read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ревности. Итак, Оллред прикинулся мужем моей сестры, и я искренне думаю,
что, если бы я продолжал разыгрывать амнезию, пока он не закончил бы дела
с Джеромом, все могло быть в порядке. Но я не хотел терпеть двуличие
Оллреда и решил при случае связаться с Джеромом: попросить Джерома взять
пистолет, приехать к нам, объясниться с Оллредом и забрать меня с собой.
Однако, у меня не было шанса попасть к телефону незаметно, но я
чувствовал, что у меня есть, по крайней мере, еще пять или шесть дней. Мы
уехали ив Спрингфилда и проделали около ста миль к северу. Тогда миссис
Оллред получила возможность позвонить мужу. Он, очевидно, велел ей
вернуться и ехать в "Уютный отдых". Ну, мы так и сделали. Прибыли в
"Уютный отдых" и там ждали. Немного выпили. Потом появился Оллред. Велел
нам собирать багаж, потому что, дескать, надо переезжать. Когда мы
собрались и погрузили багаж в машину, он вдруг велел Лоле залезть в
багажник.
Вот тут я и понял, что должно произойти. Думаю, он догадался, что я
понял. Он приставил мне к ребрам пистолет и, когда его жена попыталась
схватить его за руку, он ударил ее прямо в лицо. У нее пошла кровь носом.
Затем, угрожая пистолетом, он заставил ее забраться в багажник, захлопнул
крышку и велел мне сесть за руль. Я понял, что он заставит меня превысить
скорость. Я повел машину, поверьте мне, я собирался воспользоваться первым
же случаем, чтобы съехать с дороги и разбить машину. Но Оллред был хитер.
Он велел не превышать скорость. Сказал: "Поставь на малую скорость и так и
держи".
- И что вы сделали? - спросил Трэгг.
- Ну, вы знаете, как бывает, когда вы ведете машину на первой
скорости. В машине масса всяких регуляторов, и просто удивительно, что вы
можете сделать пассажиру, который этого не ожидает. На повороте я выжал
акселератор, и машина рванулась вперед. Оллреда так и отбросило назад на
подушки. Он попытался удержать равновесие и ткнуть меня пистолетом, и
тогда я резко прижал тормоза. Таким образом, я остановил машину как раз в
тот момент, когда Оллред пытался выпрямиться. Он ударился головой о
ветровое стекло. Я воспользовался моментом и заехал ему локтем в лицо,
выхватил у него пистолет и сильно ударил его по голове. Оллред мгновенно
отключился. Он свалился в угол машины, против правой дверцы.
Я начал было вытаскивать его из машины, но побоялся, что, если сделаю
это, дорожная полиция арестует меня за то, что я украл машину, а Оллред
мог ведь прийти в себя. Мне захотелось удрать от Оллреда и выпутаться из
всего этого. Я решил оставить Оллреда в машине и уйти пешком. Однако мне
не хотелось этого делать, пока поблизости не окажется какого-нибудь города
или поселка - и тут-то я вспомнил об Овербруке.
- Что насчет Овербрука? - спросил Трэгг.
- Я-то с ним знаком не был, но видел какие-то письма от него в
конторе. Он с Оллредом был связан в приисковых делах, и, подозреваю,
Оллред его одурачил. Но не в этом дело. Я помнил из тех писем, что у
Овербрука уединенное ранчо где-то в горах, и что дорога к нему
поворачивает через несколько миль от того места, где мы ехали. Я решил
продолжать притворяться, что у меня амнезия. Я знал, что, если все
раскроется и придется просить помощи, Овербрук будет заодно со мной против
Оллреда.
Вот, джентльмены, и все. Я добрался до поворота, свернул на грязную
дорогу и, когда до ранчо Овербрука осталось около четверти мили,
остановился у обочины.
- А как же миссис Оллред?
Флитвуд улыбнулся и сказал:
- Можете не верить, но миссис Оллред сумела освободиться. Ей удалось
отпереть крышку багажника, возможно, при помощи ручки, которой заводят
мотор. Как бы то ни было, она умудрилась отпереть крышку. В ту же минуту,
как я остановил машину, она подняла крышку багажника, спрыгнула на землю и
помчалась, как олень.
- И что случилось дальше?
- Я крикнул ей: "Все в порядке, Лола!"
- А она?
- Продолжала убегать.
- Что дальше? - спросил Мейсон. - Оллред был мертв?
- Нет, но он был еще без сознания. Он дышал, глубоко и тяжко. Когда
умолк мотор, только этот звук раздавался в машине.
- У вас был пистолет Оллреда?
- Да.
- Почему вы так боялись Оллреда? Если у вас был пистолет, почему вы
просто не оставили машину на обочине и не отправились дальше пешком?
- А куда бы я дальше пошел? - спросил Флитвуд. - Ночь была холодная и
туманная, с дождем. Все было сырым, а в горах страшно холодно. Мне нужно
было где-то поспать, не бродить же ночью по дороге. И не хотел я
выпихивать Оллреда под дождь. Я намеревался оставить его в машине, чтобы
он пришел в себя и поехал домой. Мне только хотелось от него избавиться,
потому что я не собирался отказываться от амнезии, а при данных
обстоятельствах я не смог бы продолжать игру. Потом я вспомнил о Бернис
Арчер, и... ну, я решил, что амнезия - блестящая выдумка.
