read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



назвать не домом, а особняком.
- Что там произошло?
- В этом доме отравился во время семейного ужина мистер Вильям Ансон,
и я явился расследовать обстоятельства его смерти. Меня встретила миссис
Фоулер Арлингтон и я попросил ее показать мне беседку, где происходил
ужин, во время которого был отравлен Вильям Ансон.
- И она вас туда отвела?
- Да.
- Что вы нашли?
- Нашел запертую на замок калитку, но у миссис Арлингтон имелся ключ
от замка. Войдя внутрь, я увидел оборудование для приготовления пищи на
открытом воздухе: газовую плиту, на которой можно сварить кофе, агрегат
для изготовления кубиков льда, портативный бар и, разумеется, самый
современный электро-гриль. Во второй половине помещения размещался стол,
скамьи и несколько складных стульев.
- Строение защищено от воздействия непогоды?
- Да, сверку сделан прочный навес из водоотталкивающей ткани.
- Что еще вы там нашли?
- Мы открыли бачок для твердых отбросов и увидели внутри разбитую
тарелку.
- Вы знаете историю с этой тарелкой?
- Только то, что мне рассказала миссис Арлингтон.
- Эта тарелка находится у вас?
- У меня.
- Пожалуйста, мы желаем на нее взглянуть.
Лейтенант Трэгг распечатал конверт и извлек из него расколотую на три
части тарелку.
- Эти осколки находятся в том же состоянии, в каком вы их нашли?
- Не совсем в том же, - ответил лейтенант Трэгг. - Осколки были
обработаны специальным порошком на предмет обнаружения на них отпечатков
пальцев.
- Нашли ли вы на них чьи-либо отпечатки?
- Да, сэр. Тарелка была измазана приправой к салату, которая высохла
и прекрасно сохранила все следы.
- Отпечатки чьих пальцев вы нашли на осколках данной тарелки?
- Там имеются два ясных отпечатка, которые были увеличены, чтобы
сделать точную идентификацию.
- Вы идентифицировали эти отпечатки?
- Один отпечаток принадлежит обвиняемой, Сельме Ансон.
- А второй?
- Убитому, Вильяму Ансону.
- Нашли ли вы что-нибудь еще?
- Осколки были подвергнуты химическому анализу.
- Что обнаружено в результате анализа?
- Я бы предпочел, чтобы об этом доложил токсиколог.
- Кто-нибудь еще осматривал тарелку?
- Да, сэр. Мистер Рэйбурн Хоббс.
- И кто этот Рэйбурн Хоббс, могу я спросить?
- Мистер Хоббс химик, президент химической компании Хоббса.
- Он видел эту тарелку?
- Да, сэр.
- И исследовал ее?
- Да, сэр.
- В вашем присутствии?
- В моем присутствии.
- Можете ли вы поручиться за идентичность тарелки?
- Я могу поручиться, что это осколки той самой тарелки, которую я
извлек из мусорного бачка. Она все время находилась у меня, я хранил ее в
запечатанном конверте за исключением тех моментов, когда она требовалась
для исследований. Потом я запирал конверт с осколками в свой несгораемый
шкаф в кабинете.
- Мы просим, - сказал Дрей, - чтобы эта разбитая тарелка, состоящая
из трех кусков, была приобщена к делу в качестве вещественных
доказательств со стороны обвинения под номерами пять-А, пять-В и пять-С.
- Нет возражений, - сказал Мейсон.
- Принято, - постановил судья Кроудер.
- Можете проводить перекрестный допрос, - бросил Дрей Мейсону.
- Скажите, обычно отпечатки пальцев не сохраняются в течение столь
продолжительного времени на подобных поверхностях? - спросил Мейсон
свидетеля.
- Обычно не сохраняются, - подтвердил лейтенант Трэгг. - Но здесь
случай особый, обусловленный необычными обстоятельствами.
- Какими же?
