АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Везде! - всхлипнула Клементина. - Даже в колодце.
- Ну и дела! - протянул Жакмор.
Машинально он в последний раз поднял глаза. Три черные птицы переста-
ли играть с чемодайками и начали резко снижаться. Ему вдруг пришла в го-
лову мысль.
Но он тут же ее выпроводил - глупые фантазии, безумные идеи; где же
они могут быть?
И все-таки он продолжал следить за птицами; еще секунда, и они скры-
лись за скалой.
- Вы везде посмотрели? - переспросил Жакмор.
Он бросился к дому. Клементина закрыла калитку и, задыхаясь, побежала
за ним. Ворвавшись в дом, они увидели спускающегося по лестнице Ситроэ-
на. Клементина накинулась на него как дикая кошка. Жакмор, слегка рас-
чувствовавшись, незаметно наблюдал за ней. Клементина что-то бессвязно
лепетала, спрашивала, осыпала ребенка поцелуями.
- Я был на чердаке вместе с Жоэлем и Ноэлем, - объяснил мальчик, выр-
вавшись из ее объятий. - Мы разглядывали старые книги.
На лестнице появились Ноэль и Жоэль. Их щеки раскраснелись - кровь с
молоком, - от них веяло чем-то свежим, живым. Запах свободы? Ноэль засу-
нул поглубже выглядывающий из кармана кусок облака; Жоэль улыбнулся, за-
метив оплошность брата.
До самого вечера она не отходила от них ни на шаг, балуя, лаская, об-
ливая слезами, как будто они вырвались из пасти кровожадного людоеда.
Она уложила их спать, поправила одеяла и вышла только тогда, когда они
заснули. После этого она поднялась на третий этаж и постучалась к Жакмо-
ру. Она говорила минут пятнадцать. Он отзывчиво поддакивал. Когда она
вышла из его комнаты, завел будильник. Завтра, на заре, он пойдет в де-
ревню за рабочими.
XXIII
67 новраля
- Хочешь посмотреть? - предложил Ситроэн. Он первый отреагировал на
шум, который доносился со стороны ограды.
- Я не могу, - ответил Жоэль. - Мама будет недовольна и опять распла-
чется.
- Да ничего страшного, - убеждал брата Ситроэн.
- Ничего, как же! Когда она плачет, - сказал Жоэль, - она начинает
целовать и прижимается мокрым лицом. Это так противно. Душно.
- А мне все равно, - сообщил Ноэль.
- Ну что она может сделать? - не отступался Сит-роэн.
- Я не хочу ее расстраивать, - ответил Жоэль.
- Это ее совершенно не расстраивает, - сказал Ситроэн, - ей нравится
плакать, а потом обнимать нас и целовать.
Обнявшись, Ноэль и Ситроэн пошли в сторону ограды. Жоэль посмотрел им
вслед. Клементина запрещала приближаться к рабочим во время работы. Да.
Но обычно в этот час она суетится на кухне, и звон кастрюль и сковородок
мешает ей прислушиваться ко всему остальному; и потом, что в этом плохо-
го - сходить посмотреть на рабочих, он даже разговаривать с ними не бу-
дет. А Ноэль и Ситроэн, что они задумали?
Вслед за братьями Жоэль решил пробежаться - ради разнообразия - по
земле; он рванул так быстро, что на повороте аллеи оступился на щебенке
и чуть не упал. Он удержался и снова побежал. Хохоча во все горло. Ну
вот, он уже разучился держаться на ногах.
Ситроэн и Ноэль стояли рядышком и удивленно разводили руками, а там,
где, в метре от них, должна была находиться ограда сада и высокая золо-
тая решетка, зияла пустота.
- Где она? - спросил Ноэль. - Где стена?
- Не знаю, - прошептал Ситроэн.
Ничего. Абсолютная пустота. Полное отсутствие, внезапное и резкое,
как будто отсеченное ударом бритвы. Небо начиналось намного выше. Заинт-
ригованный Жоэль подошел к Ноэлю.
- Что случилось? - спросил он. - Рабочие унесли старую стену?
- Наверняка, - сказал Ноэль.
- Ничего не осталось, - промолвил Жоэль.
- Что же это они сделали? - удивился Ситроэн. - Что же это такое? Не
цветное. Не белое. Не черное. Из чего это сделано?
Он сделал шаг вперед.
- Не трогай, - удержал его Ноэль. - Не трогай, Ситроэн.
Ситроэн вытянул вперед руку, но все-таки остановился в нерешительнос-
ти на краю пустоты.
- Я боюсь, - признался он.
- Там, где раньше была решетка, ничего нет, - сказал Жоэль. - Раньше
виднелась дорога и уголочек поля, помнишь? Теперь - ничего.