- Разве вам не хотелось начать игру с Патрицией Фэксон? - спросил
Мейсон.
- Смотря что под этим понимать. Она лакомый кусочек. Я к ней
осторожно подбирался и пытался выяснить, хочет ли она этого.
- И она не хотела?
- Нет.
- Дальше этого не зашло?
- Я не железный, - ответил Флитвуд. - Может, я бы бросил Бернис Арчер
и женился на Патриции, если бы Патриция дала мне зеленый свет. Одно время
я думал, что так и будет, - но нет. У Патриции есть собственные деньги, и
мать ее не стесняет. Человек, который женится на Пат, может не заботиться
о работе, а если он разбирается в приисковом деле, ему будет где отрезать
себе кусок пирога. Однако дело не в этом. Я прямо вам скажу, джентльмены:
Бернис Арчер - моя девушка. Пока что. Она славная девочка.
- Вы с ней виделись с тех пор, как вы здесь? - спросил Мейсон.
- Конечно, - ответил Флитвуд. - Она сразу ко мне примчалась, когда
узнала, что я здесь. Почти час у меня пробыла. Славная девочка.
- И вы ей эту историю рассказали? - спросил Мейсон.
- Нет, - сказал Флитвуд. - Я продолжал блеф с амнезией. Я решил, что
так лучше во многих отношениях.
- Вы ее одурачили?
- Не знаю. С Бернис никогда не знаешь. Она прикинулась, что верит.
- Вы совсем ничего ей не рассказали о том, что произошло там, в
горах?
- Конечно нет. Я ей сказал, что не могу припомнить ничего с того
времени, как получил тот удар по голове в доме Оллреда, - ничего не
помнил, пока не пришел в себя по дороге в полицейское Управление.
- Хорошо, - нетерпеливо вмешался Трэгг, - нас не интересуют ваши
любовные дела. Расскажите подробности того, что случилось. Миссис Оллред
выскочила из багажника. Крышка была еще поднята?
- Нет. Она захлопнулась, когда миссис Оллред выскочила. Она
недостаточно высоко ее подняла, и крышка сама опустилась.
- А кровь в багажнике?
- Наверно, у нее из носа, - ответил Флитвуд. - Я только так могу это
объяснить.
- Итак, что вы сделали?
- Вышел из машины. Оллреда оставил внутри. Оллред был все еще без
сознания, но начинал понемногу шевелиться и проявлял признаки того, что
скоро придет в себя. Я знал, что я недалеко от дома Овербрука. Я слышал,
как лает собака, - и довольно близко. Я обошел вокруг машины, и, когда
оказался перед ней, взял пистолет за дуло и забросил его как можно дальше
в темноту. Бросок получился отличный. Прошло время, пока я услышал, как он
стукнулся о землю. Потом я пошел на звук лая. Прошел, наверно,
триста-четыреста ярдов, оказался у дома. Постучал в дверь. Вскоре появился
Овербрук и спросил, что мне нужно. Я сказал ему, что, возможно, попал в
автомобильную катастрофу или что-то в таком роде, потому что очнулся,
когда шел по дороге, не имея представления, кто я и как сюда попал.
Овербрук что-то заподозрил. Он оглядел меня внимательно. Наконец сообщил,
что у него тут холостяцкая берлога, что есть свободная комната с койкой и
одеялами, но без простыней. Сказал, что могу переночевать, если хочу. Я
сказал ему, что меня это устроит, авось память вернется ко мне утром.
Пошел в спальню и подождал, пока он не лег снова. У меня была идея
тихонько выбраться и проверить, не пришел ли Оллред в сознание и не уехал
ли он. Но я не учел собаку. Очевидно, Овербрук велел собаке стеречь меня,
потому что, когда я попытался отворить дверь и та заскрипела, пес уже
стоял перед ней с оскаленными зубами и рычал. Тогда я вернулся, сел на
краешек кровати - и просидел так с полчаса, пока не услышал, как завелся
мотор и машина отъехала.
- В какое время Оллред появился в "Уютном Отдыхе"? - спросил Мейсон.
- То-то и оно, - сказал Флитвуд. - Оллред предварительно забрал не
только мои часы, но все, что у меня было, кроме денег. Когда я прикинулся,
будто у меня амнезия, Оллред оказался достаточно хитер, чтобы проверить,
нет ли у меня чего-нибудь, что поможет установить мою личность, в случае,
если бы я обратился к какому-то незнакомому встречному. Даже часов не
оставил. Взял даже мой носовой платок, потому что на нем была метка из
прачечной. Всего очистил.
- Но деньги не взял?
- Не только мои деньги не взял, но, кажется, подложил еще долларов
двести в банкнотах к тем ассигнациям, которые лежали у меня в кармане
брюк. Он хотел, чтобы у меня было много денег - и больше ничего.
Мейсон посмотрел на Трэгга. Трэгг пожал плечами.
- А чемодан миссис Оллред? - вспомнил Мейсон.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.