вовсе не разбирая дороги. Рейвена с Дэниелом просто вынесла толпа визжащих
от ужаса слуг.
отовсюду слышались вопли ужаса и проклятия. Но Дэниел не обратил на
происходящее внимания вовсе. Он смотрел только на друга.
смог меня опередить?
Лично я собираюсь убраться отсюда раньше, чем это безобразие
примет уж совсем бедственные масштабы.
кто узнал его сразу. Кроме меня, разумеется. Барон просто замолчал,
забыв про беседу, и двинулся Дэну навстречу. И обнял его со всей медвежьей
силушки. Дэн даже охнул, а потом смущенно сказал:
советник взглянул Дэниелу через плечо и подавился, а потом долго
мотал головой. Мне стоило большого труда удержать смех: еще бы, не
каждый день увидишь, как аристократическое, хотя и несколько испачканное
лицо Рейвена превращается в простецкую физиономию любопытного лучника.
Барон извинился перед всеми присутствующими и увлек меня
наверх, в мои, разумеется, покои. Вот уж, воистину, не спальня,
а зал советов.
было на лице у барона, когда протиснулся за нами в комнату давешний
лучник и нагло плюхнулся в кресло, единственное, между прочим.
Герберт аж покраснел от такого нарушения субординации, только все слова
у него застряли на языке, когда он натолкнулся на взгляд Рейвена.
Барон не сел, а просто стек на стул и сказал:
вгонишь.
Но Герберт, похоже, вытерпел бы и более грубые их шуточки, он уже взял
быка за рога и тянуть был не намерен.
он.
Если бы не умница Мартин, я бы сам тебя поехал хоронить. А
всего-то надо было еще немного подождать. Вот, держи. - И сунул одну
из бумаг Дэниелу.
просьба не держать обид - это от короля-то - и заверение, что
Его Величество помнит своих верных слуг и не спешит лишать их
должностей.
бумагу.
со всеми печатями, о назначении на пожизненную должность лорда-ранителя
Каринтии. Это про тебя. Правда, имя тут не вписано, мы же
не были уверены до конца, что ты жив, сам понимаешь. И, если что...
за фальшивку. Пускай уж Рейвен постарается, у него почерк получше,
чем у королевского писца.
А я заметил, что, когда Дэниел передавал Рейвену бумагу, они переглянулись.
И то, как они переглянулись, мне очень не понравилось. А
барон благодушно спросил:
донжона видно.
присыпал ее песочком, чтобы чернила быстрей просохли, и
барону. Тот прочитал и просто начал менять цвета, как маленький спрут.
Я такого один раз в детстве видел, у рыбаков. Да нет, конечно, не такого
пунцового. А потом первый королевский советник и прочая, и прочая,
заорал благим матом:
барона, первого рыцаря и героя турниров, поучились бы
таальские возчики. Мне стало любопытно, в чем тут дело, и я рискнул
заглянуть барону через плечо.
виконта Освика, третьего ненаследного сына графа Альреда Приморского
из дома Валинов. Тут у меня отказали ноги. Но подлый Рейвен вовремя
подставил стул и сказал елейным голосом:
подучу, будет у вас такой хороший лорд, что прямо удивитесь.
королевский приказ на свечке жечь?!
другой я, а этот другой я через недельку уезжает в Тааль вместе с рыцарем
Железной звезды. И до нашего благословленного Митрой королевства
ему дела нет.
Корвилле, слушаю птичек и любуюсь тюльпанами. Вы же знаете, что у меня
там великолепный садик. Кстати, вы любите тюльпаны,
Лайонел?
Почему-то жест вызвал у его собеседника, стоящего у стремени, усмешку.
вопрос.
если для тебя все разрешилось, как в счастливой сказке?
я должен быть.
для осуществления твоих невероятных идей. Теперь ты думаешь, что
можно быть безымянным героем, что люди идут не за именем, а за делом.
И опять гордо ошибаешься. Предсказываю тебе, что ты еще вспомнишь свое
старое имя. И
и, оборачиваясь, крикнул: