read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



хотят сохранить свои рубежи неприступными до тех пор, пока
не накопят достаточных запасов своего адского вируса для
того, чтобы выудить человечество заплатить им хороший выкуп.
Вот в чем в действительности и заключается их цель.
Вадя пристально смотрела на меня.
- Но ты ведь не думаешь, что именно в этом заключается
их конечная цель, а, Мэттью?
- Ну, вообще-то это слишком крупная игра, чтобы ставкой
был всего-навсего шантаж, - согласился я. - Они просто могли
бы стращать нас этой угрозой, чтобы заткнуть нам и Макроу
рот - в надежде, что, во-первых, мы понимаем, чем все это
пахнет, и, во-вторых, что у нас будет достаточно времени на
удовлетворение их требований, когда они их выдвинут. - Я
передернул плечами. - Не знаю... Во всяком случае, если
сейчас их операция перешла в решающую стадию, они бы ни за
что по собственной воле не оставили Бьюкенена вблизи от
своего убежища. Я считаю, что ему удалось от них вырваться,
и это обнадеживающий знак. Если один человек смог попасть в
их лагерь и выйти оттуда, значит, и другому удастся. Может
быть, даже не подхватив опасную заразу. - Я помолчал. -
Однако меня смущает вот что. Если все это проделки мадам
Линь, отчего же она не заберет Макроу в страну Драконов для
проведения там последней стадии операции? Они все были бы
там в полной безопасности.
- В безопасности? - с коротким смешком переспросила
Вадя. - У нас на этот счет другая информация. По нашим
сведениям, опыты вашего безумного профессора везде
представляют опасность. И если может произойти что-то
непредвиденное, начальники мадам Линь, конечно же, предпочли
бы, чтобы это непредвиденное случилось в другом полушарии,
подальше от их священных персон.
- Ну, что ж, звучит логично, - заметил я. Вся эта сцена
была мне очень знакома. Похоже, я вечно устраиваю важнейшие
военные советы в постели с женщинами, с которыми только что
позанимался любовью. Что поделаешь - я не смог найти
никакого более приятного места. И продолжал:
- Однако эта затея, выходит, слишком опасная, если они
не хотят варить свое варево даже во Внешней Монголии.
- Возможно, они просто отдают себе отчет в том, что мы
бы не стали связываться с бактериологическим оружием. В
конце концов, наиболее благоприятная почва для разнесения
инфекционных заболеваний в сегодняшнем мире - это
перенаселенные и отсталые районы в Азии. - Нахмурившись, она
cab "(+ al в потолок. - Броссак? Странное название. И где
это, милый?
Я только усмехнулся в ответ.
- Ах, милая, если бы я знал, то не стал бы посвящать
тебя в эту тайну!
Ее глаза быстро сузились. Повернувшись ко мне, она
раскрыла рот, чтобы сказать что-то, передумала, откинула
одеяло, встала с постели и включила свет. Я смотрел, как она
идет к моему пальто, висящему на спинке стула. Она достала
карты из внутреннего кармана и, словно приняв запоздалое
решение, накинула пальто себе на плечи, так как в номере
было холодновато, а она стояла совершенно нагая. Зрелище
получилось весьма интригующее, но она не сделала ни малейшей
попытки воспользоваться своим соблазнительным видом к своей
выгоде. Она просто взяла листочек бумаги, заглянула в него и
удостоверилась, что я правильно процитировал послание
Уоллинга. Потом расстелила на соседней кровати нужную карту
и начала ее внимательно изучать.
- Ты теряешь время, - сказал я. - Там нет. Я уже
смотрел. К тому же и наши аналитики, похоже, тоже не нашли
этого места. Я звонил им из Лондона позавчера - после своего
разговора со Старком, помнишь? - и снова перезванивал
сегодня, но им нечего было мне сообщить. - Это заявление,
можно сказать, было недалеко от истины, хотя и преполагало
наличие у меня более надежной линии связи, чем мне удалось
установить. Я продолжал:
- Раз они за двадцать четыре часа не смогли найти это
место, то одному Богу известно, сколько времени им на это
еще понадобится. Я подозреваю, что это местный топоним,
слишком старый или незначительный, чтобы он был зафиксирован
в атласах или учебниках по истории.