- Как будто смотришь с закрытыми глазами, - сказал Ситроэн. - А глаза
открыты, но кроме сада больше ничего не видишь.
- Как если бы сад был нашими глазами, а это нашими веками, - сказал
Ноэль. - Это ни черное и ни белое, ни цветное, никакое. Ничто. Это нич-
товая стена.
- Да, - произнес Ситроэн, - так оно и есть. Она попросила рабочих
построить ничтовую стену, чтобы мы не вздумали выйти из сада. Получает-
ся, все, что вне сада, - ничто, и нам туда дороги нету.
- Но неужели ничего другого нет? - поразился Ноэль. - Только небо?
- Нам и этого достаточно, - изрек Ситроэн.
- Я не думал, что они уже закончили, - сказал Жоэль. - Было слышно,
как они стучали молотками и разговаривали. Я думал, что мы увидим, как
они работают. Мне все это не нравится. Я пойду к маме.
- Может быть, они не успели закончить всю стену? - предположил Ноэль.
- Пойдем посмотрим, - предложил Ситроэн.
Бросив брата, они полетели над тропой, которая вилась вдоль стены,
еще когда стена существовала, над тропой, ставшей отныне границей их но-
вого урезанного мирка. Летели они очень быстро, почти цепляясь за землю,
ловко увиливая от низких ветвей.
Когда они долетели до площадки напротив скалы, Ситроэн резко затормо-
зил. Они очутились прямо перед куском старой стены, с ее камнями и лиа-
нами, с нахлобученной на вершину зеленой растительной короной, осыпанной
красочными насекомыми.
- Стена! - вырвалось у Ситроэна.
- О! - крикнул Ноэль. - Смотри! Верхушки уже не видно!
Стена медленно исчезала, будто уходила под воздух.
- Они разбирают ее сверху, - сказал Ситроэн. - Остался последний ку-
сок. Мы ее больше никогда не увидим.
- А можно еще обойти с другой стороны, - сказал Ноэль.
- Ну, - фыркнул Ситроэн, - чего там смотреть? Все равно нам с птицами
теперь веселее.
Ноэль замолчал. Он был полностью согласен; добавить было нечего. Те-
перь в пустоту погружалась нижняя часть стены. Они услышали команды бри-
гадира; застучали молотки, затем воцарилась ватная тишина.
Раздались торопливые шаги. Ситроэн обернулся. Клементина. За ней Жо-
эль.
- Ситроэн, Ноэль, пойдемте, мои маленькие. Мамочка спекла на полдник
очень вкусный пирог. Быстрее! Быстрее! Кто поцелует меня первым, тот по-
лучит самый большой кусок пирога!
Ситроэн не двигался. Ноэль подмигнул ему и бросился в объятия Клемен-
тины с выражением притворного ужаса. Она крепко обняла его.
- Что случилось с моим ребеночком? Он такой испуганный. Что его бес-
покоит?
- Мне страшно, - прошептал Ноэль. - Без стены. Ситроэн чуть не расхо-
хотался. Ну и юморист!
Жоэль, пережевывая конфету, принялся успокаивать брата.
- Ничего страшного, - сказал он. - Вот я совсем не боюсь. Новая стена
красивее старой, и теперь нам будет еще лучше в нашем саду.
- Мое сокровище! - растрогалась Клементина, крепко обнимая Ноэля. -
Неужели ты подумал, что мамочка способна сделать что-нибудь такое, что
может тебя напугать? Будьте паиньками и идите полдничать.
Она улыбнулась Ситроэну. Тот увидел, как ее губы задрожали, и покачал
головой. Она расплакалась; он посмотрел на нее с любопытством. Затем,
пожав плечами, все-таки подошел. Она судорожно притянула его к себе.
- Плохой! - сказал Жоэль. - Ты опять довел маму до слез.
И толкнул его локтем.
- Нет, нет, - спохватилась Клементина. Ее голос уже успел промокнуть
от слез.
- Он не плохой. Вы все паиньки, вы все мои маленькие цыплятки. Пой-
демте же, посмотрим на красивый пирог. Давайте!
Жоэль побежал вперед, за ним Ноэль. Клементина взяла Ситроэна за руку
и повела к дому. Он плелся, бросая на мать колючие взгляды; ему были
неприятны цепкие пальцы, сжимающие его запястье; его это стесняло. Ему
были неприятны и ее слезы. Что-то вроде жалости удерживало его рядом с
матерью, но эта жалость вызывала стыд, смущение, похожее на то, которое
он испытал, войдя однажды без стука в комнату служанки и увидев ее голой
перед тазом с пучком волос внизу живота и измазанным красным полотенцем
в руках.
XXIV
79 декарта
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36
|
|