АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- время, когда осы умирают.
Под миской яростно жужжало живое опровержение.
Спустившись вниз по лестнице, он пронес их через кухню. В ее дальнем
конце была дверь на улицу. Почти ничем не прикрытое тело пронизал холодный
ночной ветер, ноги мигом окоченели на холодной бетонной площадке,
площадке, куда в курортный сезон доставляли молоко. Джек осторожно опустил
загадочное явление на землю и, когда выпрямился, взглянул на прибитый к
дверям термометр. Ртуть стояла ровно на двадцати пяти. К утру холод их
убьет. Он вернулся внутрь и решительно захлопнул дверь. Немного подумав,
он еще и запер ее.
Проходя обратно через кухню, Джек выключил свет. В темноте он на
минутку задержался, раздумывая - хотелось глотнуть чего-нибудь покрепче.
Ему вдруг показалось, что отель полон сотен приглушенных звуков:
потрескивания, постанывания, потаенных вздохов ветра под карнизами, где,
подобно смертоносным плодам, могут висеть другие гнезда.
Вернулись.
И вдруг Джек обнаружил, что "Оверлук" нравится ему уже не так сильно,
как будто сына покусали не осы; не осы, чудом выжившие после дымовой
шашки, а сам отель.
Последней мыслью Джека перед тем, как он поднялся наверх, к жене и
сыну, было:
(отныне ты будешь держать себя в руках, что бы ни происходило)
Мысль была твердой, решительной и уверенной.
Шагая к ним по коридору, он обтер губы тыльной стороной руки.
17. У ВРАЧА
Раздетый до трусиков, Дэнни Торранс лежал на кушетке и казался очень
маленьким. Он снизу вверх смотрел на доктора ("зови меня просто Билл"),
который подкатывал большую черную машину. Чтоб получше рассмотреть ее,
Дэнни закатил глаза.
- Не пугайся, малыш, - сказал Билл Эдмондс. - Это
электроэнцефалограф, он больно не делает.
- Электро...
- Мы для краткости называем его ЭЭГ. Сейчас я прицеплю тебе пучок
электродов к голове... нет, втыкать я их не буду, просто приклею... и
перья вот в этой части прибора запишут излучение твоего мозга.
- Как в "Человеке, который стоил шесть миллионов?"
- Почти. Хочешь стать таким, как Стив Остин, когда вырастешь?
- Ни за что, - заявил Дэнни, когда сестра принялась прикреплять
провода к крошечным пятачкам, выбритым у него на голове. - Папа говорит,
что в один прекрасный день у него будет короткое замыкание и он сыграет...
в ящик.
- Этот ящик я хорошо знаю, - добродушно сказал доктор Эдмондс. - Я и
сам несколько раз побывал в нем, без шуток. ЭЭГ, Дэнни, может очень много
нам рассказать.
- Например?
- Например, страдаешь ли ты эпилепсией. Это небольшая трудность,
когда...
- Ага, я знаю, что такое эпилепсия.
- Правда?
- Угу. В моем детском садике - там, в Вермонте - был один парень...
когда я был маленьким, я ходил в садик... и она у него была. Ему не
разрешали пользоваться мигалкой.
- А что это такое, Дэн? - Он развернул машину. По разграфленной
бумаге пошли тонкие линии.
- Там всякие огоньки на ней... все разного цвета. Когда включите, они
мигают, только не все, а вы должны сосчитать, сколько цветов; если нажмете
правильную кнопку, мигалка может выключиться. Бренту нельзя было.
- Потому, что яркие вспышки иногда могут вызвать приступ эпилепсии.
- Значит, если бы Брент играл с мигалкой, с ним был бы припадок?
Эдмондс обменялся с медсестрой коротким изумленным взглядом.
- Выражено неизящно, но точно, Дэнни.
- Что?
- Я говорю, ты прав, только вместо "припадок" надо говорить
"приступ". А то нехорошо... ладненько, а сейчас полежи тихо. Как мышка.
- Хорошо.
- Дэнни, а во время этих своих... все равно, что они такое... ты ни
разу не вспомнил, что раньше видел ярко вспыхивающие лампочки?
- Нет.
- Странные шумы? Звонки? Или трель, как в дверном звонке?
- Не-а.
