read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



которая может опрокинуть все планы. Нет, это было бы бессмысленной зате-
ей.
- Для всех, кроме Лазаруса, - проговорил я.
Пуаро взглянул на меня.
- Вас лихорадит, друг мой. Поднимается температура?
Я кивнул.
- Поразительно, как даже самый незначительный жар обостряет умствен-
ную деятельность. Вы сейчас сделали гениальнейшее по своей простоте за-
мечание. Оно так просто, что даже не пришло мне в голову. А любопытная,
однако, вырисовывается ситуация. Мосье Лазарус, сердечный друг мадам,
изо всех сил старается накинуть ей петлю на шею! При такой ситуации ста-
новятся возможными весьма любопытные вещи. Вот только сложно... очень уж
все это сложно.
Я закрыл глаза. Я был доволен, что так отличился, но мне не хотелось
думать о сложном. Я хотел спать.
Мне кажется, Пуаро продолжал говорить, но я его уже не слушал. Его
голос звучал смутно, убаюкивающе.
В следующий раз я увидел Пуаро уже в конце дня.
- Моя затея обернулась неожиданным барышом для владельцев цветочных
магазинов, - заявил Пуаро. - Все заказывают венки. Мосье Крофт, мосье
Вайз, капитан Челленджер...
Я почувствовал укол совести.
- Послушайте, Пуаро. Ему надо все рассказать. Бедняга с ума сойдет от
горя. Так не годится.
- Вы всегда питали к нему слабость, Гастингс.
- Да, он мне нравится. Он очень славный парень. Вы должны посвятить
его в тайну.
Пуаро покачал головой.
- Нет, мой друг. Я не делаю исключений.
- Неужели вы хоть на минуту допускаете, что он замешан в эту историю?
- Я не делаю исключений.
- Подумайте, как он страдает.
- Наоборот, я лучше буду думать о радостном сюрпризе, который я ему
готовлю. Считать возлюбленную мертвой и обнаружить, что она жива. Непов-
торимое, потрясающее ощущение.
- Вы упрямый старый черт. Не выдаст он вашего секрета.
- Как знать.
- Он человек чести. Я в этом убежден.
- В таком случае ему еще труднее соблюсти тайну. Соблюдение тайны -
искусство, требующее многократной и виртуозной лжи, и больших артисти-
ческих способностей, и умения наслаждаться этой комедией от всей души.
Сумеет он лицемерить, ваш капитан Челленджер? Если он таков, как вы го-
ворите, безусловно, нет.
- Так вы ему не расскажете?
- Я категорически отказываюсь рисковать ради сантиментов. Игра идет
не на жизнь, а на смерть, мой друг. К тому же страдания закаляют харак-
тер. Во всяком случае, так говорили многие ваши знаменитые проповедники
и, если не ошибаюсь, даже один епископ.
Я больше не пытался его уговаривать. Было ясно, что его решение неп-
реклонно.
- К обеду я не стану переодеваться, - бормотал он. - Я ведь раздав-
ленный горем старик. Такова моя роль, понимаете? От моей самоуверенности
не осталось и следа. Я сломлен. Я потерпел неудачу. Я почти не притро-
нусь к обеду - все останется на тарелке. Вот как мне это представляется.
А в своей комнате я съем несколько бриошей и шоколадных эклеров - если
они заслуживают такого названия, - которые я предусмотрительно купил в
кондитерской. А вы?
- Пожалуй, надо принять еще хинину, - сказал я грустно.
- Увы, мой бедный Гастингс. Однако мужайтесь, к утру все пройдет.
- Охотно верю. Эти приступы обычно продолжаются не больше суток.
Я не слыхал, как он вернулся. Должно быть, я уснул.
Проснувшись, я увидел, что он сидит за столом и пишет. Перед ним ле-
жал какой-то смятый и расправленный листок бумаги. Я узнал в нем тот са-
мый список от "А" до "К", который Пуаро когда-то составил, а потом смял
и отшвырнул.
Он кивнул мне в ответ на мой невысказанный вопрос.
- Да, это тот самый, мой друг, я его восстановил. Теперь я штудирую
его под другим углом зрения. Я составляю перечень вопросов, касающихся
лиц, которые стоят в моем списке. Вопросы самые разные, часто совсем не
связанные с преступлением. Я просто перечисляю факты, неизвестные или
непонятные мне, и пытаюсь объяснить их.
- И много вы успели?
- Я кончил. Хотите послушать? У вас достанет сил?
- Конечно. Я чувствую себя гораздо лучше.
- Вот и хорошо. Прекрасно, я прочитаю вам свои записи. Не сомневаюсь,
кое-что в них покажется вам ребячеством.
Он откашлялся.
- А. Эллен. - Почему она осталась в доме и не пошла смотреть фейер-
верк? Судя по словам мадемуазель и высказанному ею удивлению, этот пос-
тупок явно необычен.
