с таким шумом, что его не пустили бы ни в один приличный салон. Мы решили,
что такое поведение вовсе не обязательно вызвано его стремлением к побегу:
вполне вероятно, его хулиганство и буйство явились ответом на действия
людей, которые считают, что до собеседника ничего не дойдет, если не
стукнуть по столу и не наорать. Впрочем, буйный нрав этого создания
настолько беспокоил его собратьев, что пришлось задвинуть ящик с Патрисом в
самый дальний угол домика для животных, откуда его буйная натура не могла
столь пагубно проявляться. Интересно: он таким родился или стал с годами, и
почему с таким скандальным стремлением привлечь к себе внимание он не навлек
на себя удар меткого мачете? Известно ведь: чем тише жить, тем больше шансов
выжить, а привлекать к себе внимание,- значит постоянно заигрывать со
смертью.
животных. Осталось поймать еще одного взрослого самца - и задача выполнена.
Мне просто не верилось, что мы почти достигли цели и более того уложились в
лимит времени, который сами себе отвели. Коли так, настало время созывать
военный совет.
решили, что если добудем ай-ай и повезем их обратно по такой чудовищной
трассе, то неминуемо растрясем их. Единственной альтернативой было отправить
их воздушным путем. В Мананаре имелась крохотная взлетная полоса, а самолет
из столицы летал трижды в неделю. Впрочем, "самолет" сказано с большой
натяжкой: это была этажерка времен чуть ли не первой мировой войны. На такой
летал еще Блерио.
животных, наверняка не задаются вопросом, а какого труда стоило их привезти?
Мы, например, когда покидаем Джерси, никогда не знаем, добудем ли животных
или же вернемся с пустыми руками. Теперь ситуация была такова: при
минимальном шансе, что мы отловим еще одного ай-ай, клетки нуждались в
дополнительном укреплении, потому что на нашу голову свалился зверь,
который, судя по всему, смог бы прогрызть себе ход из тюрьмы Синг-Синг. А
так как процесс доведения клеток до совершенства весьма долог, то самым
правильным было отправить животных на Джерси как можно скорее.
известить Джерси, что мы возвращаемся с добычей. Наши клетки не помещались в
этажерку времен первой мировой войны, а полагаться на случайные коммерческие
рейсы не хотелось. Посему мы решили, что будет лучше всего, если мы с Ли
полетим в Тану, свяжемся с Джерси и наймем самолет.
сросся с этим милым лагерем душой и сердцем, и единственное, что отравило
пребывание тут, так это моя неподвижность. Нам казалось, что мы оставляем
здесь целую жизнь: паромщика с его скандальными новостями, заменявшими
газету; девушку с ведром и с ее песнями; других величавых леди, приходивших
сюда стирать и мыть посуду; купаясь голышом, они все смелее и смелее
приближались к нашей компании - мол, наша сестра мальгашка да и наш брат
мальгаш сложены ничуть не хуже любого вазаха; прозрачный зов шпорцевых
кукушек, растворявшийся на рассвете дня; детишек, с радостными лицами
приносивших личинок для наших драгоценных животных и с гордостью принимавших
плату в виде мелких монет и конфет: мы будем помнить, как к нам пришел
мальчик с четырехлетней сестренкой и принес тщательно завернутую в листок
крошечную личинку. Мы вознаградили его большой, но дурно раскрашенной
конфетой и заметили, как он откусил лишь кусочек, а остальное отдал
сестренке; группу детей, которым мы дали полбутылки лимонаду - они
передавали ее по кругу, отпивая по крошечному глоточку, пока бутылка не
опустела. Все они вошли в нашу жизнь - даже петушиный командир со своими
курами и треклятые утятушки-ребятушки - они стали нашими друзьями и
разнообразили жизнь. Жаль, что так недолго!
жестянок, коробок и бутылок, которые им предстояло распределить среди своих
ближайших и дражайших родственников и друзей, не могла облегчить их
страданий. Мы ехали через деревню, махали на прощанье местным жителям, и они
махали нам в ответ; мы же старались в последний раз надышаться экзотическим
ароматом, в котором перемешались пряный запах гвоздики, сладкий запах
ванили, гостеприимные запахи, доносящиеся с кухни, и тонкий, едва различимый
аромат солнечных лучей, играющих на листьях. Под деревом личи, красным от
плодов, лежали три зебу, принимая, как говорил Капитан Боб, теневые ванны. У
теплого шелкового бока одного из них спал шестилетний пастушонок с хлыстом,
как с рыцарским мечом Экскалибуром, в детской ручонке.
стаканчику и попрощаться с хозяйкой. Там по-прежнему раздавался стук
молоточков, облагораживавших хрусталь, и, собираясь в аэропорт, я утянул
горсточку кристаллов. В то же утро перед выездом из лагеря я, словно
опьяненная любовью дева викторианской эпохи, сорвал несколько листьев самых
причудливых форм с деревьев, что росли вокруг нашей палатки, и заложил их
между страницами своего дневника, который не слишком-то аккуратно вел.