- Крабовый салат был заправлен жидкой приправой, тарелка до самых
краев оказалась вымазана ею, и именно на этих краях державший оставил
отпечатки пальцев. Жидкая масса затвердела, и оставленные следы
сохранились так, будто они сделаны специально.
- Вы обнаружили следы пальцев двоих людей?
- Да, сэр.
- Которые поддаются идентификации?
- Совершенно верно.
- Чьи следы?
- След правого указательною пальца мистера Вильяма Ансона и правого
большого пальца обвиняемой.
- Других следов не обнаружено?
- Таких, которые можно было бы идентифицировать, нет. Вы же
понимаете, мистер Мейсон, могли сохраниться только те следы, которые
находились в тех местах, где тарелка была покрыта приправой для салата, а
на чистых местах они за столько времени исчезли.
- Есть ли у вас соображения, как долго эти следы находились на
тарелке?
- Более года, естественно.
- Я спрашиваю вас не об этом. Можете ли вы сказать, сколько времени
эти следы находились на целой тарелке?
- Нет, сэр.
- За сколько часов могла высохнуть эта жидкая приправа, за двенадцать
часов, за сутки, двое?
- За двое суток приправа полностью затвердевает.
- Таким образом, насколько вам известно, следы могли быть оставлены
на тарелке за сорок восемь часов, самое малое, до того момента, как вы
забрали тарелку к себе?
- Вы имеете в виду отпечатки пальцев обвиняемой, Сельмы Ансон?
- Да.
- В отношении ее следов ваши рассуждения совершенно правильны, -
сказал лейтенант Трэгг, - а вот в отношении отпечатков мистера Вильяма
Ансона большая определенность. Едва ли они могли появиться на тарелке
после его смерти, не так ли? Поэтому я их считаю своеобразными часами, по
которым мы могли бы установить возраст всех отпечатков, которые удалось
обнаружить и идентифицировать. Таким образом я с уверенностью могу
заявить, что следы на тарелке были оставлены во время ужина, поскольку
мистера Ансона сразу же после этого отправили в больницу, где он и
скончался.
- Благодарю вас, господин лейтенант, - сказал Мейсон, - других
вопросов у меня нет.
- Я вызываю Рэйбурна Хоббса, - сказал Дрей, - в качестве своего
следующего свидетеля.
Хоббс вышел вперед, сообщил имя и адрес, отрекомендовался химиком,
президентом Химической Компании Хоббса, и сообщил, что эту должность он
занимает уже пятый год.
- Что собой представляет Химическая Компания Хоббса? Чем она
занимается? - спросил Дрей.
- Она изготовляет ряд препаратов, преимущественно химических. Наш
основной продукт - химический препарат для любителей чучел животных.
- Пользуются ли этим продуктом вашей фирмы люди, которые увлекаются
изготовлением чучел птиц?
- Пользуются, и очень широко. Я сам разработал этот состав для
обработки перьевого покрова птицы или меха животного.
- Этот состав имеет специальное название?
- Да, сэр.
- Какое?
- Он называется "фетерферм".
- Какой его основной компонент?
- Мышьяк.
- Мышьяк годится для обработки птичьих перышек или меха животного?
- В комбинации с другими веществами, которую я предложил, он весьма
эффективен. Предохраняет чучела от моли и прочих вредителей, перья и мех
не выпадают.
- В состав препарата входят и друге вещества?
- Да, конечно.
- А теперь я собираюсь спросить у вас, мистер Хоббс, не был ли у
вашей фирмы два года назад неприятностей, которые можно назвать нечестной
конкуренцией?
- Были.
- Что в связи с этим предприняла фирма?
- У нас появились обоснованные подозрения, что один из наших
препаратов скупают оптовики и перепродают розничным торговцам в качестве
конкурирующего продукта, заменив наши этикетки на упаковке.
- Можно ли этим заниматься с выгодой для себя?
- Некоторые оптовики только этим и занимаются.
- Приняли ли вы какие-нибудь меры, чтобы исправить ситуацию?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.