Инесса. - Если бы я была на ее месте, я знаю, какое у меня было бы мне-
ние. Однако не теряйте времени, скоро нам нужно опять идти.
Однако Инесса спокойно и серьезно сказала:
Я объясню вам, сеньор, а вы можете мне верить или не верить, как хотите.
Может быть, вы думаете, что я влюблена в вас? Это было бы не так уж уди-
вительно. В старых сказках такие вещи часто случаются - дама лечит хрис-
тианина-рыцаря, влюбляется в него, ну, и так далее.
тщеславным. Так вот, я делаю все это не из любви к вам или к кому-либо
еще, а из ненависти. Да, из ненависти к Морелла. - И она сжала в кулак
свою маленькую ручку.
Проклятый отец Энрике продал меня ему... это было давно, и Морелла погу-
бил меня. Я родила ему сына... и сын умер. О матерь божья, мой мальчик
умер, и с той поры я стала отверженной, рабой... У них здесь, в Гранаде,
есть рабы... Я ем его хлеб, и я должна выполнять его приказания, должна
служить другим женщинам, которых он любит, - я, которая была султаншей,
я, которая надоела ему. Только сегодня... Но зачем я буду рассказывать
вам об этом? Он заставил меня пойти и на это - я должна целовать в саду
чужестранца, который не любит меня! - Она громко зарыдала.
- С этой минуты у меня еще один счет к Морелла, и я заставлю маркиза оп-
латить за все сполна.
умереть за вас! Я ведь живу только для того, чтобы отомстить ему. И пер-
вая моя месть будет, когда я украду у него эту даму, которую он похитил
у вас и полюбил так страстно. Ведь она первая женщина, которая сопротив-
ляется ему, - а он считает себя непобедимым.
подозрит, что я предала его, он, не задумываясь, убьет меня. Здесь, в
Гранаде, это даже не считают преступлением. И никто не будет задавать
никаких вопросов, особенно если жертвой была женщина из дома убийцы. Я
уж говорила вам, что, если бы я отказалась сделать то, что мне приказа-
ли, от меня просто избавились бы тем или иным способом, а вас поручили
бы другой. Нет, у меня пока еще нет никакого плана, но вы должны знать,
что сеньор Кастелл поддерживает связь со своей дочерью через меня. Я
увижу его и ее, и мы придумаем какой-нибудь план. Не благодарите меня.
Морелла платит мне за услуги, и я с радостью принимаю эти деньги, потому
что надеюсь бежать из этого ада, и тогда буду жить на них. И все-таки ни
за какие деньги на свете я не пошла бы на тот риск, на который иду сей-
час, хотя, честно говоря, для меня жизнь ничего не значит. Сеньор, я не
буду скрывать от вас - вся эта сцена дойдет до ушей донны Маргарет, но я
обещаю объяснить ей все.
тану это делать, знайте, что я умерла или брошена в тюрьму, и заботьтесь
о себе сами как можете. Одно только могу сказать вам для вашего успокое-
ния: вашей даме не причинено никакого вреда. Морелла слишком любит ее.
Он хочет сделать ее своей женой. А может быть, он дал какую-нибудь клят-
ву. Я вот знаю, что он поклялся не убивать вас - ведь он легко мог бы
сделать это, пока вы были больны и находились в его власти. Однажды,
когда вы были еще без сознания, он пришел и стоял над вами с кинжалом в
руке. Тогда он рассказал мне все. Я спросила: "Почему ты не убьешь его?
", зная, что, задавая такой вопрос, я наилучшим способом сохраню вашу
жизнь. Он ответил: "Потому что я не хочу жениться на девушке, если у ме-
ня на руках будет кровь ее возлюбленного. Я могу убить его только в
честном бою. Я поклялся в этом еще там, в Лондоне. Я обещал богу и моему
святому, что я завоюю ее честным путем, и, если я нарушу эту клятву, бог
покарает меня здесь и на небе. Делай то, что я тебе приказал, Инесса.
Ухаживай за ним хорошо; если он умрет, то пусть уж не по моей вине".
