read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



гениально," - изрекла она, указав на настенную роспись на тему "Рифов".
"Даже таким пронырам-журналистам, как ты, понятна истинная красота," -
отбрил он ее, и они оба засмеялись.
"Давай отставим в сторону церемонии, принятые в римских дворцах, -
начала она. - Вы, ребята, никак не хотите понять, что все эти липовые
заявления о благородном происхождении уже не в моде. Это мир "Бургер Кинга".
Человек из низов - вот что сейчас становится популярным. Я делаю тебе
одолжение, что рассказываю людям о том, что ты выходец из Бронкса."
"Сейчас на 7 Авеню людей из Бронкса больше, чем мусора под ковром. Мне
нечего стесняться."
Сал смотрел, как гроб с телом Никки Сепетти сносят по ступеням собора.
"Достаточно," - подумал он, потянувшись к выключателю, но как раз в это
время вдова Никки схватила микрофон и заявила, что Никки не имеет никакого
отношения к убийству Ренаты.
Какое-то время Сал сидел, не двигаясь. Он был уверен, что Майлс тоже
смотрит передачу и, предполагая, как тот должен себя сейчас чувствовать,
решил позвонить ему. У Сала отлегло от сердца, когда он услышал голос
Майлса, который звучал совершенно обыденно: да, он видел этот номер в
программе похорон.
"Он, как ребенок, надеялся, что ему поверят, - предположил Сал. - Эта
еще та парочка, просто им не хочется, чтобы внуки были в курсе, что портрет
дедули красуется в папках уголовной полиции."
"Да, очевидно, так, - сказал Майлс. - Хотя сказать по правде, мне
кажется, что признание на смертном одре для того, чтобы облегчить душу,
больше в стиле Никки." Какое-то время он помолчал. "Мне надо собираться.
Скоро придет Нив, ей предстоит неприятная процедура: надо осмотреть одежду
Этель, чтобы определить, из ее ли она магазина."
"Я надеюсь, нет, - ответил Сал. - Нив ни к чему такая реклама. Скажи
ей, чтобы она была осторожной, а то станут болтать, что в этой одежде людей
находят мертвыми. Вся эта ерунда может плохо повлиять на репутацию бизнеса."
В три часа Джек Кэмпбелл стоял у дверей квартиры 16-Б в Шваб-Хаус.
Вернувшись из магазина, Нив сняла свой синий костюм от Адель Симпсон и одела
короткий красный с черным вязаный в резинку свитер и брюки. Серьги в виде
масок трагедии и комедии, сделанные из оникса и граната, подчеркивали эффект
наряда в стиле "Арлекин".
"Ее Величество шахматная доска," - сухо заметил Майлс, пожимая Джеку
руку.
Нив пожала плечами. "Майлс, знаешь что? Меня совсем не радует то, что
нам предстоит сделать, но я уверена, что Этель понравилось бы, что я пришла
в новом костюме поговорить об одежде, в которой она умерла. Ты даже не
можешь себе представить, какое удовольствие ей доставляли тряпки."
Гостиная была освещена последними лучами солнца. На этот раз сеноптики
попали в точку - над Гудзоном собирались тучи. Джек осмотрелся, замечая то,
что не увидел вчера. Слева от камина висела прекрасная картина с
изображением холмов Тосканы. Рядом - взятая в рамку фотография красивой
темноволосой молодой женщины с двухлетней малышкой на руках. Он подумал,
насколько, должно быть, тяжело потерять любимую женщину. Невозможно
представить.
Он обратил внимание на выражение лиц у Нив и ее отца; сходство было
настолько поразительным, что ему захотелось улыбнуться. Он понял, что все
эти споры о моде являлись продолжением споров, начатых ранее, и разговор еще
не закончен. Он отошел к окну, где на подоконнике лежала книга, очевидно,
чтобы быстрее высохнуть на солнце.
Майлс сварил свежий кофе и разлил его в изящные фарфоровые чашечки.
"Нив, послушай, что я тебе хочу сказать, - сказал он. - Твоя подруга Этель,
которая тратила на свои экстравагантные туалеты огромные деньги, в данный
момент лежит в морге в чем мать родила с одной лишь биркой на ноге."
"Также, как мама?" - спросила Нив, голос у нее стал низким и дрожал от
негодования. Но она тут же бросилась к отцу на грудь: "О, Майлс, прости
меня, я говорю совершенно недопустимые вещи."
Майлс застыл с чашкой кофе в руках. "Да, - сказал он после долгой
паузы. - Точно так, как лежала твоя мама. Мы оба говорим совершенно
недопустимые вещи."
Он повернулся к Джеку. "Простите нам эти семейные перебранки. Моя дочь
к сожалению и к счастью унаследовала смесь итальянского темперамента и
ирландской ранимости. Я лично никогда не мог понять, как могут женщины так
серъезно относиться к вопросу одежды. Моя мама, царство ей небесное, все,
что ей было необходимо, покупала в "Александерс" на Фордхэм-роуд. Она целые
дни ходила в домашних платьях, только на воскресную службу в церковь и на
вечера в полицейском "Гли-Клаб" она одевала цветные платья, купленные опять
же в "Александерс". А мы с Нив, также как в свое время с ее матерью,
постоянно обсуждаем эту тему."
