрел на Коултона. Он не слышал, что тот
кричал, но прекрасно догадывался о смысле слов. Пусть Омар получит
своего Алмаза, но Коултоном он займется лично. Больше всего на свете ему
хотелось схватить этого американца за горло и медленно, по капле
выдавливать из него жизнь.
лбу, чтобы сообразить, о чем думает этот уродливый сукин сын. Но Джека
душил смех. Уже не первый раз потерпели поражение и Рашид, и Омар. Джек
наслаждался чувством победы, которое полностью овладело им. В него вновь
вселилась уверенность, что весь мир принадлежит ему. Ничто не может
остановить Джека Т. Коултона!
уверена, что это принесет беду. Ведь Рашид остался жив и будет
по-прежнему преследовать их. Она посмотрела вперед и увидела, что
уступа, открывавшего им путь к спасению, больше не существует. Должно
быть, его снесло при обвале.
сняло. Им оставалось одно - повернуть назад и оказаться в объятиях
Рашида, а это было не менее опасно, чем идти по разбитому уступу.
подняться в горы.
повисла прямо перед Джоан. Она дважды зажмурилась, полагая, что видит
мираж.
появления веревки.
необыкновенный волшебный трюк Алмаза. Сначала он неизвестно откуда
извлекает туалетную бумагу, потом цветы, зонт, заменяющий ему парашют.
Ну почему бы, в таком случае, ему не раздобыть и веревку?
за нее - веревка держалась крепко. Поразительно! Ее удивлению не было
конца. Миражи Алмаза обрели реальность.
карабкаться по веревке. Перебирая руками, она дюйм за дюймом поднималась
вверх. Неожиданно веревка начала подниматься. От страха Джоан чуть было
не разжала руки. Что это за чудо - веревка, которая поднимается сама?
медленно подняты по горному склону.
просто заинтриговал. С тех пор, как он познакомился с этим человеком,
произошло слишком много неожиданных совпадений. Возможно, он был недалек
от истины, считая его родственником Аладдина, и все эти истории о
волшебниках, волшебных лампах и коврах-самолетах - не такая уж выдумка?
Он верил в волшебство, а эта веревка...
смоль лица, обрамленные копнами курчавых волос, намазанных навозом,
уложенных в причудливые завитки и страшно спутанных. Некоторые лица были
разрисованы белым мелом или глиной, что придавало им еще большую
экзотичность. Они пристально смотрели на Джоан ввалившимися темными
глазами, изучая ее одежду, украшения и волосы. Они дотрагивались до ее
руки и отскакивали в сторону, перепуганные встречей больше, чем она
сама. Затем они перешли к Джеку и стали разглядывать его. Они были почти
голые - набедренные повязки непонятного цвета, обнаженный торс и
многочисленные ожерелья из костей и зубов. Двое самых сильных юношей
держали копья, украшенные перьями.
дыхание, когда один из них поднял ее руку и с интересом посмотрел на
накрашенные ногти. Едва заметная улыбка говорила об одобрении.
Глава 15
зашевелился во сне. Он видел себя в огромных апартаментах отеля "Пласа";
в номер только что подали роскошный ужин. На кровати возлежала блондинка
и сквозь пламя свечей смотрела на него. Они готовились отправиться в
ночной клуб на собственном лимузине с личным водителем.
по сторонам, сообразив, что все это было лишь сладкой грезой, а он -
по-прежнему в пустыне, и "Пласа" - недостижимая мечта.
смотрели на Ральфа с отсутствующим выражением лица. Ему было страшно
неуютно в этом окружении и казалось, будто он - главное блюдо, поданное
им на обед. Судя по всему, дервиши были не очень довольны тем, как шли
дела.
на ночлег, так как верблюды и лошади были привязаны неподалеку. Ему надо
бы сделать еще одну попытку подружиться с кочевниками, особенно теперь,
когда они смотрят на него так, словно он - главная причина всех
несчастий.
ваш должник. Когда будете в Нью-Йорке - возьмите такси и скажите, чтобы
вас отвезли в Бронкс. Моя мама готовит такие колбаски с перцем, что
пальчики оближешь.
завоевать их доверие. Один из дервишей потянулся к его кинжалу, вынул из
ножен и стал жонглировать. Ральф с трудом проглотил обиду. По-видимому,
следовало действовать умнее.
продать его за сумасшедшие деньги. Он смылся, ребята, но мы поймаем его.
Мы вместе отправимся на его поиски. Все. Братья! Я чувствую себя здесь
как дома, как будто я один из вас.
Они должны прислушаться к нему, но с этими глупыми обитателями пустыни
всегда одни проблемы. Они не способны уловить смысл делового
предложения.
Может быть, для вступления в него, надо пройти церемонию посвящения? Или
сдать тест? Отлично, испытайте меня. Для меня очень важно вернуть вам
ваш алмаз.
они согласились с ним. Любопытно, трудно ли пройти их испытание?
***
защищавших их от нападения со всех четырех сторон, и создали здесь
колонию. Горы давали им чистую питьевую воду, пастбища, где паслись волы
и овцы, а многовековой опыт предков позволял племени выращивать обильные
урожаи фруктов и зерновых. Они поливали свои земли, используя воду из
круглых колодцев, которые сами вырывали в пустыне. На границе Сахары они
перегораживали соляные озера для получения соли, которую добавляли в
рацион своего скота. Когда вода испарялась, оставались настоящие залежи
соли, которая со временем спрессовывалась в лепешки. Эти лепешки можно
было свободно транспортировать.
больших семей. После первой женитьбы, устраиваемой родителями, нубийский
мужчина мог в течение жизни взять еще трех жен. Первая жена всегда
занимала привилегированное положение и жила в лучшей хижине, сделанной
из глины и переплетенных прутьев. Вокруг нее по кругу располагались
меньшие по размеру хижины остальных жен; таким образом, мужчина создавал
свою собственную "семью".
жители деревни, чтобы приветствовать их. Джоан поразила их одежда. На
женщинах были блузки, сплошь покрытые вышивкой, и полосатые
запахивающиеся юбки. Головные уборы состояли из многочисленных
скрученных шарфов, которые обвивали головы и были украшены бусами. В
каждом ухе висело по восемь огромных золотых колец. Все они были высокие
и стройные. Джоан удивило также, что самые красивые мужчины и женщины
стояли впереди, а остальные - сзади.
красоты, поэтому они тратят долгие часы на украшение своих тел,
изготовление ритуальных одежд, украшений и головных уборов, причем