Нет, он не убьет вас и не причинит ей никакого вреда. Он не посмеет это
сделать, друг мой Педро.
ночь, а за стенами лежит большой город Гранада, в котором Морелла
пользуется огромной властью и где ни один христианин не может скрыться.
Но маркиз хочет жениться на Маргарет. Кроме того, есть красивая и глупая
женщина, ее служанка, влюбленная в маркиза. Она рассказала мне все это
на самом дурном испанском языке, который я когда-либо слышала. Но это
слишком длинная история, чтобы пересказывать ее. И есть еще отец Энрике,
по чьему приказу вас чуть не убили на постоялом дворе. Больше всего на
свете он любит деньги... О, кажется, я кое-что начинаю придумывать!.. Но
у нас нет больше времени для разговоров, а мне нужно как следует поду-
мать. Друг мой, Педро, приготовьтесь целовать меня, мы должны продолжить
нашу игру, а, честно говоря, вы играете довольно плохо. Давайте вашу ру-
ку. Там есть приготовленная для вас скамья. Улыбайтесь и старайтесь выг-
лядеть влюбленным. У меня не хватает искусства на двоих. Пойдемте, пой-
демте...
зались у скамьи. На ней были разбросаны подушки, и среди них лежала лют-
ня.
Вы умеете петь?
влюбленных.
песенки, аккомпанируя себе на лютне.
свою роль влюбленного как можно лучше. Постепенно наступили сумерки.
Инесса перестала петь и со вздохом поднялась.
дить отсюда, здесь сыро. Сеньор Педро, я должна признаться, что вы очень
плохой актер, но будем надеяться, что зрители были снисходительны и при-
няли желаемое за действительное.
сейчас идемте в вашу комнату, потому что я должна покинуть вас. Хотите
вы чтонибудь передать сеньору Кастеллу?
я хоть еще и слаб, но оправился от ран, полученных на корабле, и от ли-
хорадки, и что, если он придумает какой-нибудь план, чтобы вытащить нас
всех из этого города и из рук Морелла, я буду благословлять его и вас.
гулять. Не пугайтесь: завтра уже не нужно будет играть в любовь.
ла. Она была облачена в богатое испанское платье с высоким воротником,
украшенным жемчугом. Приходилось носить то, что нравилось человеку, по-
хитившему ее. Длинные волосы Маргарет, схваченные обручем, усеянным дра-
гоценными камнями, падали ей на плечи, руки лежали на коленях. Из окон
своей тюрьмы она вглядывалась в расположенную напротив мрачную и вели-
чественную громаду Альгамбры и в десятки тысяч огней Гранады, сверкающих
далеко внизу. Рядом с ней, под серебряной висячей лампой, сидела Бетти,
тоже богато одетая.
гарет. - В конце концов, ты должна чувствовать себя счастливее, чем
раньше. Теперь ты знаешь, что Питер жив, почти поправился и находится в
этом же дворце. Отец твой здоров, скрывается у друзей и думает о нашем
спасении. Почему же ты так грустна? По-моему, ты должна быть веселее,
чем обычно.
Питер Брум, человек, на которого я смотрела уже почти как на мужа, обма-
нул меня.
невозможно! Я знаю его, он не мог этого сделать. Ведь он даже не смотрит
на других женщин, если ты это имеешь в виду.
вечер, когда маркиз повел нас смотреть чудеса этого дворца? Я еще поду-
мала, что, может быть, найду какой-нибудь путь, которым мы сможем бе-
жать.
забыть это.
ром мы гуляли. Маркиз, этот ненавистный отец Энрике и я поднялись на
башню посмотреть на окрестности с ее крыши. Я думала, что ты идешь вмес-
те с нами.
сказали, чтобы я ждала, пока вы не вернетесь. Я уж хотела вцепиться в
волосы одной из них, потому что я боялась оставить тебя одну с этими
двумя мужчинами, но эта дрянь вытащила нож, и мне пришлось смириться.
кто-нибудь из этих язычников убьет тебя.
одну из них вниз головой с лестницы, когда застала ее подслушивающей под