read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



географических точек. Такое продолжение труда Пржевальского делает честь
русскому правительству.
С вокзала Керии на юго-западе еще заметны вершины Каракорума и пик
Даспанг, которому многие картографы приписывают высоту, превосходящую
восемь тысяч метров [вершина Годвин-Остен (Даспанг) достигает 8611 м,
уступая по высоте лишь Эвересту]. У его подножия тянется провинция Кашмир.
Отсюда берут начало истоки Инда, питающие одну из самых больших рек
полуострова Индостан. Здесь же от Памирского плоскогорья отделяется
громадная цепь Гималаев с высочайшими на земном шаре вершинами.
От Хотана мы прошли полтораста километров за четыре часа. Скорость
весьма умеренная, но на этом участке Трансазиатской магистрали быстрее и
не ездят. То ли китайские локомотивы не обладают достаточной тягой, то ли
машинисты слишком медлительны и не считают нужным развивать свыше тридцати
или сорока километров в час? Как бы то ни было, но на рельсовых путях
Поднебесной Империи мы уже не вернемся к прежней скорости, обычной для
Закаспийской дороги.
В пять часов вечера - станция Ния, где генерал Певцов основал
метеорологическую обсерваторию. Здесь поезд стоит только двадцать минут. У
меня достаточно времени, чтобы купить немного провизии в вокзальном
буфете. Вы, конечно, знаете для кого.
На промежуточных станциях садятся новые пассажиры - китайцы. Они редко
занимают места в первом классе, да и берут билеты на короткие расстояния.
Только мы отъехали от Нии, меня находит на площадке Фульк Эфринель. Вид
у него озабоченный, как у коммерсанта, собирающегося заключить важную
сделку.
- Господин Бомбарнак, - обращается он ко мне, - я хочу вас попросить об
одной услуге.
"Э, подумал я, сумел же меня отыскать этот янки, когда я ему
понадобился".
- Буду счастлив, мистер Эфринель, если смогу вам быть полезен, -
ответил я. - В чем дело?
- Я прошу вас быть моим свидетелем.
- В деле чести? А могу я узнать с кем?
- С мисс Горацией Блуэтт.
- Как, вы деретесь с мисс Горацией Блуэтт? - засмеялся я.
- Нет еще. Я на ней женюсь.
- Вы на ней женитесь?
- Да! Это неоценимая женщина, очень сведущая в торговых делах и
прекрасно знающая бухгалтерию...
- Поздравляю вас, мистер Эфринель! Вы можете на меня рассчитывать.
- И на господина Катерна? Как вы полагаете?
- Без сомнения. Он только обрадуется, и если будет свадебный обед,
споет вам за десертом...
- Пусть поет сколько захочет, - отвечает американец. - Но ведь и мисс
Горации Блуэтт нужны свидетели.
- Разумеется.
- Как вы думаете, майор Нольтиц согласится?
- Русские слишком любезны, чтобы отказывать. Если хотите, я могу с ним
поговорить.
- Заранее благодарю вас. А кого можно сделать вторым свидетелем? Тут я
немного затрудняюсь... Может быть, этот англичанин, сэр Фрэнсис
Травельян?..
- Молча качнет головой - ничего другого вы от него не дождетесь...
- А барон Вейсшнитцердерфер?
- Как можно просить человека, который совершает кругосветное
путешествие, да еще с такой длинной фамилией?.. Сколько времени уйдет зря,
пока он распишется!
- В таком случае, я не вижу никого, кроме молодого Пан Шао... или, если
тот откажется, нашего главного кондуктора Попова.
- Конечно, и тот, и другой почтут за честь... Но спешить некуда, мистер
Эфринель. До Пекина еще далеко, а там вы легко найдете четвертого
свидетеля...
- При чем тут Пекин? Чтобы жениться на мисс Горации Блуэтт, мне вовсе
не нужно ждать Пекина.
- Значит, вы хотите воспользоваться несколькими часами стоянки в Сучжоу
или в Ланьчжоу?
- Wait a bit, господин Бомбарнак! С какой стати янки будет терять время
на ожидание?
- Итак, это произойдет...
- Здесь!
- В поезде?
- В поезде.
- Ну! Тут и я вам скажу: Wait a bit!
- Да, и очень скоро. Не пройдет и дня...
- Но для свадебной церемонии прежде всего нужен...
- Нужен американский пастор! Он едет с нами в поезде. Преподобный
Натаниэль Морз...
- И он согласен?
- Еще бы! Только попросите его, он хоть целый поезд переженит.
