read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



подал машину задним ходом на дорогу, потом загнал на дальний
край стоянки, поскольку вряд ли кто-нибудь поставил бы здесь
свой автомобиль. На полу, за спинкой переднего сиденья,
лежала пачка туалетной бумаги. Гроуфилд схватил несколько
листов, скомкал их и велел Джеку:
- Открой рот.
- Пошел к черту, - ответил Джек. Гроуфилд съездил ему под
дых, но не очень сильно, и спросил:
- Хочешь лежать тут в собственной блевотине?
Джек открыл рот.
Гроуфилд запихнул туда бумагу. Вскоре Джек сможет ее
выплюнуть, но Гроуфилд и не надеялся выиграть много времени.
Он вставил кляп и раненому, который был без сознания, потом
распахнул дверцу водителя, схватил Джека за шиворот и,
пятясь, уложил его на сиденье. Затем он опять обошел машину,
распахнул другую дверцу и взгромоздил на сиденье ноги Джека,
после чего поднял стекло, захлопнул дверцу и запер ее. Вновь
подойдя к водительской дверце, Гроуфилд взял пистолет за
ствол, примерился и ударил Джека по затылку, но вскользь,
дабы не нанести тяжелого увечья. Джек издал какой-то
непонятный звук. Гроуфилд посмотрел на его лицо. Джек по-
прежнему был в сознании и корчился от боли. Удар получился
недостаточно сильный.
- Не обессудь, - сказал Гроуфилд и врезал ему еще разок,
покрепче. Потом поднял стекло со стороны водителя, вытащил
ключ из замка зажигания, захлопнул и запер дверцу.
Когда Гроуфилд подошел к "мерседесу", Пэт уже сидела
внутри. Гроуфилд влез за руль, увидел, что ключ торчит в
замке, и запустил мотор.
- Готово, - сказал он.
- Я не думаю, что у нас получиться, - ответила Пэт. - Я
перетрусила, думала, что-нибудь непременно сорвется.
- К примеру, эта твоя вылазка, когда ты меня не
послушалась.
- Прости. Когда ты подстрелил его, я подумала: ах, нет,
сейчас кого-нибудь убьют.
- Могли убить и нас с тобой.
- Знаю. В следующий раз построюсь не подкачать.
- Молодец, - сказал Гроуфилд и, лихо развернув
"мерседес", выехал со стоянки. Справа остановилась машина, в
которой сидели две молоденькие парочки. Они вылезли и вошли в
башню, без особого любопытства взглянув на "мерседес", а на
"понтиак" и вовсе не обратили внимания.
- Я замерзаю, - сказала Пэт.
- Это потому, что ты промокла.
- Сама знаю, почему, - ответила она, обхватывая себя
руками. - Но знание не греет. Гроуфилд включил обогреватель.
- Думаю, скоро просохнем, - сказал он.
- Стоит мне отправиться с тобой куда-нибудь, и я
обязательно мокну, - заявила Пэт. Гроуфилд расхохотался.
- Не одно, так другое, - сказал он, выводя машину на
дорогу и отправляясь в обратный путь.
25
- Ведь ты не думаешь, что это был Рой, правда? Гроуфилд
посмотрел на нее.
- Я не думаю, что это был Рой?
- Ну, что он убийца.
Гроуфилд брезгливо поморщился и спросил:
- Может, отстанешь от меня, в конце концов?
- Если ты хотел избежать моих расспросов, не надо было
вообще заговаривать об этом, - сказала Пэт. - Как я, по-
твоему, должна себя вести?
- Ладно, ладно, - ответил Гроуфилд. - Скажу тебе. Но не
стану ничего доказывать, обосновывать, я больше об этом
вообще словом не обмолвлюсь. Так будет справедливо.
- Вполне справедливо, - согласилась она. - Просто скажи
мне, кто.
И Гроуфилд сказал. Пэт была поражена.
- Что? Ты шутишь?
