read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- И вы передали их мистеру Мейсону?
- Да, сэр.
- Мистер Мейсон! - повернулся судья Кадвелл к адвокату защиты.
- Да, Ваша Честь?
- Суд... - судья Кадвелл внезапно замолчал. - Объявляется обеденный
перерыв. Сразу же после того, как присяжные покинут свои места, я прошу
представителей обеих сторон подойти ко мне. Суд обращает внимание
присяжных на то, что они не должны формировать или выражать никаких мнений
о деле, пока им, наконец, не будет предоставлена возможность принять
решение. Присяжные не имеют права обсуждать дело между собой и позволять
кому бы то ни было обсуждать его в своем присутствии. Объявляется перерыв
до двух часов. Мистер Мейсон и мистер Фаррис, пожалуйста, пройдите вперед.
Мейсон и Фаррис подошли к месту, где сидел судья Кадвелл. Заместитель
окружного прокурора старался сохранять серьезное и озабоченное выражение
лица, как и подобает тому, кто вынужден присутствовать при взбучке,
даваемой коллеге. Судья Кадвелл подождал, пока присяжные не покинут зал
суда. Затем он обратился к адвокату:
- Мистер Мейсон, это правда?
- Сомневаюсь, Ваша Честь.
- Что?! - воскликнул судья.
- Сомневаюсь.
- Я имею в виду бумаги.
- Кое-какие бумаги были мне переданы, да.
- Мистером Болесом?
- Да, Ваша Честь.
- А он сказал вам, что взял их у обвиняемого или что они были
переданы ему обвиняемым?
- Нет, сэр.
- Что они из себя представляют?
- Они у меня с собой, Ваша Честь.
Мейсон достал запечатанный конверт и протянул судье Кадвеллу.
Судья разорвал конверт и стал просматривать содержимое.
- Мистер Мейсон, это очень серьезный вопрос.
- Да, Ваша Честь.
- Это важные улики в рассматриваемом деле. Бумаги в этом конверте
представляют из себя доказательства.
- Доказательства чего? - уточнил Мейсон.
- Подтверждающие рассказ Болеса, с одной стороны, - резким тоном
ответил судья Кадвелл.
- Это примерно то же, что и история о человеке, который утверждал,
что застрелил оленя с трехсот ярдов и олень упал у определенного дуба, а
если вы ему не верите, то он покажет вам дум, потому что дуб все еще стоит
на месте и подтвердит его рассказ, - заметил Мейсон.
- Вы сомневаетесь в показаниях мистера Болеса?
- Очень сильно.
- Но вы не можете оспаривать тот факт, что эти доказательства - одни
из самых важных. Подобные улики должны находиться в руках полиции и...
- Это доказательства чего, Ваша Честь? - повторил Мейсон.
- Вот водительское удостоверение Джексона Эгана.
- Да, Ваша Честь.
- Вы хотите сказать, что оно не имеет значения?
- Я не вижу, какое значение оно может иметь.
- Оно может служить для идентификации. Полиция предпринимала попытки
опознать тело. К настоящему моменту сделано только предполагаемое
опознание. С абсолютной точностью не было идентифицировано, что перед нами
труп Джексона Эгана.
- Но Джексон Эган мертв, - возразил Мейсон. - Он умер два года назад,
задолго до того, как рассматриваемое нами вообще случилось.
- А откуда вы знаете, что он умер? - спросил судья Кадвелл. - Вот
контракт, который, очевидно, подписывал погибший, на аренду автомашины. Вы
все равно продолжаете утверждать, что это неважно, мистер Мейсон?
- Неважно, сэр.
- Вы конечно понимаете, что это доказательства?
- Да, Ваша Честь.
- Вы служите правосудию, вы - адвокат. И ваш долг, как адвоката -
передавать любое доказательство, любой физический предмет, который имеет
отношение к делу и оказывается в вашем владении, полиции или другим
представителям власти. Преднамеренно скрывать или утаивать какие-либо
доказательства подобного рода является не только правонарушением, но и
невыполнением ваших обязанностей, как адвоката.
Мейсон прямо встретился взглядом с судьей.
- Я отвечу на это обвинение, Ваша Честь, когда оно будет должным
образом предъявлено, в должное время и в должном месте.
Судья Кадвелл побагровел.
- Вы намекаете, что я не имею права поднимать этот вопрос?
- Я заявляю, что отвечу на это обвинение в должное время и в должном
месте.
