read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Ловить рыбу в садке, - подсказал Дик.
Паола взобралась на самую вышку.
- Заметь время, когда я прыгну, - сказала она.
- Сделай полтора оборота, - крикнул ей Дик.
Она кивнула, улыбнулась и притворилась, что изо всех сил набирает в
легкие воздух. Грэхем следил за ней с восторгом. Он сам был великолепным
пловцом, но ему редко приходилось видеть, чтобы женщина, не профессио-
налка, решилась на полтора оборота. Намокший зеленовато-голубой шелковый
костюм плотно обтягивал ее тело, подчеркивая все его стройные линии и
безупречное сложение. Сделав вид, что она до последнего кубического дюй-
ма наполнила свои легкие воздухом, Паола ринулась вниз. Сжав ноги и вып-
рямившись, она оттолкнулась от самого края трамплина, уже в воздухе соб-
рала тело в комок, перевернулась, затем снова вытянулась и, приняв преж-
нее идеально правильное положение, почти беззвучно врезалась в воду.
"Стальной клинок вошел бы с большим шумом", - подумал Грэхем.
- Если бы я умела так нырять! - пробормотала со вздохом Эрнеетина. -
Но этого никогда не будет. Дик говорит, что тут дело в ритме, в согласо-
ванности всех движений, вот почему Паола ныряет так замечательно. Она
удивительно ритмична...
- Дело не только в ритме, но и в свободной отдаче себя движению, -
сказал Грахем.
- В сознательной отдаче, - заметил Дик.
- Ив умении расслаблять мышцы, - добавил Грэхем. - Я не видел, чтобы
даже профессиональный пловец так выполнял полтора оборота.
- А я горжусь этим больше, чем она сама, - заявил Дик. - Дело в том,
что я ее учил нырять, хотя, должен сознаться, она очень способная учени-
ца. У нее замечательная координация движений. И это в соединении с волей
и чувством времени... одним словом, ее первая же попытка оказалась более
чем удачной.
- Паола - молодчина, - сказала с гордостью миссис Тюлли, переводя
глаза с секундной стрелки часов на спокойную поверхность бассейна. -
Женщины плавают обычно хуже мужчин. Паола исключение... Три минуты сорок
секунд... Она превзошла своего отца.
- Но пяти минут она не выдержит, а тем более десяти... - мрачно зая-
вил Дик. - Она задохнется.
Когда прошло четыре минуты, миссис Тюлли, видимо, начала тревожиться,
и взоры ее озабоченно скользили по лицам присутствующих. Капитан Лестер,
не посвященный в тайну бассейна, с проклятием вскочил на ноги и нырнул в
воду.
- Что-то с ней случилось, - сказала миссис Тюлли с деланным спо-
койствием. - Может быть, она ушиблась, ныряя? Ищите ее - вы мужчины...
Грэхем, Берт и Дик, встретившись под водой, засмеялись и пожали друг
другу руки. Дик сделал им знак и поплыл в затененную часть бассейна, к
нише, где они нашли Паолу, стоявшую в воде; некоторое время все четверо
перешептывались и посмеивались.
- Мы хотели убедиться, что с тобой ничего не случилось, - пояснил
Дик. - А теперь пора назад... Сначала вы, Берт, а я за Ивэном.
Один за другим они нырнули в темную воду и показались на поверхности
бассейна.
Миссис Тюлли была уже на ногах и стояла на краю бассейна.
- Если это опять одна из ваших шуток. Дик... - начала она.
Но Дик, не обращая никакого внимания на ее слова, заговорил неестест-
венно спокойным тоном и достаточно громко, чтобы она слышала.
- Мы должны это сделать обстоятельно, друзья, - обратился он к своим
спутникам. - Вы, Берт, и вы, Ивэн, следите за мной. Начнем с этого конца
бассейна, поплывем все вместе, на расстоянии пяти футов друг от друга, и
будем обследовать дно. А потом повернем обратно и повторим то же самое
еще раз.
- Не утруждайте себя, джентльмены, - крикнула им миссис Тюлли, вдруг
рассмеявшись. - А вы. Дик, вылезайте-ка. Я надеру вам уши.
- Займитесь ею, девочки, - закричал Дик, - у нее истерика.
- Пока еще нет, но будет, - продолжала она, смеясь.
- Черт побери, сударыня, тут не над чем смеяться! - Капитан Лестер
вынырнул, задыхаясь, он намеревался опять нырнуть, чтобы продолжать по-
иски.
- Вы знаете, в чем дело, тетя Марта? Знаете? - спросил Дик, когда
храбрый капитан скрылся под водой.
Миссис Тюлли кивнула.
- Только молчите. Дик. Одного мы все-таки провели. Я-то знаю об этом
от матери Элси Коглан; мы с нею встретились на Гонолулу в прошлом году.
Лишь по истечении одиннадцати минут улыбающееся лицо Паолы показалось
на поверхности. Делая вид, будто она совсем выбилась из сил, она с тру-
дом выползла на берег и в изнеможении опустилась возле тетки. Капитан
Лестер, действительно измученный бесплодными поисками, внимательно пос-
мотрел на Паолу, потом подошел к соседнему столбу и три раза стукнулся
об него головой.
