АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Но в случае, если присутствует третье лицо... - заметил Вандлинг.
Судья Сайлер произнес:
- Этот вопрос требует знания тех инструкций, которые мистер Мейсон, как
адвокат, получил от миссис Давенпорт, как своего клиента?
- Да, ваша честь, они были получены в присутствии Сары Ансел, третьего
лица.
- Я не думаю, что они допустимы, - сказал судья Сайлер.
- С разрешения суда я могу сослаться на прецеденты, - ответил Вандлинг. -
Мне кажется, что это вполне допустимо.
- Хорошо, я их рассмотрю, - продолжал судья Сайлер, - но для этого мне
потребуется время. Мне не нравится идея использовать в качестве
доказательств разговор клиента со своим адвокатом.
- Я готов представить судебные решения, ваша честь, и вы сможете...
- Подождите, подождите, - удивился судья Сайлер, - но почему я не могу
посмотреть их днем? Почему вы настаиваете на своем? Не могли бы вы отпустить
этого свидетеля и вызвать следующего?
- Да, думаю, что могу, - ответил Вандлинг.
- Очень хорошо. После перерыва я вынесу решение, и затем уже свидетель
ответит "да" или "нет", а защита приступит к перекрестному допросу.
- Очень хорошо, - согласился Вандлинг. - Вы свободны, миссис Ансел.
Сара Ансел поднялась со стула, зло глядя на Вандлинга.
- Не покидайте город, - предупредил ее тот. - Помните, вы обязаны явиться
в суд. Вы обязаны присутствовать здесь, в суде, в течение всех заседаний, и
вы также обязаны присутствовать сегодня, на дневном заседании.
- Вам все ясно? - спросил судья Сайлер. Она презрительно взглянула на
него.
- Ясно? - раздраженно и громко повторил он.
- Да!
- Смотрите, - в свою очередь, предупредил ее судья Сайлер. - Вызывайте
вашего следующего свидетеля, мистер Вандлинг.
- Прошу пройти сюда доктора Рено.
Доктор Рено, стройный мужчина, лет пятидесяти, размеренным шагом
направился к свидетельскому стулу, сел и ничего не выражающими темными
глазами взглянул на окружного прокурора. Манера держаться выдавала в нем
профессионального врача, которому и раньше приходилось давать свидетельские
показания и который привык тщательно взвешивать слова, чувствуя свое
превосходство над окружающими.
- Вы доктор Геркимер Корризон Рено? - приступил к допросу очередного
свидетеля Вандлинг.
- Совершенно верно. Да, сэр.
- У вас имеется разрешение на практику в нашем штате в качестве
общепрактикующего врача, доктора медицины?
- Да, сэр.
- О, защита оставляет за собой право определения квалификации доктора
только после проведения перекрестного допроса, - вставил Мейсон.
- Где вы практикуете, доктор?
- В Кремптоне.
- И давно?
- Около трех лет.
- Утром, двенадцатого, вас вызвали для обследования пациента, который
остановился в городском мотеле?
- Да, сэр.
- Кто был вашим пациентом?
- Эдвард Давенпорт.
- Вы знали его раньше?
- Нет, сэр.
- Вы видели тело Эдварда Давенпорта после эксгумации и перед вскрытием?
- Да, сэр.
- Вы присутствовали при его вскрытии?
- Нет, сэр.
- Это тело, которое вы увидали, было телом человека, которого вы
осматривали двенадцатого числа?
- Да, сэр.
- Вы разговаривали с обвиняемой двенадцатого числа этого месяца?
- Да, сэр.
- Она видела этого человека, которого вы осматривали?
- Да, сэр.
- Она опознала этого человека?
- Да, сэр.
- Кем, по ее словам, оказался он?
- Она признала в нем Эдварда Давенпорта, своего мужа.
- Теперь опишите, что произошло после того, как мы осмотрели мистера
Давенпорта.
- Видите ли, - произнес доктор Рено, - я не смогу сделать это достаточно
полно, не сказав предварительно, что пациент сообщил мне.