Правда, где-то по дороге между Мадагаскаром и Джерси все они вывалились и
затерялись. Как это произошло - непонятно.
Забравшись внутрь и оглядев нашу воздушную колымагу, мы единодушно пришли к
мнению, что сие транспортное средство было сконструировано в минуту душевной
невзгоды Белоснежкой для семерых гномов. Мы вдавились в миниатюрные кресла,
поставленные столь тесно, что колени наши оказались крепко прижаты к спинкам
впереди стоящих кресел. Не очень-то удобно, скажем прямо. Самолет был
рассчитан на шестнадцать пассажиров, и то при условии, что они набьются, как
сардинки в жестянку.
завораживающим заглавием "Fepetra Rahatra Doza" - "Для вашей безопасности".
На ней был изображен план самолета с указанием всех запасных выходов; но
боюсь, что, коль скоро мы сидели в тесноте и в большой обиде, никто из нас
попросту не смог бы воспользоваться ни одним из них. Затем следовала
привлекательная картинка с разъяснением, как поступать в экстренных
случаях,- оказывается, нужно наклониться вперед и поместить голову между
колен. Трюк, который в этих условиях не смог бы проделать никто, будь он
хоть самим гуттаперчевым мальчиком.
имеется спасательный жилет. Я не поленился и внимательно поискал под всеми
креслами, в том числе и под своим собственным. Ни под одним из них
спасательного жилета не было. В ходе дальнейшего исследования я нашел-таки
жилет за спинкой кресла; он был упакован в пакет из такого полиэтилена,
разрубить который можно было бы только секирой. Что до стройной, веселой и
романтичной девушки с листовки, то она, надо думать, способна не только
вытащить жилет из пакета, но и надеть его в рекордно короткое время и,
словно элегантная ласточка, нырнуть в Индийский океан, когда самолет
столкнется с водной поверхностью.
в нем явно недостает здравого смысла. В экстренном случае мы должны
поместить голову между колен. Насколько вам это удастся, зависит от размеров
вашего черепа. В случае аварии найти пассажиров с выдающимися умственными
способностями будет совсем легко - они будут жутко вопить от боли, тогда как
те, кто ближе к неандертальцам, будут лишь ворчать от неудобства.
что пилот сообщает вам, что самолет падает не на сушу, а в море. Тогда
непременно начнется паника. Вам нужно будет вывернуться из положения,
которое занимает плод в утробе матери, и надеть жилет. Менее наблюдательные
пассажиры, конечно, полезут под кресла и, не найдя ничего, завоют от
безнадежности в ожидании Страшного суда. Но предположим, они таки найдут
жилеты и, передавая друг другу швейцарский кинжал, вскроют пакеты. Очевидно,
что в такой тесноте надеть жилеты сразу всем не удастся. Как же быть?
Женщины и дети - первыми!
на пять под воду, полную акул. Не думаю, чтобы в этом случае лучшим
средством спасения стала листовка Fepetra Rahatra Doza. Я закрыл глаза, и
когда ненадежный, как бабочка, аэроплан оторвался от земли, я старался не
думать об изъянах его механики.
себя за долгую и вынужденную сардино-тушеночную диету, заказали в отеле
"Кольбер" великолепный ужин - начали с устриц, по две дюжины на каждого, а
закончили сливочной меренгой с отличным местным сыром. Насытившись, как
питоны, погулявшие в крольчатнике, мы отправились к себе в номер, а Ли села
на телефон и факс: нужно было связаться со множеством людей, чтобы
согласовать действия. Когда вы смотрите в зоопарке на животное, хоть минуту
подумайте о человеке, который его туда доставил. То, что бремя коммуникаций
пало на Ли, объясняется ее блестящим знанием французского; я как-то
попытался поговорить с моими французскими друзьями на их родном языке, но
они сказали, что мой французский похож на мычание испанской коровы,- что
может быть оскорбительнее для англичанина, уверенного, что его владение
французским не оставляет желать лучшего?
нужно было послать факс нашему директору зоопарка Джереми Моллинсону, в
котором надлежало поярче расписать наш успех, а также сообщить во всех
мельчайших деталях о том, что любит и чего не любит каждый ай-ай и вдобавок
что необходимо для всей нашей коллекции - от кротких лемуров до прыгающих
крыс - и чего следует опасаться. Во-вторых, мы готовились сделать десять
тысяч телефонных звонков в попытках нанять небольшой грузовой самолет:
разумеется, мы не собирались разоряться на что-нибудь вроде "конкорда", даже
если бы этот последний и смог приземлиться на площадку чуть побольше