- Боюсь, что десяти минут еще не прошло, - сказала Паола. - Но ведь я
пробыла под водой приблизительно это время? Правда, тетя Марта?
- Ну, ты под водой почти и не была, - последовал ответ, - если хочешь
знать мое мнение! Я даже удивлена, что ты мокрая. Да, да, дыши естест-
венно, дитя мое. Нечего разыгрывать комедию. Помню, когда я была молодой
девушкой и путешествовала по Индии, я видела там факиров особой секты,
они ныряли на дно глубоких колодцев и оставались там гораздо дольше, чем
ты, право же, гораздо дольше.
- Вы знали! - воскликнула Паола.
- Но ты не знала, что я знаю, - возразила тетка. - И твое поведение
прямо-таки преступно при моем возрасте и моем сердце.
- И при вашем удивительном простодушии и недогадливости. Не правда
ли? - добавила Паола.
- Честное слово, мне хочется выдрать тебя за уши.
- А мне обнять вас, хоть я и мокрая, - засмеялась Паола в ответ. - Во
всяком случае, мы надули капитана Лестера... Ведь правда, капитан?
- Не обращайтесь ко мне, - угрюмо пробормотал доблестный моряк. - Я
занят, я должен обдумать свою месть... Что касается вас, мистер Форрест,
то я еще не знаю, на чем остановиться: взорвать ваш скотный двор или
подрезать поджилки у вашего Горца. Может быть, я сделаю и то и другое. А
пока я пойду и лягну ту кобылу, на которой вы приехали.
Дик на Капризнице и Паола на Лани ехали домой бок о бок.
- Ну, как тебе нравится Грэхем? - спросил он.
- Он великолепен, - отвечала Паола. - Это человек твоего типа. Дик.
Он так же универсален, как ты, на нем печать тех же скитаний по всем мо-
рям, та же любовь к книгам и все прочее! Кроме того, он художник, да и
вообще все в нем хорошо. Славный малый, любит шутку. А ты заметил его
улыбку? Она обаятельна. Хочется улыбнуться ему в ответ.
- Да, но есть у него и глубокие шрамы и морщины... - заметил Дик.
- Особенно в уголках глаз, когда он улыбается. Это : следы, оставлен-
ные не то чтобы усталостью, а скорее вечно неразрешимыми вопросами: "По-
чему? Зачем? Стоит ли? Ради чего все это?"
Эрнестина и Грэхем, замыкавшие кавалькаду, тоже беседовали.
- Дик вовсе не прост, - говорила она. - Вы плохо знаете его. Он очень
не прост. Я немного знаю его. Паола-то знает его хорошо. Но в душу к не-
му могут проникнуть немногие. Он истинный философ и владеет собой, как
стоик или англичанин. А уж такой актер, что может весь свет обмануть.
У длинной коновязи под дубами, где, сойдя с лошадей, собралось все
общество, Паола хохотала до слез.
- Ну, ну, продолжай, - поощряла она Дика, - еще, еще!..
- Она уверяет, что скоро у меня не хватит слов, если я буду и впредь
давать имена слугам по моей системе, - пояснил он.
- А он за полторы минуты предложил сорок имен... Ну, еще. Дик, еще!..
- Итак, - продолжал Дик нараспев, - у нас может быть О-Плюнь и
О-Дунь, О-Пей, О-Лей и О-Вей, О-Кис и О-Брысь, О-Пинг и О-Понг, О-Да и
О-Нет...
И Дик направился к дому, все еще варьируя на все лады эти странные
словосочетания.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Всю следующую неделю Грэхем был всем недоволен и не находил себе мес-
та. Его раздирали самые противоречивые чувства: с одной стороны, он соз-
навал, что необходимо покинуть Большой дом, уехать первым поездом, с
другой стороны, ему хотелось видеть Паолу все чаще и быть с ней все
больше. А между тем он не уезжал и в обществе ее бывал куда реже, чем в
первое время после приезда.
Начать с того, что все пять дней своего пребывания в имении молодой
скрипач не отходил от нее. Грэхем нередко посещал музыкальную комнату и
мрачно просиживал там целых полчаса, слушая, как они "работают".
Они забивали о его присутствии, поглощенные и захваченные своей
страстью к музыке, а в краткие минуты отдыха, вытирая потные лбы, болта-
ли и смеялись, как добрые товарищи. Молодой музыкант любил Паолу с почти
болезненной пылкостью, Грэхему это было ясно, - но его больно задевали
взгляды, полные почти благоговейного восторга, которые Паола иногда да-
рила Уэйру после особенно удачного исполнения какой-нибудь пьесы. Нап-
расно Грэхем убеждал себя, что с ее стороны все это чисто умственное ув-
лечение - просто она восхищается мастерством молодого музыканта. Грэхем
был истинным мужчиной, и их дружба причиняла ему до того сильную боль,
что в конце концов он вынужден был уходить из музыкальной комнаты.
Но вот он наконец застал Паолу одну. Они на прощание исполнили песню
Шумана, и скрипач уехал. Паола сидела у рояля, на лице ее было от-
сутствующее, мечтательное выражение. Она посмотрела на Грэхема, словно



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.