- Я полагаю, ваша честь, - обратился к судье Вандлинг, - что могут
возникнуть вопросы по поводу такого разговора. Я, однако, готов
аргументировать свою позицию. Показания, сделанные умершим, являются частью
обстоятельств, связанных с фактом, составляющим сущность спорного вопроса, и
я считаю, что показания доктора могут быть допущены для рассмотрения.
- Никаких возражений, - ответил, улыбаясь, Мейсон. - Пожалуйста.
Вандлинг тоже улыбнулся и ответил:
- Я вижу, ваша честь, что защита ведет хитрую игру. Она хочет выудить все
наши секреты.
- Я просто хочу знать все факты, - спокойно произнес адвокат.
- Я полностью разделяю ваше мнение, - съязвил прокурор.
- Здесь не место для споров, - не выдержал судья. - Прошу воздерживаться
от личных выпадов. Оперируйте фактами, относящимися к делу. Итак, доктор,
отвечайте на поставленный вопрос. Расскажите, что же произошло, что он вам
сообщил.
- Он сообщил, - продолжал доктор Рено, - что съел шоколадную конфету, от
которой ему стало очень плохо.
- Он сказал, когда именно съел эту конфету?
- Около семи часов утра.
- В какое время вы осматривали его?
- Между восемью и девятью.
- Он связал свое недомогание с этой конфетой?
- Да.
- Что он сказал вам по этому поводу?
- Он сообщил также, что жена отравила одного из своих родственников с
целью завладеть деньгами умирающего дяди, что ему недавно удалось обнаружить
доказательства, которые подтверждают ее причастность к этому отравлению, что
она намеревалась избавиться от него самого, но что он принял меры
предосторожности, написав соответствующее письмо властям, которое они
получат в случае, если с ним что-нибудь произойдет.
- Как вы поступили?
- Сначала мне показалось, что это пищевое отравление, и он все
преувеличивает. Но потом я подумал, что, может быть, его действительно
отравили. В любом случае этому человеку становилось хуже и хуже, и когда я
убедился, что его состояние весьма серьезно, то позвонил жене. Она приехала
вместе со своей родственницей.
- Вы сообщили им, что мистер Давенпорт умирает?
- Я сказал, что он серьезно болен.
- И что было потом?
- Где-то между двумя и тремя часами они позвонили мне, и я бросился в
мотель к мистеру Давенпорту.
- Что дальше?
- Я попытался нащупать пульс. Я дал возбуждающее для активизации сердца -
оно не помогло. Он слабел на глазах и внезапно умер.
- Каковы ваши последующие действия?
- Я сказал миссис Давенпорт, что не могу подписать свидетельство о
смерти, что вынужден предпринять определенные меры по сохранности
вещественных доказательств. Потом запер комнату и ушел.
- Ваши последующие действия?
- Я поставил в известность власти.
- Что последовало за этим?
- После того как я вернулся с представителями властей, труп исчез.
- Подождите, доктор, - удивленно произнес Вандлинг. - Вы говорите, что
труп исчез?
- Совершенно верно, - отчеканил доктор Рено. - Труп исчез. - Он сделал
паузу и медленно повторил, делая ударение на каждом слове. - Труп исчез!
- Почему вы сделали такой вывод, доктор?
- Потому что труп не может подняться и выйти из комнаты.
- Вы уверены, что мистер Давенпорт был мертв?
- Я убежден, что он умер. Я видел, как он умирал.
- Случаются ошибки. Иногда состояние комы ошибочно диагностируется как
смерть.
- Мне это известно. Но у меня никогда таких ошибок не было. Мне кажется,
такие ошибки случаются, когда человек находится в каталептическом или в
бессознательном состоянии, и врач по ошибке принимает это за смерть. Другими
словами, я исключаю такое состояние, если врач находится у постели больного
и фактически видит наступление смерти.
- Как долго вы отсутствовали? - задал свой следующий вопрос Вандлинг. -
То есть, сколько времени прошло с того момента, когда вы объявили миссис
Давенпорт, что ее муж умер, и ушли, а потом вернулись с представителями
властей?
- Я полагаю, около часа.
- Значит, вы утверждаете, что мистер Давенпорт скончался.., в каком часу,
доктор?
- Я утверждаю, что смерть наступила между двумя тридцатью и тремя часами
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
|
|