Ты теперь такой большой, что вырос, из нашего бедного баррио. Ты ведь
теперь гигант на Закатном бульваре, верно? - Он проимитировал звук пуканья,
и остальные подростки засмеялись. - Мавен может оторвать тебе задницу одной
рукой Лучше бы ты убирался с нашей улицы! Тебе здесь больше не место!
внимания на Рико, пока не сдал карты. - Что ты тут делаешь у моего дома,
парень, моя старуха может тебя увидеть. А она имеет на тебя большой зуб.
большого дома, где много замков. Я хочу найти Мериду. Не знаю, Луис, где
может быть твоя сестра. А ты?
тобой!
этом и толкую. Я искал ее почти всю ночь. Так куда она могла пойти?
бульваре, совсем одну? - Карты выпали из его рук. - Парень, ты теперь так
далеко отсюда живешь, что не знаешь, что происходит? "Гадюки" стараются
оттяпать у "Головорезов" кусок территории! И за три квартала отсюда
начинается зона сражений! "Гадюки" стараются поймать по одиночке хотя бы
одного нашего. На той неделе попался Хотшот Заса, Пако Милан и Хуан
Моралес!
"Гадаюки" из подстерегли, а потом утащили тела и спрятали где-нибудь. В
пятницу пропала девушка Мавена, Анита, а вчера - маленький брат Пауло
Леграна, Бенни.
холодный кулак страха. - Думаешь, что они... Мериду?
жаждущего крови воина, но тело под жилетом из дешевого пластика под кожу
было телом ребенка, сквозь кожу торчали жалкие ребра. Он провел по губам
тыльной стороной ладони:
захватить. Эти сукины дети могли ее сначала изнасиловать, а тело утащить
куда-нибудь.
лицо Рико. - Если она мертва, то помог им в этом ты, бастардо! Это ты
подставил ее прямо в руки "Гадюк"!
полицию...
- Это дело "Головорезов", моих братьев. Пошли, - приказал он остальным
мальчикам. Они мгновенно поднялись со ступенек. - И надо найти Мавена и
сказать ему.
Луис вдруг повернулся и ткнул пальцем в Рико:
голос его надломился. - Молись и надейся, парень, вот что я тебе советую! -
Потом он отвернулся, и все трое исчезли за углом.
комок и застрял где-то в районе гортани.
довольного безнаказанного отребья, панков, которые были еще сосунками,
когда он, Рико, уже бегал вместе с "Костоломами". Поток помоев хлынул на
улицу откуда-то сверху. Рико отпрыгнул в сторону, сверху послышался тонкий
злорадный смех. Ошарашенный, с кружащейся головой, покрытый холодным потом,
он вернулся в своей машине и быстро покинул проклятое гетто чикано.
тяжелыми чувствительными веками над дикими глазами и ярко-оранжевыми
волосами. Она подтолкнула фотографию обратно к лейтенанту Рису. - Я его
хорошо запомнила. Пытался прищемить меня на Юкка-стрит. Хотел прикончить.
Да, это он самый. - Она глубоко затянулась сигаретой и выпустила дым углом
ярко накрашенного рта.
Уолт, или Уолтер?
катушку магнитофона на дальнем конце стола. - Вы не обманете старушку Лизз,
а я бы не хотела чтобы ящик записывал мой голос. - Она взглянула через
плечо, на внимательно следящего за ней капитана Палатазина. - Вы обещаете
мне, что не станете потом мне предъявлять обвинений, ведь вы не за этим
меня сюда притащили, верно?
Палатазин. - Нас не интересует, чем вы добываете себе средства к
существованию. Нас больше интересует тот человек, который посадил вас в
машину вечером в среду. Одна из проблем, которая мешает нам его выловить -
это то, что вы, дамы, не очень охотно с нами сотрудничаете.
тоже надо подзаработать, верно? - Она снова томно посмотрела на Палатазина,
потом на Риса. - Бывает способ и похуже, чем наш, верно?
эти цифры? Два и семь?
Не знаю.
беседовал с этой девушкой.
задницу спасала. - Она выпустила еще одно колечко дыма в сторону
магнитофона. - По-моему, еще хорошо, что я что-то вообще помню.
искать по номерным данным, сразу. Попроси Мак-Калафа и Прайса, пусть
помогут тебе, как только освободятся.
- Вы сказали... если я помню точно ваши собственные слова, что с этим
человеком вам было "знобко". Что это значит?
этого типа у меня по коже мурашки пошли. Сначала он был о'кей, только
немного тихий. Я решила, что мотель Касалома и пятьдесят долларов - это
неплохо. Но глаза у него были какие-то в самом деле ненормальные, и он все
время наклонял голову, словно у него нервы не в порядке. Потом я, правда,
решила, что он как будто к чему-то прислушивается. Понимаете?
один раз совсем непонятно усмехнулся. Странно так усмехнулся. Ну вот, мы
едем, но вдруг за два квартала до Касалома он сворачивает. Я спрашиваю, что
он надумал, а он молчит. Только вроде как кивает. Неприятно. Потом
останавливается на стоянке, где раньше была "Семь-Одиннадцать", и глушит
мотор. Я решила, что он хочет меня... прямо там. Он... ну, начал штаны
расстегивать. Мне вдруг стало как-то зябко, но я подумала, какого черта,
что такого? Поэтому я наклонилась, но тут вижу, рука его прыгнула куда-то
под сиденье очень быстро. Я почувствовала этот запах, вроде алкоголя, но
гораздо сильнее. Я не знала, что это было, но только старушке Лизз ничего
такого не надо. Я выскочила из телеги и побежала, потом услышала, как
завелся двигатель, и я подумала: "О, боже, этот извращенец гонится за
мной!" И тогда я и подумала, что это мог быть сам Таракан. Правда, давно
уже никто не попадался, так мы стали думать, что парень или сломал-таки
шею, или уехал из города, или заполз в щель. Я успела добежать до угла, и
тут серый "фольк" пронесся мимо, повернул направо и все, больше я его не
видела. Потом я позвонила своему человеку, и он меня подвез оттуда.
вы сказали, что запах напоминал запах алкоголя, может, это был терпентин?
Или что-то в этом роде?
- Но запах был резкий, сильны такой. У меня глаза даже начало резать.
Наверняка это была какая-то страшная гадость.
него посмотрел Палатазин.
выключил магнитофон. - Вы ведь в ближайшее время не собираетесь покинуть
город? Это на случай, если нам потребуется опознание.
вашим подругам подождать, пока мы не упрячем Таракана за решетку.
Рисом и вышла. Палатазин снова сел, взял трубку и раскурил ее.