- А как насчет необычных запахов? Апельсины, например, или опилки?
Или как будто что-то гниет?
- Нет, сэр.
- А не бывает, чтоб до того, как отключиться, тебе хотелось
поплакать? Хоть вовсе не грустно?
- Никогда.
- Отлично.
- У меня эпилепсия, доктор Билл?
- Не думаю, Дэнни. Лежи-ка спокойно. Уже почти все.
Машина гудела и царапала по бумаге еще пять минут, а потом доктор
Эдмондс ее выключил.
- Все, парень, - отрывисто произнес он. - Дай Салли снять с тебя
электроды и иди в соседнюю комнату. Хочу немного поговорить с тобой.
Ладно?
- А то.
- Салли, иди вперед. Дашь ему экспресс-тест до того, как он зайдет.
- Хорошо.
Эдмондс оторвал длинную бумажную ленту, которая выползла из машины и,
разглядывая ее, прошел в соседнюю комнату.
- Сейчас сделаем укольчик в руку, - сказала сестра, когда Дэнни
натянул штаны. - Чтоб убедиться, что у тебя нет туберкулеза.
- Мне уже делали в садике, в прошлом году, - сказал Дэнни без особой
надежды.
- Но это было давно, а сейчас ты уже большой мальчик, правда?
- Наверное, - вздохнул Дэнни, отдавая руку на заклание.
Натянув рубашку и ботинки, он прошел через раздвижную дверь в кабинет
доктора Эдмондса. Эдмондс сидел на краю стола, в задумчивости болтая
ногами.
- Привет, Дэнни.
- Привет.
- Ну, как наша рука? - доктор указал на левую руку Дэнни в легкой
повязке.
- Очень хорошо.
- Хорошо. Я посмотрел твою ЭЭГ, похоже, все отлично. Но я собираюсь
отослать ее в Денвер, своему приятелю, он зарабатывает себе на жизнь тем,
что читает такие штуки. Просто хочется иметь уверенность.
- Да, сэр.
- Расскажи мне про Тони, Дэн.
Дэнни повозил ногами.
- Это просто невидимый друг, - сказал он. - Я его выдумал. Чтоб было
с кем водиться. - Эдмондс рассмеялся и положил Дэнни руки на плечи.
- Ну, ну, так говорят твои папа с мамой. Но ведь это дальше меня не
пойдет. Я - твой доктор. Скажи, правду, а я обещаю не рассказывать им без
твоего разрешения.
Дэнни обдумал это. Он взглянул на Эдмондса, а потом, сосредоточившись
с небольшим усилием, попытался уловить мысли врача или хотя бы окраску его
настроения. Вдруг в голове Дэнни возник странно успокаивающий образ: шкафы
с документами, их дверцы одна за другой проскальзывали на место и
защелкивались на замок. В центре каждой на небольшой табличке было
написано: "А-В, секретно", "Г-Д, секретно" и так далее. Дэнни стало чуть
полегче. Он осторожно сказал:
- Я не знаю, кто такой Тони.
- Он твоих лет?
- Нет. Ему самое маленькое одиннадцать. А может, больше. Я ни разу не
видел его близко. Он, наверное, уже такой большой, что может водить
машину.
- Видишь его издали, да?
- Да, сэр.
- И он всегда приходит прямо перед тем, как ты отключаешься?
- Я не отключаюсь. Я как будто ухожу с ним. А он мне всякое
показывает.
- Какое всякое?
- Ну... - Дэнни немного поколебался, а потом рассказал Эдмондсу про
папин чемодан с рукописью и как грузчики все-таки не потеряли его между
Вермонтом и Колорадо. Все это время он стоял прямо под лестницей.
- И твой папа нашел его там, где сказал Тони?
- Да, сэр. Только Тони не сказал. Он показал.
- Понимаю. Дэнни, что тебе показывал Тони вчера вечером? Когда ты
заперся в ванной?
- Не помню, - быстро сказал Дэнни.
- Точно ли?
- Да, сэр.
- Ты только что сказал, что заперся в ванной сам. Но ведь это не так,
а? Дверь запер Тони?
- Нет, сэр. Тони не может запереть дверь, он же не настоящий. Он
хотел, чтоб я сделал это, я и сделал. Дверь запер я.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
|
|