АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Вы всегда прибегаете к алкоголю, когда находитесь на задании?
- Нет, только когда устаю и если нервы на взводе. После эпизода на
улице у меня все еще полно адреналина в крови. Несколько глотков спиртного
помогут мне успокоиться и заснуть.
- Но для этого существует снотворное...
- А алкоголь для чего? Эффект один и тот же. Так уж лучше
воспользоваться тем, что приятнее на вкус.
- У вас прямо-таки гедонистические наклонности.
Мейра пожала плечами.
- Это напоминает мне о том, что я все еще жива. И потом люди сейчас
привыкли воспринимать многое в своей жизни как нечто само собой
разумеющееся. Я же стараюсь извлекать удовольствие из самых простых вещей
- из еды, приготовленной из настоящих продуктов, музыки, стакана хорошего
вина...
- В эту же категорию попадают друзья, интересные беседы?
- Разумеется. Разве иметь подобные желания означает быть гедонистом?
- Нет. Но существуют и другие способы снять напряжение.
- Я знаю. В данный момент это, - она подняла бокал, - просто суррогат.
Дома я до седьмого пота занимаюсь в спортзале.
- Неплохо помогает массаж.
Мейра склонила голову набок, и в ее голосе прозвучало насмешливое
презрение.
- Интересное предложение. Вы начинаете напоминать Брайена Пало.
- Прошу прощения, если обидел вас. У меня совершенно иные мысли.
- Нет, вы не обидели меня. Но я же сказала, что еще не успокоилась. К
тому же я привыкла воспринимать некоторые вещи под определенным углом
зрения.
Хэк встал и, обойдя кресло, в котором сидела Мейра, остановился за ее
спиной. Затем он положил ей руки на плечи, и приказал:
- Расслабьтесь, - почувствовав, как напряглись ее тугие мускулы, он
начал их массировать. - Считается, что у женщин центры усталости
располагаются на шее и плечах.
Мейра лишь довольно заурчала в ответ.
- У мужчин, однако, - продолжал Хэк, и голос его оказывал точно такое
же убаюкивающее воздействие, как и его руки, - больше всего устает
поясница. Это научно установленный факт.
- Кому же, как не вам, знать это, - пробормотала она.
- Массаж расслабляет не хуже алкоголя. Вы ощущаете это?
- Я почти сплю.
- Хорошо. Не двигайтесь, - Хэк взял бокал из ее безвольной, обмякшей
руки и поставил на стол. Затем он наклонился и бережно поднял ее на руки,
как ребенка.
- Что?
- Расслабьтесь, не то все мои старания пойдут насмарку.
Без каких-либо усилий Хэк отнес Мейру в спальню и осторожно опустил на
постель.
С трудом приоткрыв веки, Мейра рассеянным взглядом скользнула по его
лицу.
- Брайен сказал, что ваше программирование предусматривает
воспроизведение всех функций человеческого организма. Значит ли это, что у
вас действует либидо?
- Машина не зависит от функционирования желез, но вместе с тем, ради
объективности, я готов признать, что секс также является неплохим способом
расслабиться.
- Мне недостаточно одного желания расслабиться для того, чтобы лечь с
кем-нибудь в постель.
- Я понимаю. Большинство женщин нуждаются в подкреплении этого акта
эмоциями.
- Что это значит? - пробормотала она.
- Вам нужно испытывать не просто влечение, а нечто большее. Такова
биологическая особенность вашего организма.
- Если вы подбиваете ко мне клинья, то, значит, мне не следовало
наливать себе второй бокал. Я не могу... - Конец предложения был
совершенно не разборчивым. Ее глаза закрылись, а тело обмякло. Мейра
погрузилась в сон.
Хэк улыбнулся и стащил с ее ног ботинки. Она заворочалась, а затем
успокоилась, свернувшись клубочком. Ее дыхание стало ровным и глубоким.
Хэк подождал немного, и, удостоверившись, что его напарница окончательно
заснула, вернулся в гостиную, где опять принялся ходить по комнате и
размышлять.
