read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Риалто встал на ноги и помог подняться Шалук.
- Кто знает? Оно вполне может просветить еще добрую сотню лет!
Девушка вздохнула и произнесла:
- Посмотри, как оно мигает! По-моему, солнце порядком устало. А
может, оно просто радуется предстоящей бессонной ночи.
Риалто прошептал ей на ухо, что их ночь тоже будет бессонной. В ответ
Шалук мягко, но настойчиво потянула его за руку, и оба они медленно
зашагали обратно в Фалу.

Часть третья
МОРРЕОН

Глава первая
Демон Ксексамед, выкапывая корни, содержащие драгоценные камни, в
Зачарованном Лесу, скинул плащ, разогревшись от усилий. Однако сверкание
голубых чешуек на теле демона не осталось без внимания Херарда Вестника
н чернокнижника Шру. Украдкой приблизившись к демону, они изготовились
поймать его. Создав пару прочных сетей, они пленили демона.
С большими трудностями, постоянно подвергаясь угрозам, выпадам и
попыткам нападения со стороны Ксексамеда, маги доставили его во дворец
Айделфонса, где уже собрались остальные члены ассоциации магов.
Айделфонс долгое время исполнял роль Наставника, и теперь именно он
начал допрашивать плененного демона. Прежде всего маг решил узнать его
имя.
- Меня зовут Ксексамед, как ты отлично знаешь, старина Айделфонс!
- Да. Теперь я узнаю тебя, хотя в последний раз созерцал твой зад,
когда мы отправили тебя на Джанк. Осознаешь ли ты, что, вернувшись на
землю, подвергнешься казни?
- Ты не прав, Айделфонс, поскольку я больше не демон. Заявляю, что
вернулся к состоянию обыкновенного человека. Даже бывшие друзья теперь
презирают меня.
- Очень хорошо. Тем не менее запрет был нарушен. Где же ты теперь
проживаешь?
Ксексамед почувствовал, что Наставника не особенно интересует ответ
на данный вопрос, и уклончиво сказал:
- То здесь, то там. Я наслаждаюсь сладким воздухом Земли, таким
приятным после химических испарений Джанка.
Айделфонсу нелегко было заговорить зубы.
- Что же ты привез с собой? В особенности, как много камней Иона?
- Давай поговорим о чем-нибудь другом. Я собираюсь влиться в круг
местной знати и, как будущий товарищ всем присутствующим, нахожу эти
сети унизительными, - заметил Ксексамед.
Импульсивный Хуртианкц прорычал:
- Хватит пустой болтовни! Говори о камнях Иона!
- Ну я привез с собой несколько таких побрякушек, - с достоинством
ответил демон.
- И где же они?
Ксексамед обратился к Айделфонсу:
- Прежде чем я отвечу, могу ли я узнать ваши намерения относительно
моего будущего?
Айделфонс принялся теребить бороду, устремив взгляд на огонек свечи.
- Твоя судьба зависит от многих факторов. А пока я предлагаю тебе
предъявить нам камни Иона.
- Они спрятаны в подвале моего дома, - неохотно сознался демон.
- Который находится?..
- На дальней окраине Зачарованного Леса.
Риалто Великолепный вскочил на ноги и воскликнул:
- Ждите здесь! Я проверю, не лжет ли он!
Колдун Гилгэд поднял обе руки в знак протеста.
- Не так быстро, Риалто! Я отлично знаю эти места! Лучше пойду я!
Айделфонс нейтральным тоном сказал:
- Я предлагаю послать комиссию, состоящую из Риалто, Гилгэда, Муна
Философа, Хуртианкца, Килгаса, Эо Xозяина Опалов и Барбаникоса. Они
отправятся к дому демона и принесут сюда контрабанду. Мы не будем
продолжать расследование до их возвращения.