- Я не знаю, является ли это неуважением к Суду, - заметил судья
Кадвелл, - но это определенно невыполнение вашего профессионального долга.
- Это ваше мнение, Ваша Честь, - возразил Мейсон. - Если вы намерены
предъявить мне обвинение за неуважении к Суду и заключить меня под стражу,
я добьюсь получения Хабэас Корпус и отвечу на обвинение в неуважении к
Суду. Если вы хотите привлечь меня к судебной ответственности за служебное
преступление, я отвечу на это обвинение в должное время и в должном месте.
А пока, если я могу обратить внимание Суда на этот вопрос, слушается дело
по обвинению другого человека и любые намеки со стороны Суда, что адвокат
обвиняемого виновен в каком-либо нарушении этики, могут настроить
присяжных против обвиняемого. Обязанностью Суда является воздержаться от
выражения мнения в отношении действий адвокатов.
Судья Кадвелл вдохнул воздух.
- Мистер Мейсон, я намерен приложить все усилия, чтобы права
обвиняемого не были никоим образом ущемлены из-за поведения его адвоката.
Однако, я считаю, что вы потеряли право на уважение Суда. Совершенно
очевидно, что вы, как адвокат предприняли попытку скрыть доказательства.
Что касается свидетеля Болеса, я предполагаю, что он постарался искупить
свою вину, обратившись к представителям власти и рассказав, что произошло
на самом деле, но вы не сделали ничего подобного.
- Я не сделал ничего, кроме защиты прав своего клиента, и я намерен
защищать их в меру своих возможностей, - заявил Мейсон.
- Да, у вас совершенно другие представления о профессиональных
обязанностях адвоката, нежели у меня, - резким тоном сказал судья Кадвелл.
- Это все. Я обдумаю этот вопрос во время обеденного перерыва. Возможно, я
решу принять какие-то действия, когда слушание возобновится.


18
Мейсон, Делла Стрит, Марилин Кейт и Пол Дрейк сидели в кабинке в
небольшом ресторанчике, где обычно обедал Мейсон, когда в суде слушалось
дело.
- Итак, Перри, в каком мы оказываемся положении? - спросил Пол Дрейк.
- В опасном. Это лжесвидетельство, причем самое умное и смелое, из
тех, что мне приходилось слышать, - признался Мейсон.
- Он умен, - подтвердила Марилин Кейт, - чрезвычайно умен и
могуществен.
Мейсон кивнул.
- У него юридическое образование. Несомненно, что он знает все
уловки, используемые при ведении перекрестного допроса. Подготовлен не
хуже меня. Его слово против моего, а он так представил свою версию, что
она имеет фактическое подтверждение.
- Но он не сообщил в полицию об имеющихся доказательствах, - заметил
Дрейк.
- Ну и что? - возразил Мейсон. - Он это признает. Окружной прокурор
не станет принимать по отношению к нему никаких мер. Он просто скажет, что
Болесу _с_л_е_д_о_в_а_л_о_ представить эти доказательства в окружную
прокуратуру или в полицию, и чтобы он больше такого не делал. Вот и все.
Обвиняемый оказывается в отвратительном положении. Рассказ хитрый. Он
вызвал у присяжных определенную долю симпатии к Теду Балфуру. Если Тед
займет место дачи свидетельских показаний и представит примерно такую же
версию, скажет, что полагался на совет более опытного, старшего по
возрасту человека, некоторые из присяжных будут голосовать за оправдание.
В конце концов, они придут к какому-то компромиссному решению.
- А насколько обосновано твое заявление о том, что нельзя дважды
нести уголовную ответственность за одно и то же преступление? -
поинтересовался Дрейк.
- Прекрасно обосновано, - ответил Мейсон. - Верховный Суд совершенно
определенно согласится с моим мнением.
- Вот если бы нам только раздобыть побольше доказательств о том, что
приходил человек от синдиката за деньгами, - вздохнул Дрейк.
- Самое ужасное во всем этом, - продолжал Мейсон, - что версия Болеса
звучит настолько правдоподобно, что я сам почти верю.
- А вы можете хоть что-нибудь сделать? - спросила Марилин Кейт.
- У меня есть одно оружие. Мощное оружие, но иногда им бывает сложно
воспользоваться, потому что не знаешь, как именно его применить.
- И что это за оружие? - решила выяснить Делла Стрит.
- Правда, - ответил Мейсон.
Какое-то время они ели молча.
- Ты станешь подвергать его перекрестному допросу? - спросил Дрейк.
- Да, но пользы от этого не будет.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.