- Браво, мистер Эфринель! Свадьба в поезде! Это очень пикантно...
- Господин Бомбарнак, никогда не следует откладывать на завтра то, что
можно сделать сегодня.
- Да, я знаю... Time is money [время - деньги (англ.)].
- Нет! Просто time is time [время есть время (англ.)], но лучше не
терять даром ни минуты.
Фульк Эфринель пожимает мне руку, и я, согласно моему обещанию, вступаю
в переговоры с будущими свидетелями брачной церемонии.
Само собой разумеется, маклер я маклерша - люди свободные, могут
располагать собой по своему усмотрению и вступить в брак, - был бы только
священник! - когда им заблагорассудится, - без нудных приготовлений и
утомительных формальностей, которые требуются во Франция и других странах.
Хорошо это или дурно? Американцы находят, что так лучше, а Фенимор Купер
сказал: - Что хорошо у нас, то хорошо и везде".
Сперва я обращаюсь к майору Нольтицу. Он охотно соглашается быть
свидетелем мисс Горации Блуэтт.
- Эти янки удивительный народ, - говорит он мне.
- Удивительный потому, что они ничему не удивляются.
Такое же предложение я делаю и Пан Шао.
- Очень рад быть свидетелем этой божественной и обожаемой мисс Горации
Блуэтт! - отзывается он.
Если уж брак американца и англичанки, с французом, русским и китайцем в
качестве свидетелей, не даст полной гарантии счастья, то существует ли оно
вообще?
А теперь очередь за господином Катерна.
Согласен ли он? Вот праздный вопрос - хоть дважды, хоть трижды!
- Да ведь это чудесная тема для водевиля или оперетки! - восклицает
первый комик. - У нас уже есть "Свадьба с барабаном", "Свадьба под
оливами", "Свадьба при фонарях"... Ну, а теперь мы будем представлять
"Свадьбу в поезде" или еще лучше - "Свадьба на всех парах". Какие
эффектные названия, господин Клодиус! Ваш американец вполне может на меня
положиться. Свидетель будет старым или молодым, благородным отцом или
первым любовником, маркизом или крестьянином - кем угодно, по выбору и
желанию зрителей!
- Останьтесь таким, какой вы есть, господин Катерна, так будет вернее,
- ответил я.
- А госпожу Катерна пригласят на свадьбу?
- А то как же! Подружкой невесты.
Нельзя, конечно, предъявлять слишком строгие требования к свадебному
обряду, происходящему в поезде Великого Трансазиатского пути! [намек на
то, что подружкой невесты во время свадебного обряда не должна быть
замужняя женщина]
Ввиду позднего часа, церемония не может состояться в тот же вечер. К
тому же Фульк Эфринель, чтобы устроить все как можно более солидно, должен
сделать еще кое-какие приготовления. Бракосочетание назначили на
завтрашнее утро. Пассажиры были приглашены на торжество, и сам Фарускиар
обещал почтить его своим присутствием.
За обедом только и говорили о предстоящей свадьбе. На приветствия и
поздравления будущие супруги отвечали с настоящей англосаксонской
учтивостью. Все присутствующие изъявили готовность подписаться под брачным
контрактом.
- И мы оценим ваши подписи по достоинству! - заявил Фульк Эфринель
тоном негоцианта, дающего согласие на сделку.
С наступлением ночи все отправились на покой, предвкушая завтрашнее
торжество. Я совершил свою обычную прогулку до вагона, занятого китайскими
жандармами, и убедился, что сокровища Сына Неба находятся под неусыпным
надзором. Пока дежурит одна половина отряда, другая предается сну.
Около часа ночи мне удалось навестить Кинко и передать ему еду,
купленную на станции Ния. Молодой румын ободрился и повеселел. Он больше
не видит на своем пути препятствий, которые помешают ему бросить якорь в
надежной гавани.
- Я толстею в этом ящике, - жалуется он.
- Остерегайтесь, - подсмеиваюсь я, - а то вы не сможете из него
вылезти!
И рассказываю ему о предстоящей свадьбе четы Эфринель-Блуэтт, о том,
как они собираются отпраздновать свое бракосочетание в поезде.
- Вот счастливцы, им не надо ждать до Пекина!
- Да, конечно, - ответил я, - только мне кажется, что скоропалительный
брак, заключенный в таких условиях, не может быть особенно прочен... Но
пусть эти оригиналы сами о себе заботятся!
В три часа поезд сделал сорокаминутную остановку на станции Черчен,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.