24
Солнечный свет потоком струился в окна апартаментов, которые занимала
эмпат Ли Роджет. По ту сторону высокого купола простирался вечный холод
черной космической бездны, который сейчас явно проигрывал в поединке с
теплыми лучами, заботливо согревавшими лицо Мейры, уставившейся в окно и
размышлявшей над тем, как ей лучше сформулировать свою просьбу.
- Присядьте. Устраивайтесь поудобнее, - радушно предложила ей Ли.
- Я пришла к вам совсем не потому, что изменила свое решение
относительно вступления в Гильдию, - призналась Мейра, отойдя от окна и
усаживаясь в кресло. - Мне пришлось воспользоваться этим в качестве
предлога, чтобы меня пропустили к вам.
- Я знаю, - спокойно ответила эмпат. - Вы очень встревожены. Частично
причина вашей тревоги заключается в вашем спутнике. Кто он? И почему вы
настояли на том, чтобы он ждал снаружи?
- Хэк? Он для меня не проблема. Мы работаем вместе, но я подумала, что
нам будет легче разговаривать с глазу на глаз.
- Понятно, - Ли положила руки на колени и приготовилась терпеливо
выслушать свою гостью. - Чем я могу вам помочь?
Мейра заколебалась, решая, насколько далеко может простираться ее
откровенность.
- Я знаю, что привело вас на Стоунволл. И мне нужно знать как можно
больше об этом. Можете ли вы поделиться со мной если не всей информацией,
то хотя бы частью ее?
- Мне трудно даже представить, как к вам могла попасть эта информация,
если только... - Ли не стала договаривать предложение,
трансформировавшееся в вопрос, который и так был ясен обеим.
- О многом я не имею права рассказывать вам. Скажу лишь, что я работаю
на правительство.
- Правительство Стоунволла? Или Федерации? - в голосе Ли прозвучала
нескрываемая тревога.
- Федерации, - тихо ответила Мейра.
- Очевидно, мне лучше не спрашивать, какой именно орган этого
правительства вы представляете.
- Это было бы лучше всего.
- Оказывая мне столь малое доверие, вы все же ожидаете, что я подробно
поведаю вам о работе, выполненной мною по поручению властей Стоунволла?
- Я понимаю, это должно показаться вам...
- Мне это кажется весьма опрометчивым.
Мейра вздохнула и посмотрела в окно, словно надеясь найти в
однообразной черной мгле источник вдохновения, который помог бы ей убедить
Ли Роджет.
- Позвольте мне прочитать вас? - нарушил напряженную тишину голос Ли.
- Что?
- Позвольте мне прочитать ваши эмоции. Если мои предчувствия
подтвердятся, то я, может быть, и дам вам ту информацию, ради которой вы
явились сюда.
- Вы сказали "возможно". Не могли бы вы дать мне более существенную
гарантию?
- Нет, - Ли внимательно всмотрелась в нее ясными, неумолимыми глазами.
В комнате на несколько секунд установилась гнетущая тишина, в которой был
слышен лишь слабый шорох из вентиляционной шахты.
- Ладно, - капитулировала Мейра. - Как вы работаете?
Ли встала и придвинула кресло поближе к собеседнице.
- Дайте мне вашу руку, - приказала она, опять усаживаясь на место.
Ладонь эмпата была теплой и сухой. Быстро пролетели несколько минут, и
вдруг Ли прервала контакт.
- И это все? Неужели вы успели произвести полное погружение? -
удивилась Мейра.
- Мне достаточно было просмотреть бегло ваши эмоции, не погружаясь в
них, чтобы узнать все необходимое.
- И вы поможете мне?
- Вам приходится вести крупную игру, леди, Вы пришли сюда, желая
получить от меня что-то, и в то же время не даете мне ничего взамен.
- Но это не зависит от меня. Я не имею права. Существуют другие...
Ли жестом руки прервала объяснения Мейры.
- Мне нет надобности знать больше того, что я уже знаю. Да, я помогу
вам. Человек, которым вы интересуетесь, умер, и поэтому я не могу отвести
вас к нему.
- Умер? Так, значит, вы не смогли прочитать его?
Мейра не сумела скрыть своего разочарования.
- Не совсем. Когда я прибыла сюда, он был еще жив. Мне удалось провести
с ним два сеанса до того, как наступил летальный исход.
- Кто он?
- Я не могу вам это сказать.
- Но...
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
|
|