Что, по ее мнению, должно было или могло произойти?
Не впустила ли она кого-нибудь (например, "К") в дом?
Правда ли то, что она рассказывала о тайнике? Если в доме действи-
тельно есть нечто подобное, то почему она не может вспомнить где? (Маде-
муазель, кажется, убеждена в обратном, а ведь мадемуазель обязательно
должна была бы знать.) Если Эллен солгала, то зачем? Читала ли она лю-
бовные письма Майкла Сетона, или ее удивление, когда она узнала о по-
молвке, было искренним?
Б. Ее муж. - Так ли он глуп, как кажется? Посвящен ли он в то, что
известно его жене? (Если ей вообще чтонибудь известно.) Вполне ли он
вменяем?
В. Ребенок. - Является ли его интерес к кровопролитию естественным
инстинктом, присущим детям этого возраста и развития, или же этот инте-
рес патологичен?
Если это патология, не унаследована ли она от одного из родителей?
Стрелял ли он когда-нибудь из игрушечного револьвера?
Г. Кто такой мистер Крофт? - Откуда он приехал?
Действительно ли он послал по почте завещание? Какую цель он мог
преследовать, оставив завещание у себя?
Д. То же, что и предыдущее. - Кто такие мистер и миссис Крофт? Скры-
ваются ли они по какой-либо причине, и если да, то по какой? Имеют ли
они какое-нибудь отношение к семейству Бакли?
Е. Мадам Раис. - Знала ли она о помолвке Ник и Майкла Сетона? Была ли
это всего лишь догадка, или она прочла их переписку? (Во втором случае
ей бы стало известно, что мадемуазель-наследница Сетона.) Знала ли мадам
Раис, что и она сама наследует имущество мадемуазель? (Последнее мне
представляется вероятным. Мадемуазель могла рассказать ей о своем заве-
щании, добавив, возможно, что она от этого немного выиграет.) Есть ли
хоть доля правды в намеке Челленджера на то, что Лазарус был увлечен ма-
демуазель Ник? (Этим можно было бы объяснить известную натянутость в от-
ношениях между двумя подругами, которая, по-видимому, установилась в
последние месяцы.) Кто этот "приятель", упомянутый в записке мадам, ко-
торый снабжает ее наркотиками? Может быть, "К"? Чем объяснить ее недав-
ний обморок? Был ли он вызван чем-нибудь, что она услышала, или же чем-
то, что она увидела? Правдив ли ее рассказ о телефонном звонке и просьбе
купить шоколад или она беззастенчиво лжет? Что она имела в виду, говоря:
"Я все могу понять, только не это"? Если она сама не виновата, то что
она скрывает?
- Как видите, - внезапно перебил себя Пуаро, - вопросам, касающимся
мадам, буквально нет предела. Она загадка от начала до конца. И это вы-
нуждает меня сделать вывод. Мадам Раис либо сама виновата, либо же знает
- или, скажем, думает, что знает, - истинного преступника. Только вот не
ошибается ли она? Знает она или просто подозревает? И как мне заставить
ее говорить?
Он вздохнул.
- Ну что ж, я возвращаюсь к своему списку.
Ж. Мистер Лазарус. - Любопытно, что у меня фактически нет к нему ни
одного вопроса, если не считать самого тривиального: не подложил ли он
отравленные конфеты? После чего у меня остается всего один, абсолютно не
относящийся к делу вопрос. Я все же записал его. Зачем мосье Лазарус
предложил пятьдесят фунтов за картину, которая стоит всего двадцать?
- Он хотел оказать Ник услугу, - предположил я.
- Он сделал бы это иначе. Ведь он делец. А дельцы не покупают вещи,
которые можно продать только с убытком. Если бы ему хотелось оказать лю-
безность мадемуазель, он одолжил бы ей денег, как частное лицо.
- Как бы там ни было, но это не связано с преступлением.
- Ваша правда... и все-таки мне это очень любопытно. Я ведь изучаю
психологию.
Теперь перейдем к 3.
3. Капитан Челленджер. - Почему мадемуазель Ник рассказала ему, что
она с кем-то помолвлена? Что ее вынудило? Ведь никому другому она не
рассказала. Может быть, он сделал ей предложение? Каковы его отношения с
дядей?
- С дядей?
- Да, с доктором Маком Эллистером. К слову сказать, довольно темная
личность. Но я продолжаю. Возможно ли, что, прежде чем о гибели Майкла
Сетона было объявлено официально, какие-то сведения просочились в адми-
ралтейство частным порядком?
- Я не совсем понимаю, к чему вы клоните? Пусть даже Челленджер узнал
о смерти Сетона раньше всех, все равно это не причина для убийства люби-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 [ 32 ] 33 34 35 36 37 38 39
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.