"Я заметил это." Джек взял чашечку с подноса, протянутого ему Майлсом.
"Приятно, что кто-то еще пьет также много кофе," - заметил он.
"Сейчас более кстати было бы виски или стаканчик вина, - сказал Майлс.
- Но мы это сделаем позже. У меня есть бутылочка прекрасного бургундского,
которую я несмотря на запреты врача приберегаю для подходящего часа." Он
подошел к книжному стеллажу, в нижней части которого было специальное
отделение для винных бутылок, и достал одну.
"Раньше я не находил особого различия между винами, - сказал Майлс
Джеку. - Но у моего тестя был настоящий винный погреб, и Рената выросла в
доме, где понимали в этом толк. Она и меня научила ценить хорошее вино. Она
вообще открыла для меня многие вещи." Он указал на книгу, лежащую на
подоконнике: "Это ее. Мы случайно залили ее кофе. Как вы думаете, можно
как-то ее реставрировать?"
Джек взял книгу в руки. "Какая жалость. Эти рисунки, должно быть, очень
хороши. У вас есть увеличительное стекло?"
"Где-то есть."
Нив отыскала лупу на столе у Майлса. Они стояли и смотрели, как Джек
изучал свернувшиеся, покрытые пятнами странички. "Рисунки не слишком
повреждены, - сказал он. - Вот что: я порасспрашиваю своих людей, может, они
мне порекомендуют толкового реставратора." Он передал увеличительное стекло
Майлсу. "Кстати, не очень хорошо держать книгу на солнце."
Майлс положил лупу и книгу на стол. "Я буду вам очень признателен, если
что-то удастся сделать. А сейчас нам пора двигаться."
Все трое разместились на передних сиденьях шестиместного лимузина,
машину вел Майлс. Джек Кэмпбелл непринужденно положил руку на спинку кресла,
где сидела Нив. Она изо всех сил старалась этого не замечать и не коснуться
его руки, когда машина круто сворачивала с Генри Гудзон - парквэй на мост
Джорджа Вашингтона.
Джек дотронулся до плеча Нив: "Не нервничай, - сказал он. - Я не
кусаюсь."
Контору окружной прокуратуры в Рокленде ничто не отличало от всех
остальных подобных контор по всей стране: теснота, старая неудобная мебель,
столы и шкафы завалены папками, в комнатах чересчур жарко, а там, где окна
были открыты, гуляли резкие сквозняки.
Два следователя из отдела убийств уже ждали их. От Нив не укрылось, что
что-то произошло с Майлсом, как только они вошли в помещение. Его челюсти
сжались, он даже стал как будто выше ростом, а в глазах зажегся синий
огонек. "Он попал в свою стихию, - шепнула Нив Джеку. - Даже не знаю, как он
выдержал без работы весь этот год."
"Окружной прокурор хотел бы увидеться с вами, сэр." Детективы и не
скрывали своего преклонения перед столь заслуженным и уважаемым Нью-Йоркским
комиссаром.
Окружным прокурором оказалась привлекательная женщина не более тридцати
шести - тридцати семи лет по имени Мира Брэдли. Нив с удовольствием
наблюдала, как вытягивается от изумления лицо Майлса. "Ну какой же ты
все-таки женоненавистник! - подумала она. - Вспомни, как ты вычеркнул ее имя
на выборах в прошлом году."
Прокурору представили Джека и Нив, она махнула им рукой, приглашая
сесть и сразу перешла к делу. "Нами установлено, - сказала она, - что тело
было перенесено. Откуда - мы не знаем. Но не исключено, что она могла быть
убита и там же, в парке, в пяти футах от того места, где была найдена. В
этом случае формальность требует, чтобы мы взяли дело на себя."
Брэдли указала на папку на столе. "Согласно медицинской экспертизе
смерть наступила в результате сильного удара, нанесенного острым предметом,
который перерезал яремную вену на шее и повредил дыхательное горло.
Возможно, она сопротивлялась, так как ее челюсть была сине-черная от
кровоподтеков, а на подбородке имеется порез. Я могу добавить от себя, что
это просто чудо, что до нее не добрались звери. Видимо, потому что она была
основательно завалена камнями. Не предполагалось, что ее найдут; видно, что
место тайника тщательно продумано."
"То есть, вы ищете того, кто знаком с этой местностью," - сказал Майлс.
"Именно так. Мы не можем точно установить время смерти, но по словам ее
племянника она должна была встретиться с ним в прошлую пятницу, восемь дней
назад. Тело отлично сохранилось. Мы сверились с прогнозами, холода наступили
девять дней назад, то есть в прошлый четверг. Итак, если Этель Ламбстон
умерла в четверг или пятницу и была спрятана сразу после убийства, это
объясняет то, что тело едва начало разлагаться."
Нив сидела справа от стола прокурора, а кресло Джека стояло рядом. Нив
вздрогнула, когда его рука легла на спинку ее кресла. "Если бы я помнила о
Дне рождения Этель." Она пыталась отогнать от себя эту мысль и
сосредоточиться на том, что говорила Брэдли.
"... Этель Ламбстон могла быть не обнаружена еще много месяцев, тогда
идентификация была бы крайне затруднена. Все было запланировано так, что ее
могли не найти. И не могли идентифицировать. На ней не было никаких



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.