Глава вторая
Все добро, найденное в доме Ксексамеда, включая тридцать два камня
Иона, разложили на огромном столе в Большом Зале дворца Айделфонса:
сферы, эллипсоиды, веретенца, каждый предмет размером с маленькое
перышко издавал внутреннее свечение. Сеть не позволяла им разлететься в
стороны подобно пузырям иллюзий.
- Вот теперь у нас есть база для дальнейшего расследования,
Ксексамед, каков источник всех найденных у тебя вещей? - спросил
Наставник.
Ксексамед в недоумении поднял свои длинные черные перья, словно и сам
не знал, откуда что взялось. Туман Зачарованной Воды и Барбаникос
держали концы сети, сдерживающей демона, и не позволяли ослабнуть петле
аркана. Ксексамед поинтересовался:
- Так что же случилось с неукротимым Морреоном? Он не восстановил
свои знания?
Айделфонс удивленно поднял брови.
- Морреон? Я почти забыл это имя... Каковы были обстоятельства дела?
Херард Вестник, знавший легенды двадцати эонов, ответил:
- После того как демоны были повержены, с ними заключили договор. Им
сохранили жизни в обмен на разглашение источника камней Иона. Доблестный
Морреон получил задание узнать местонахождение камней, и с тех пор никто
ничего не слышал о нем.
- Его детально проинструктировали. Хотите убедиться - найдите и
спросите у самого Морреона! - обиженно заявил Ксексамед.
- Почему он не вернулся? - спросил Наставник.
- Не могу сказать. Кто-нибудь еще стремится узнать источник камней? Я
с удовольствием снабжу его всеми инструкциями.
На мгновение в комнате воцарилась тишина. Затем Айделфонс предложил:
- Гилгэд, что ты скажешь по этому поводу? Ксексамед согласен
повторить процедуру.
Гилгэд поджал свои коричневые губы и заявил:
- Для начала я хотел бы услышать описание процедуры.
- Охотно. Только позвольте мне свериться со статьями договора, -
демон подошел ближе к столу, на котором лежали конфискованные у него
предметы, притянув за концы сетей Барбаникоса и Туман Зачарованной Воды.
Внезапно он отскочил назад и, воспользовавшись ослаблением веревок,
схватил Барбаникоса за руку, сотворив гальванический импульс. Из ушей
мага посыпались искры, он подпрыгнул и упал в обморок. Ксексамед резким
движением вырвал второй конец сети из рук Тумана и, прежде чем кто-либо
успел помешать, вылетел из Большого Зала.
- За ним! Он не должен уйти! - взревел Айделфонс.
Маги отправились в погоню за демоном. Они летели через холмы Скаума,
вдоль Зачарованного Леса, словно гончие псы за лисицей. Ксексамед
скрылся в Зачарованном Лесу и сразу же выскочил обратно, но маги,
ожидавшие подобной уловки, не попались на его трюк.
Покинув лес, Ксексамед приблизился к усадьбе Риалто и укрылся где-то
возле авиария. Женщина-птица забила тревогу, и слуга Риалто, старый
Фанк, отправился разузнать, в чем дело.
Гилгэд выследил Ксексамеда и воспользовался чрезвычайно сильным
заклинанием Мгновенного Электрического Разряда. Оно не только настигло
демона, но и разрушило заодно авиарий Риалто, разбило антикварные ворота
и заставило беднягу Фанка отплясывать на газоне замысловатый танец,
выбивая из-под ног голубые искры.

Глава третья
Риалто обнаружил на двери своей усадьбы приколотый шипом липовый
лист. Маг подумал, что это проделки ветра, и отбросил лист в сторону.
Новый слуга, Пуирас, случайно поднял его с земли и хриплым голосом
прочитал надпись:
"Ничто угрожает Морреону".
- Что там говорил Херард относительно Морреона? - пробормотал Риалто.
Он взял листок у слуги и некоторое время молча изучал его.
- Безвозмездное предупреждение.
Выбросив лист, маг отдал Пуирасу последние указания:
- В полдень приготовь еду для Минускулов - бобы и чай. На закате
подашь паштет из моллюсков. Отполируй кафель в большом зале - не
пользуйся песком, а то опять поцарапаешь плитки. Затем очисти от мусора
газон у развалин авиария. Можешь взять золы, но будь осторожен: дуй
только в желтую свирель. Черная вызывает ураган, а у нас и так
достаточно разрушений. Приберись в авиарии; собери отдельно все, что еще
может пригодиться; будь осторожен с найденными трупами. Все понятно?
Пуирас, худощавый мужчина с костлявым лицом и длинными черными
волосами, мрачно кивнул.
- Все, кроме одного. Когда я покончу с этими делами, что еще
предстоит сделать?
Риалто, завязывая золотые латные рукавицы, пристально посмотрел на
слугу. Глупость? Усердие? Нахальство? На лице Пуираса не было ключа к
разгадке, и Риалто ответил ровным голосом:
- Когда ты закончишь со всеми делами, можешь распоряжаться временем
по своему усмотрению. Не притрагивайся к магическим предметам; ради
собственной безопасности не листай книги, тетради и не заглядывай в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.