навязчивыми мечтами о сказочном возрождении. Не ему утверждать, что
осуществимо для горстки служителей Циклопа, а что нет.
правильность своих подозрений. Он не сможет сомкнуть глаз, пока не
разберется во всем этом раз и навсегда.
ему беззубым ртом и вскочил, сдергивая с головы шляпу.
Буэна-Виста по прямой.
отсечение, что медлить не стану!
сделался еще громче прежнего.
мастерами городка в пяти милях к западу от Корваллиса. Он недавно обменял
двести фунтов лучшей сиотаунской глиняной посуды на двадцать таких вот
чудесных ламп и три тысячи спичек из Олбани. Мэр не сомневался, что столь
удачная сделка обеспечит ему этой осенью переизбрание.
дежуривший этим вечером у ворот. Кейло насупился.
не впустил его после наступления комендантского часа, но ты рассказывал
нам о нем, когда вернулся из Корваллиса, вот я и постеснялся держать его
под дождем.
блеснула кокарда на фуражке. Гость протянул руку.
предложенной постелью и горячим ужином ради того, чтобы мчаться во весь
опор на коне - на ночь глядя, под проливным дождем, - однако на сей раз у
него не было иного выбора. Ему подвели лучшую лошадь, какая только
сыскалась в сиотаунских конюшнях, но не будь ее, он бы не отказался
преодолеть расстояние бегом.
была способна и на большую скорость, но Гордону приходилось сдерживать ее
прыть, чтобы она не споткнулась в темноте. К счастью, вскоре набухшие от
влаги тучи раздвинулось, выпустив из плена полную луну, которая залила
безрадостный пейзаж призрачным светом.
замешательство с первой же минуты, как переступил порог его дома. Не тратя
времени на формальные любезности, он сразу перешел к делу; послал Герба
Кейло в кабинет за аккуратно сложенной компьютерной распечаткой.
текста, ничего не объясняя ошарашенному Кейло.
поинтересовался он, не прерывая чтения.
деревень присоединяется к торговому пакту, тем больше Циклоп снижает цены.
Я к тому же получил скидку: уж больно туманен совет.
пятьдесят старых батареек, которые можно перезарядить, из них десяток
оказались работающими. Да, еще домашний компьютер, почти не тронутый
ржавчиной.
так что впереди их ждали столь же выгодные сделки. Сам он поступал бы на
их месте точно так же.
вы заплатили?
для этих служащих. Но по сравнению с остальным это ерунда! Так, наш
подарок, чтобы ученые не померли с голоду, помогая Циклопу.
униматься. Все сходится! Как тут не схлопотать инфаркт? Он стал зачитывать
взятые наугад отрывки:
пластов... Вариации в удержании грунтовых вод..." - Слова, которые
семнадцать лет не попадались ему на глаза и не посещали его мозг, сейчас
приобретали вкус стародавних деликатесов, и он вспоминал их с любовью. -
"Различия в соотношении наполненности водоносных слоев... Относительность
анализа, обусловленная телеологическими колебаниями..."
пробормотал Кейло. - Как только начнется сухой сезон, мы примемся рыть на
двух лучших участках. Естественно, если мы не сумеем правильно истолковать
его рекомендацию, то винить, кроме самих себя, будет некого. Попробуем в
других местах, на которые он тут намекает...
в пространство.
на кофейной гуще.
Корваллиса, напротив, относительно процветали и отнюдь не набирались
ловкости. Проскочить мимо постов, выставленных для порядка при въезде в
город, не составило ни малейшего труда. Он помчался по пустым боковым
улочкам к университетскому кампусу, а оттуда - к давно заброшенному
Морленд-Холлу. Там он потратил десять минут на то, чтобы обтереть лошадь и
набить для нее травой мешок. Он хотел, чтобы лошадь была готова снова
выдержать скачку, если в этом возникнет острая необходимость.
пару минут. Когда цель была уже совсем близка, он принудил себя перейти на
шаг, как ни хотелось ему разобраться со всем одним махом.
пропуская двоих охранников в накидках, с накрытыми от дождя ружьями.
Присев на корточки под обугленной доской, Гордон умудрился учуять - через
столько лет! - запах гари, исходящий от бревен и спутанного кабеля.
исчезло последнее подобие власти и вспыхнули бунты? Им якобы пришлось
тогда для спасения суперкомпьютера довольствоваться энергией воды и ветра,
поскольку бунтующие спалили генераторы, питавшие установки охлаждения.
сделано вовремя. Однако в последнем он испытывал нешуточные сомнения.
одного маху сорвал замок прихваченной специально для этой цели
монтировкой. Прислушавшись и убедившись, что вокруг пусто, Гордон
проскользнул внутрь здания.
университета было еще мрачнее, чем там, куда допускалась публика. Повсюду
валялись магнитные пленки, книги, бумага, присыпанные густым слоем пыли.
Он добрался до главного служебного коридора, дважды споткнувшись о
какой-то хлам и чудом не расквасив в падении нос. Заслышав чьи-то шаги и
негромкое посвистывание, Гордон спрятался за дверной створкой и пропустил
свистуна. Едва тот прошел мимо, он приник к щели.
остановился у дальней двери и грохнул об пол запотевшим коробом,
точь-в-точь как коробка для пикника.
там! Я притащил для нашего повелителя сухого льда! Должен же Циклоп
кушать!
выбивался белый туман.
минуту-другую.
рок-н-ролла.