Они выехали на "мерседесе" обратно на равнину, преодолели
пять миль до шоссе N 3, свернули налево и проехали еще с
полмили, потом Гроуфилд отыскал широкую грунтовую обочину и
удобный съезд с дороги. Дождя тут, разумеется, не было, и
температура доходила до восьмидесяти пяти, солнце подбиралось
к зениту, в воздухе висело тяжелое марево. Пэт и Гроуфилд
вылезли из машины, чтобы немного побродить по солнцепеку и
высушить одежду. Гуляя, они видели, как от нее валит пар.
Наконец Пэт спросила:
- Ты ведь дурачишь меня, правда?
- Так я и знал! - ответил Гроуфилд, отвернулся, пошел
обратно к машине и распахнул дверцу водителя. Пэт осталась
стоять на месте.
- Ты хочешь сказать, что не шутишь? - спросила
она.
- Я же сказал, - повторил он. - Я не собираюсь
обосновывать, объяснять, доказывать и так далее. Садись в
машину.
- Мое белье еще не просохло. Алан, ты уверен?
- Тебе следовало бы снять блузку и юбку, чтобы оно
высохло, - сказал Гроуфилд. - У меня та же беда.
- Его носки тоже никак не хотели высыхать, поэтому
Гроуфилд снял их, и непривычное ощущение ботинок, надетых на
босу ногу - особенно мокрых ботинок - раздражало его и
выводило из себя, заставляя нервничать больше, чем обычно.
- Ты что, и впрямь не собираешься говорить об этом? -
спросила Пэт. - По-моему, это свинство.
- Поехали, - нетерпеливо сказал Гроуфилд. - Залезай в
машину. Давай покончим с этим поганым делом.
Пэт с надутым видом подошла к машине с правой стороны и
села. Они захлопнули дверцы, и Гроуфилд завел мотор. На
запад, к Сан-Хуау, машин ехало немного, но те, что все же
были, едва плелись. В противоположную сторону машины ехали
сплошным потоком, и обогнать кого-нибудь было невозможно.
Гроуфилд попал в колонну и катил со скоростью сорок миль в
час, что, похоже, было здесь в порядке вещей. До поворота на
Лойзу оставалось еще миль восемь.
С милю они проехали молча, потом Пэт сказала:
- Ты меня слышал? Я сказала, что ты, по-моему,
заблуждаешься.
- Ты имеешь право на собственное мнение, - сказал
Гроуфилд, не отрывая глаз от дороги. Пэт сердито зыркнула на
него.
- На тебя зла не хватает, - заявила она. - Ты это знаешь?
Зла на тебя не хватает.
- Пока я ничего не говорил, ты и горя не знала, -
напомнил ей Гроуфилд. - Тебя же предупреждали: не надо было
ко мне приставать.
- Ты мог хотя бы обсудить это со мной.
- Нет. Я должен прикинуть, как могут развиваться
дальнейшие события, - Гроуфилд взглядом дал Пэт понять, что
он настроен на очень серьезный лад. - Важно то, что
произойдет, а не личность убийцы. Мне наплевать, кто это
сделал. Для меня важно подготовиться к грядущим событиям,
чтобы пережить их.
Пэт ничего на это не ответила. Она молчала мили две, а
когда, наконец, заговорила, тон ее смягчился.
- Прости, - сказала она. - Ты прав.
Гроуфилд усмехнулся и похлопал Пэт по колену.
- Умница, - сказал он, главным образом для того, чтобы
поднять ее боевой дух перед штурмом крепости. - Когда все
кончится, мы оба сляжем с простудой, это неизбежно. А тогда
сможем часами обсуждать убийство Белл Данамато.
- Уж не преминем, - согласилась Пэт.
26
- Как ты там, сзади? - спросил Гроуфилд.
- Прекрасно, - ответила она. - Я готова. Они были на
шоссе • 185, примерно в миле от поворота к дому. Пэт лежала
на полу за передним сиденьем, держа наизготовку один из
трофейных пистолетов. Гроуфилд обучил ее обращению с оружием,
и Пэт заверила его, что все усвоила. Один пистолет лежал у
Гроуфилда на коленях, под рулем, второй - на соседнем
сиденье.
Было самое начало первого. Ветви деревьев образовывали
свод над дорогой, но даже под его осенью стояли жара и
духота. Впереди высились горы, слева и справа от дороги
раскинулись пастбища; повсюду царило тяжкое июльское



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.