покачал головой. "Похоже, в рапорте это будет выглядеть дерьмово."
остовом на бетоне. В воздухе висел тяжелый запах.
Посмотрю, там ли еще девушки."
бумаги, пока я отвалю." Он взглянул на меня. Он колебался. "Мы синхронны,
нет? О том, что случилось?"
понимаю."
цыпочках прошел мимо и заглянул в комнату Микелы. Ноги высовывались через
решетку кроватки. Я подоткнул одеяло вокруг нее и пошел в свою комнату.
постель, чтобы снять туфли. И вдруг понял, как я устал. Снял пиджак и брюки
и бросил их на телевизор. Лег на спину и подумал, что надо снять рубашку.
Она была потной и грязной. Закрыл на секунду глаза и позволил голове упасть
на подушку. Потом почувствовал, как кто-то пощипывать и дергает мои веки. Я
услышал чирикающий звук и понял, что моя дочка пытается открыть мои глаза
своими пальчиками.
в подушке.
Папка? Открой свои глазки, папка."
сойду с ума или не открою глаза. Я перекатился на спину и кашлянул. "Папа
очень устал, Шелли. Пойди посмотри, что делает миссис Асенио."
подольше."
Было семь утра.
маленьким столом, когда она не хочет есть за большим. Но сегодня ничего не
помогало. Микела смотрела на меня.
подождем."
для двухлетнего ребенка, какие образы возникают перед ней.
открой рот. Еще кусочек."
информировать меня о важных новостях.
голову в сторону и сморщилась. "Нет, папочка."
кухне. Оставалось еще минут пятнадцать до того, как моя домоправительница
Элен отведет Мишель в детский сад. Мне еще надо ее одеть. Я ставил тарелку с
оладьями в раковину, когда зазвонил телефон. Это была Элен Фарли, помощница
мэра по связям с прессой.
преследовании на высокой скорости по голливудскому фривею в южном
направлении, которое закончилось тем, что подозреваемый на своем спортивном
Феррари врезался в опору переезда Вайн-стрит неподалеку от Голливуд-Боул.
Очевидцы говорят, что машина ударилась о бетонное заграждение на скорости
более ста миль в час и вспыхнула мгновенно. На место происшествия прибыли
пожарные машины, однако спасти водителя не удалось. Тело столь сильно
обгорело, что расплавились даже его очки. Офицер полиции детектив Томас
Грэм, возглавивший преследование, сказал, что господин Эдвард Сакамура
разыскивался в связи с подозрением в убийстве женщины в районе даунтауна.
Однако сегодня друзья господина Сакамуры выражают недоверие к этому
заявлению и обвиняют полицию в тактике сильной руки, которая напугала
подозреваемого и вынудила его к бегству. Они жалуются, что инцидент имеет
расовую подоплеку. Остается неясным, намеревалась ли полиция обвинить
господина Сакамуру в убийстве, однако обозреватели отмечают, что за
последние две недели это уже третье скоростное преследование на фривее 101.
Вопросы о поведении полиции в таких ситуациях возникли, когда в прошлом
январе при преследовании на большой скорости погибла женщина в Комптоне. Ни
детектив Грэм, ни его помощник лейтенант Питер Смит в настоящее время
недоступны для интервью, однако мы ожидаем услышать, будут ли эти офицеры
подвергнуты департаментом полиции дисциплинарному взысканию или отстранены
от дел."
грузили на колесную платформу с обочины хайвея. Там, где машина врезалась в
опору, на бетоне осталось черное жирное пятно.
"Расследуя инцидент далее, наша студия обнаружила, что ранее тем же вечером
два офицера полиции уже допрашивали господина Сакамуру в связи с этим делом,
но в это время не арестовали его. Капитану Джону Коннору и лейтенанту Смиту
может грозить дисциплинарное расследование департамента полиции в связи с
возникшими вопросами о возможных процедурных нарушениях. Тем не менее,
хорошей новостью является то, что не возникло длительных перерывов движения
в южном направлении по фривею 101. Тебе слово, Боб."
японская община и раньше недолюбливала Грэма. Они думают, что он расист.
Похоже, он сыграл прямо им в руки."
повезло. Не хочется видеть, как тебя станут мазать той же грязью."
инспирировано твоим собственным департаментом. Кстати, это правда, что ты и
Коннор виделись с Сакамурой прошлой ночью?"