- Но Уоллингу это название было известно, - заметила
она, не отрывая взгляда от карты Бартоломью.
- Уоллинг был опытный и знающий генеалогист. Вполне
вероятно, что при более внимательном осмотре его библиотеки
мы бы обнаружили это название в каком-нибудь старинном
издании малоизвестной и малотиражной монографии по
генеалогии, о которой в, Вашингтоне никто и не слыхивал... -
Я осекся. Вадя потянулась к сумке, купленной нами по пути
сюда, и достала из нее новенькие черные штаны и черный
свитер. - Ты куда собралась?
- Пойду позвонить. Попрошу наших заняться этим делом.
- К черту! Это будет пустой тратой времени.
- Как это понять?
- Не стоит нас недооценивать, Вадя. Если уж
американский аналитический отдел не сумел отыскать старинный
населенный пункт в Шотландии, почему ты решила, что русским
экспертам это удастся?
- У нас очень хорошая организация, - упрямо сказала
она.
- Ну конечно! И у нас тоже. И у англичан. И коли мы
решили заняться научно-исследовательской работой, то самое
лучшее - озадачить этим полковника Старка. В конце концов,
речь идет о его епархии, и у него, без сомнения, есть
`%!ob , которые знают Шотландию вдоль и поперек, и к тому же
он имеет доступ к конторе Уоллинга. Со дня убийства там под
дверью, наверное, круглосуточно толчется полицейский, так
что наши - и мои, и твои - люди смогут войти туда, разве что
учинив перестрелку, а в таком случае до приезда группы
захвата у них не останется достаточно времени на работу в
библиотеке.
Она заколебалась.
- Я не уполномочена сотрудничать с британской стороной.
- Не сомневаюсь. И, признаться, у нас с ними тоже нет
полного взаимопонимания. - Я поморщился. - Но уж коли ты
собралась одеться, то, ради Бога, одевайся. А то твой вид
меня просто убивает.
Она рассмеялась, озабоченно покачав головой, влезла в
штаны, натянула свитер и, оправляя его на бедрах, подошла ко
мне. Без искусно подбитого ватой одеяния мадам Дюмэр,
лежащего беспорядочной кучей на другой кровати, Вадя теперь
выглядела отнюдь не такой пышечкой, как раньше, и тем не
менее при ее комплекции брюки не слишком подчеркивали
выгодные линии ее фигуры. Впрочем, ни одну женщину брюки не
красят... - Повернись, - скомандовал я и сорвал ценник с
фабричного ярлычка на горловине. - Пятнадцать шиллингов
шесть пенсов? Для здоровой и крепкой девчушки с хорошими
зубами - это очень удачная покупка!
Она не улыбнулась.
- У меня складывается впечатление, что ты привез меня
сюда с определенной целью, Мэттью. И какова же она?
- Что за глупый вопрос! - отозвался я.
- Перестань! Наша любовь - штука замечательная, кто
будет сомневаться! - но амурные дела мы вполне могли бы
провернуть и в Лондоне. Будь посерьезней, милый!
- Хорошо. Исключая секс, я полагал, что смогу найти
тебе здесь применение. Я надеялся, что наши ребята из
аналитического отдела снабдят меня необходимой информацией.
Это было бы самое простое. Но теперь придется идти по пути
наибольшего сопротивления.
- Поделись со мной!
- Ну, мне пришло в голову, что ты - мерзкий и коварный
коммунистический агент, Вадя. И мадам Линь тоже коварный
коммунистический агент. И этот факт, милые леди, придает вам
много общего. Я бы сказал, что различия между вами не столь
уж непреодолимы. Ты следишь за моей мыслью?
Она некоторое время хранила молчание. Потом ответила:
- Пожалуй, да. Продолжай.
- Мадам Линь, - продолжал я, - возможно, в этот самый
момент сидит себе в Инвернессе, корчит из себя богатую даму-
туристку и ждет, пока починят ее автомобиль. После того, как
у нее, так сказать, выбили из-под ног почву, она ни за что
не рискнет вернуться в свой штаб, где бы он ни находился -
ну, скажем, в Броссаке, - пока не обеспечит себе гарантию
того, что ее никто не преследует. В таком маленьком городке,
как Инвернесс, не так-то уж много хороших отелей, подходящих
для мадам Линь: она произвела на меня впечатление весьма



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.